the Working Group urged the Commission to encourage all Governments concerned to send their replies and to cooperate in order to improve the communication mechanism. | UN | وحث الفريق العامل اللجنة على تشجيع جميع الحكومات المعنية على إرسال ردودها وعلى التعاون من أجل تحسين آلية الرسائل. |
the Working Group urged Pre-Trial Judges to reach decisions on the admissibility of such evidence at the pre-trial stage. | UN | وحث الفريق العامل قضاة المرحلة التمهيدية على التوصل إلى قرارات بشأن مقبولية تلك الأدلة في المرحلة التمهيدية للمحاكمة. |
the Working Group urged the Government of Israel to expedite its efforts to ease restrictions and increase the amount of goods entering Gaza. | UN | وحث الفريق العامل حكومة إسرائيل على تسريع جهودها لتخفيف القيود وزيادة كميات البضائع التي تدخل غزة. |
13. the Working Group urged Member States to finalize and submit in and out-surveys to make possible the early processing of claims. | UN | ١٣ - حث الفريق العامل الدول اﻷعضاء على إنجاز وتقديم دراسات داخلية وخارجية ﻹتاحة القيام في وقت مبكر بتجهيز المطالبات. |
25. In view of the difficult operational and humanitarian conditions in the Occupied Palestinian Territory, in particular in Gaza, the Working Group urged all potential donors, including countries in the Middle East, to fund in full the Agency's emergency appeals for 2011. | UN | 25 - وأضاف أنه في ظل الظروف التشغيلية والإنسانية الصعبة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، وبخاصة في غزة، يحث الفريق العامل جميع المانحين المحتملين، بما في ذلك بلدان الشرق الأوسط، على تمويل نداءات الطوارئ للوكالة لعام 2011 تمويلا كاملا. |
the Working Group urged all Governments to bear in mind the foregoing considerations when deciding upon the level of their contributions to UNRWA for 1994. | UN | ويحث الفريق العامل جميع الحكومات على أن تضع نصب عينيها الاعتبارات المتقدمة الذكر عندما تبت في أمر مستوى تبرعاتها لﻷونروا في عام ١٩٩٤. |
the Working Group urged the Government to adopt this legislation as a matter of priority. | UN | وحث الفريق العامل على اعتماد هذا التشريع على سبيل الأولوية. |
the Working Group urged States to develop a national atlas mapping injustices, on the basis of comprehensive disaggregated data. | UN | وحث الفريق العامل الدول على وضع أطلس وطني لتحديد المظالم التي يعاني فيها هؤلاء السكان وذلك استناداً إلى بيانات شاملة ومفصلة. |
the Working Group urged States to revise current curricula and teaching materials and develop ones which respect and recognize the history of people of African descent, including material on the transatlantic slave trade. | UN | وحث الفريق العامل الدول على تنقيح المناهج الدراسية والمواد التعليمية الراهنة وعلى وضع مناهج تحترم تاريخ المنحدرين من أصل أفريقي وتعترف به، بما في ذلك مواد بشأن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |
the Working Group urged Governments to consider acceding to the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries as a matter of priority. | UN | وحث الفريق العامل الحكومات على التفكير، على سبيل الأولوية، في الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم. |
9. the Working Group urged governmental and non-governmental bodies to strengthen cooperative links in order to resolve problems relating to cases of enforced disappearance that remained to be clarified. | UN | 9- وحث الفريق العامل الحكومة والهيئات غير الحكومية على تعزيز وشائج التعاون من أجل حسم المشاكل المتعلقة بحالات الاختفاء القسري التي لا تزال بحاجة إلى التوضيح. |
the Working Group urged the Commission to encourage all Governments concerned to send their replies in due time and to cooperate in order to improve the communication mechanism. | UN | وحث الفريق العامل المفوضية على تشجيع جميع الحكومات المعنية على إرسال ردودها في الوقت المناسب والتعاون من أجل تحسين آلية التواصل. |
the Working Group urged States to facilitate the participation of people of African descent in the design, implementation, monitoring and evaluation of education programmes. | UN | وحث الفريق العامل الدول على تيسير مشاركة السكان المنحدرين من أصل أفريقي في وضع البرامج التعليمية وتنفيذها ورصدها وتقييمها. |
the Working Group urged Governments to make confidential facilities available for children to make disclosures of the situation and to obtain advice; it also urged Member States to take adequate steps to punish suitably the perpetrators of that most heinous offence. | UN | وحث الفريق العامل الحكومات على اتاحة تسهيلات لﻷطفال تتميز بالسرية للكشف عن الحالات والحصول على المشورة؛ وحث الدول اﻷعضاء أيضاً على اتخاذ التدابير الملائمة لمعاقبة مرتكبي تلك الجريمة الشنيعة للغاية أنسب عقاب. اﻷحداث المحتجزون |
the Working Group urged the Government to provide full information on any investigations carried out into the circumstances leading to those deaths. | UN | وحث الفريق العامل الحكومة على تقديم معلومات كاملة عن أي تحقيقات أجريت للكشف عن الظروف المؤدية إلى هذه الوفيات(45). |
119. the Working Group urged States to revise current curricula and teaching materials and develop ones which respect and recognize the history of people of African descent, including material on the transatlantic slave trade. | UN | 119 - وحث الفريق العامل الدول على تنقيح المناهج الدراسية والمواد التعليمية الراهنة وعلى وضع مناهج تحترم تاريخ المنحدرين من أصل أفريقي وتعترف به، بما في ذلك مواد بشأن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |
25. the Working Group urged Governments to devote adequate attention to the reduction and, where possible, the removal of environmentally damaging subsidies. The design of programmes for reducing subsidies, particularly in developing countries, needed to take into account and address associated adverse and social impacts, and in-depth studies should be undertaken to that end. | UN | ٢٥ - وحث الفريق العامل الحكومات على تكريس اهتمام ملائم الى الحد من اﻹعانات المضرة بيئيا وإزالتها كلما أمكن ذلك ويجب أن يراعى في تصميم البرامج المتعلقة بالحد من اﻹعانات ولا سيما في البلدان النامية اﻵثار الاجتماعية الضارة المرتبطة بها كما يجب معالجتها وإجراء دراسات لهذا الغرض. |
35. the Working Group urged that a whole systems approach be adopted towards SARD, recognizing that efforts towards achieving its multiple objectives could not focus on agricultural activities alone, but would have to embody other local assets, land-use planning and community development. | UN | ٣٥ - وحث الفريق العامل على العمل بنهج النظم الكلية فيما يتعلق بالزراعة والتنمية الريفية المستدامة، حيث أقر بأنه ليس من المتيسر أن تتركز الجهود المبذولة لتحقيق أهدافهما المتعددة على اﻷنشطة الزراعية وحدها وإنما سيتعين أن تتضمن أصولا محلية أخرى، إلى جانب تخطيط استخدام اﻷراضي والتنمية المجتمعية. |
Given the importance of that reform, the Working Group urged donors to fund the Agency's new Sustaining Change initiative, expected to cost $23 million over three years. | UN | ونظرا لأهمية ذلك الإصلاح، فقد حث الفريق العامل المانحين على تمويل مبادرة الوكالة الجديدة لمواصلة التغيير التي يتوقع أن تصل تكلفتها إلى 23 مليون دولار على مدى ثلاث سنوات. |
In addition, the Working Group urged the Government to provide explanations as to how the four men on trial for their alleged involvement in the attack had been brought back from Benin to Equatorial Guinea. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، حث الفريق العامل الحكومة على تقديم تفسيرات لكيفية نقل الرجال الأربعة الخاضعين للمحاكمة لتورطهم المزعوم من بنن إلى غينيا الاستوائية من جديد. |
Accordingly, the Working Group urged new and existing donor Governments to make increased contributions to UNRWA on a timely and regular basis, to ensure full funding of the UNRWA budget for the biennium 20122013, and also to put in place increased multi-year funding to enable UNRWA to better plan its activities; it also highlighted the need to identify potential sources of funding to meet the severance payment obligations of UNRWA. | UN | وتبعا لذلك، يحث الفريق العامل الحكومات المانحة الجديدة والحالية على زيادة مساهماتها إلى الأونروا وتقديمها في حينها وبصورة منتظمة، لضمان التمويل الكامل لميزانية الأونروا لفترة السنتين 2012-2013، وأيضا لتقديم تمويل متعدد السنوات ذي حجم أكبر ليتسنى للوكالة تخطيط أنشطتها على نحو أفضل؛ وأكد أيضا ضرورة تحديد مصادر محتملة للتمويل للوفاء بالتزامات مدفوعات نهاية الخدمة المستحقة على الوكالة. |
the Working Group urged Governments to meet their responsibility and fully fund the Agency's budget for the biennium, given that the Agency played a vital role in preserving stability and security in the region. | UN | ويحث الفريق العامل الحكومات على الوفاء بمسؤوليتها، وعلى تأمين التمويل التام لميزانية الوكالة لفترة السنتين، نظرا لأن الوكالة تقوم بدور حيوي في المحافظة على الاستقرار والأمن في المنطقة. |