"the working group urges" - Translation from English to Arabic

    • ويحث الفريق العامل
        
    • يحث الفريق العامل
        
    • ويناشد الفريق العامل
        
    the Working Group urges stakeholders to reply promptly to questionnaires. UN ويحث الفريق العامل أصحاب المصلحة على الرد فورا على الاستبيانات.
    the Working Group urges the Government to report on the implementation of the recommendations of the Working Group following its country visit in 2004. UN ويحث الفريق العامل حكومة نيبال على إبلاغه بالتقدم المحرز في تنفيذ توصياته التي قدمها عقب زيارته القطرية في عام 2004.
    the Working Group urges States to clearly define and adopt explicit legislative provisions banning racial profiling. UN ويحث الفريق العامل الدول على أن تُحدد بوضوح وتعتمد أحكاماً تشريعية صريحة تحظر التنميط العرقي.
    the Working Group urges the Government to continue cooperation on the clarification of outstanding cases and to bring the perpetrators to justice. UN كما يحث الفريق العامل الحكومة على مواصلة تعاونها على توضيح الحالات المعلقة وتقديم الجناة إلى العدالة.
    In this regard, the Working Group urges States to adopt national legislation to combat mercenarism and to ratify the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries. UN بهذا الخصوص، يحث الفريق العامل الدول على اعتماد تشريع وطني لمكافحة المرتزقة والمصادقة على الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم.
    the Working Group urges the Government of Nepal to report on the implementation of the recommendations of the Working Group following its country visit in 2004. UN ويحث الفريق العامل حكومة نيبال على إبلاغه بالتقدم المحرز في تنفيذ توصياته التي قدمها عقب زيارته القطرية في عام 2004.
    the Working Group urges the Government to ensure the structure of implementation of the Plan and the independence of the Commission. UN ويحث الفريق العامل الحكومة على ضمان بنية تنفيذ الخطة واستقلالية اللجنة.
    the Working Group urges the Government to provide information that could lead to the clarification of the 16,387 cases. UN ويحث الفريق العامل الحكومة على تقديم معلومات يمكن أن تفضي إلى توضيح الحالات البالغ عددها 387 16 حالة.
    the Working Group urges the Government of Iraq to make its best efforts to protect mass grave sites. UN ويحث الفريق العامل حكومة العراق على أن تبذل قصارى جهدها لحماية مواقع المقابر الجماعية.
    the Working Group urges those exporting States to avoid granting immunity to private military and private security companies and their personnel. UN ويحث الفريق العامل هذه الدول المصدرة على تجنب منح الحصانة للشركات العسكرية والأمنية الخاصة ولأفرادها.
    the Working Group urges all States to fulfil their obligations under the Declaration and the resolutions of the General Assembly and the Human Rights Council. UN ويحث الفريق العامل جميع الدول على الوفاء بالتزاماتها بموجب الإعلان، وقرارات الجمعية العامة، ومجلس حقوق الإنسان.
    the Working Group urges States and business enterprises to abide by their responsibilities and rise to the challenge. UN ويحث الفريق العامل الدول ومؤسسات الأعمال على الالتزام بمسؤولياتها والارتقاء إلى مستوى التحدي.
    the Working Group urges those States to fulfil their obligations under the Declaration and the resolutions of the General Assembly and the Human Rights Council. UN ويحث الفريق العامل تلك الدول على الوفاء بالتزاماتها بموجب الإعلان وقرارات الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان.
    the Working Group urges those States to fulfil their obligations under the Declaration and the resolutions of the General Assembly and the Human Rights Council. UN ويحث الفريق العامل تلك الدول على الوفاء بالتزاماتها بموجب الإعلان وقرارات الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان.
    the Working Group urges the Government to adopt measures to ensure the rights to truth, justice and reparations for victims of enforced disappearances. UN ويحث الفريق العامل الحكومة على اعتماد تدابير لضمان تمتع ضحايا حالات الاختفاء القسري بحقوقهم في معرفة الحقيقة والعدالة وفي توفير الجبر للضحايا.
    the Working Group urges all States to fulfil their obligations under the Declaration and the relevant resolutions of the General Assembly and the Human Rights Council. UN ويحث الفريق العامل جميع الدول على الوفاء بالتزاماتها بموجب الإعلان والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان.
    In this respect, the Working Group urges States and relevant agencies to collect and publicize data on their actions and on the profile of those subject to these actions, while complying with international best practice in the protection of personal data. UN وفي هذا الصدد، يحث الفريق العامل الدول والوكالات المعنية على جمع ونشر البيانات عن التدابير التي اتخذتها وبشأن معالم الأشخاص الذين يخضعون لمثل هذه الأفعال، مع الامتثال في نفس الوقت لأفضل الممارسات الدولية في حماية البيانات الشخصية.
    To this end, the Working Group urges States to avoid granting blanket immunity, leading to effective impunity, to PMSCs and their personnel; UN لذلك، يحث الفريق العامل الدول على تفادي منح الحصانة الشاملة، بما يؤدي إلى إفلات تلك الشركات وموظفيها إفلاتا فعليا من العقاب؛
    In the absence of adequate legislation, the Working Group urges the media to adopt measures for monitoring and self-regulation, in order to eliminate all vestiges of racism and ethnic discrimination in their programmes and other content. UN وفي ظل عدم وجود تشريعات مناسبة، يحث الفريق العامل وسائط الإعلام على اعتماد تدابير للرصد والتنظيم الذاتي، بغية القضاء على جميع مخلفات العنصرية والتمييز الإثني في برامجها ومحتوياتها الأخرى.
    In addition, the Working Group urges States to adopt special measures to facilitate increased representation of people of African descent in the judiciary and in law enforcement. UN وبالإضافة إلى ذلك، يحث الفريق العامل الدول على اعتماد تدابير خاصة لتيسير زيادة تمثيل السكان المنحدرين من أصل أفريقي في السلطة القضائية وفي أجهزة إنفاذ القانون.
    26. the Working Group urges and invites the Government of Saudi Arabia to ratify the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 26- ويناشد الفريق العامل حكومة المملكة العربية السعودية أن تصدّق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more