"the working group when considering cases submitted" - Translation from English to Arabic

    • الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة
        
    • الفريق العامل عند نظره في الحالات المعروضة
        
    Thus, the deprivation of liberty of Mr. Abedini falls within category II of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN ولذلك، فإن سلب السيد عابديني حريته يقع ضمن الفئة الثانية من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    Thus, the deprivation of liberty of Mr. Abedini falls within category V of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN ولذلك فإن سلب السيد عابديني حريته يقع ضمن الفئة الخامسة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    Thus the deprivation of liberty of Mr. Abedini falls within category III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN ولذلك، فإن سلب السيد عابديني حريته يقع ضمن الفئة الثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    Thus, the deprivation of liberty of Ms. Bopha falls within category II of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN وبالتالي، فإن سلب السيدة بوفا حريتها يندرج ضمن الفئة الثانية من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليها.
    Finally, the Working Group finds Mr. Gam's arrest and detention to fall under category V of the categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN وأخيراً، يتبين للفريق العامل أن إلقاء القبض على السيد غام واحتجازه يندرج في الفئة الخامسة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يحيل إليها الفريق العامل عند نظره في الحالات المعروضة عليه.
    It falls within categories I, II and III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN وهو يندرج ضمن فئات الاحتجاز التعسفي الأولى والثانية والثالثة التي يشير إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    As such, the Working Group considers that the deprivation of liberty of Hilal Mammadov falls within category II of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN وبناءً عليه، يرى الفريق العامل أن سلب هلال مامادوف حريته يندرج في الفئة الثانية من فئات الاحتجاز التعسفي التي يشير إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    As such, the Working Group considers that Mr. Mammadov's detention falls within category III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN ولذلك يرى الفريق العامل أن احتجاز السيد مامادوف يندرج في الفئة الثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يشير إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    It falls within categories II and III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN وهو يندرج في الفئتين الثانية والثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يشير إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    The Working Group holds that the pretrial detention of Mr. Najdi, which lacked any legal basis and continued for a prolonged period of time, is clearly arbitrary, falling within category I of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN ويرى الفريق العامل أن احتجاز السيد نجدي ما قبل المحاكمة، الذي يفتقر لأي أساس قانوني والذي استمر لفترة زمنية مطولة، هو بوضوح احتجاز تعسفي يقع ضمن الفئة الأولى من فئات الاحتجاز التعسفي التي يشير إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    His continued detention is thus arbitrary, according to category II of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN ولذلك فإن استمرار احتجازه هو إجراء تعسفي وفقاً للفئة الثانية من فئات الاحتجاز التعسفي التي يشير إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    It falls within categories I, II and III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN ويقع ضمن الفئات الأولى والثانية والثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يشير إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    The seriousness of the violation is such that the situation falls within category III of the categories of arbitrary detention referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN ثم إن الانتهاك من الخطورة بحيث يندرج في الفئة الثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    Such abuse falls within category II of the categories of arbitrary detention referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN ويندرج هذا الانتهاك في الفئة الثانية من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    It falls within categories II and III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN وهو يندرج في الفئتين الثانية والثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    The arbitrary detention falls within category II of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN 58- ويندرج الاحتجاز التعسفي في الفئة الثانية من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    It considers that the deprivation of liberty of Mr. Matveyev falls within category II of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN ويرى أن حرمان السيد ماتفييف من الحرية يقع تحت الفئة الثانية من فئات الاحتجاز التعسفي التي يحيل عليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    Therefore, this period of detention falls under category I of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN ولذلك، فإن فترة الاحتجاز هذه تقع ضمن الفئة الأولى من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    The deprivation of liberty of Ms. Bopha has been arbitrary, being in contravention of article 19 of the Universal Declaration of Human Rights and article 19, paragraph 2, of the International Covenant on Civil and Political Rights; it falls within category II of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN إن سلب السيدة بوفا حريتها هو إجراء تعسفي لأنه يشكل انتهاكاً للمادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والفقرة 2 من المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛ ويندرج ضمن الفئة الثانية من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليها.
    The deprivation of liberty of Rami Shaher Abdel Jalil Al-Mrayat is arbitrary, being in contravention of articles 5, 9 and 11 of the Universal Declaration of Human Rights; it falls within category III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN إن سلب حرية رامي شاهر عبد الجليل المرايات إجراء تعسفي، إذ ينتهك المواد 5 و9 و11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان؛ ويندرج ضمن الفئة الثالثة من الاحتجاز التعسفي التي يحيل إليها الفريق العامل عند نظره في الحالات المعروضة عليه.
    The deprivation of liberty of Mr. Gam is arbitrary, being in contravention of articles 13, 18, 19 and 21 of the Universal Declaration of Human Rights; it falls within category II of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN إن سلب السيد غام حريته إجراء تعسفي، بما أنه يتعارض مع المواد 13 و18 و19 و21 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويندرج في الفئة الثانية من فئات الاحتجاز التعسفي التي يحيل إليها الفريق العامل عند نظره في الحالات المعروضة عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more