"the working group with" - Translation from English to Arabic

    • إلى الفريق العامل
        
    • الفريق العامل بما
        
    • الفريق العامل مع
        
    • للفريق العامل مع
        
    • الى الفريق العامل
        
    • الفريق العامل من
        
    • فريق العمل من
        
    • الفريق العامل ذي
        
    • مداولاتُ الفريق العامل
        
    • للفريق العامل على
        
    Finally, the Secretary-General is requested to provide the Working Group with all necessary assistance, as he has promised to do. UN وأخيرا، يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الفريق العامل كل المساعدة اللازمة، كما وعد بأن يفعل ذلك.
    She provided the Working Group with examples of autonomy from the Canadian experience. UN وقدمت إلى الفريق العامل أمثلة عن الاستقلال الذاتي استخلصتها من التجربة الكندية.
    An issue paper was presented to the Working Group with recommendations to limit this financial liability. UN وقدمت إلى الفريق العامل ورقة موضوعية مع توصيات بالحد من المسؤولية المالية.
    8. Requests the Secretary-General to provide the Working Group with whatever services it requires to complete its tasks; UN 8- تطلب إلى الأمين العام أن يزوِّد الفريق العامل بما يحتاج إليه من خدمات، أياً كانت، لإكمال مهامه؛
    That text was to provide the basis for the work of the Working Group, with reference as needed to the draft elements. UN وأُفيد بأن نص هذا المشروع سيكون أساس عمل الفريق العامل مع الرجوع عند الاقتضاء إلى مشروع العناصر.
    The draft report was presented and discussed during a joint meeting of the Working Group with representatives of NGOs. UN وتم عرض مشروع التقرير ومناقشته في اجتماع مشترك للفريق العامل مع ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    It also provided the Working Group with information on the constitutional and other legal provisions concerning the prevention and punishment of enforced disappearances. UN وقد قدمت إلى الفريق العامل أيضا معلومات عن اﻷحكام الدستورية واﻷحكام القانونية اﻷخرى التي تتعلق بمنع حالات الاختفاء القسري والمعاقبة عليها.
    269. During the same period, the Government provided the Working Group with information regarding one individual case of disappearance. UN وأثناء الفترة نفسها قدمت الحكومة إلى الفريق العامل معلومات عن حالة اختفاء فردية واحدة.
    It has transmitted the reply provided by the Government to the source, which provided the Working Group with its comments. UN وقد أرسل نسخةً من رد الحكومة إلى المصدر، الذي بعث بملاحظاته عليها إلى الفريق العامل.
    The permanent representatives provided the Working Group with extensive information about measures taken to combat trafficking. UN وقدم هؤلاء الممثلون الدائمون معلومات وفيرة إلى الفريق العامل عن التدابير المتخذة لمكافحة حالات الاتجار بالأشخاص.
    It provided the Working Group with a number of proposals for its future work that would respond to the evolving situation of indigenous peoples. UN وقدم إلى الفريق العامل عدداً من المقترحات بشأن أعماله المقبلة وهي مقترحات تستجيب لتطور حالة الشعوب الأصلية.
    To date, the latter has not provided the Working Group with its comments. UN لكن الأخير لم يبعث بتعليقاته إلى الفريق العامل حتى الآن.
    The latter has provided the Working Group with its comments. UN وبعث هذا الأخير بتعليقاته عليه إلى الفريق العامل.
    The Working Group transmitted the Government's reply of the Government to the source, which so far but, to date, the latter has not provided the Working Group with its comments thereon. UN وقد أحال الفريق العامل الرد الوارد من الحكومة إلى المصدر، الذي لم يقدم إلى الفريق العامل حتى الآن تعليقاته عليه.
    The source has not provided the Working Group with further comments. UN 20- لم يقدم المصدر إلى الفريق العامل مزيداً من التعليقات.
    6. Requests the SecretaryGeneral to provide the Working Group with whatever services it requires to complete its tasks; UN 6- تطلب إلى الأمين العام تزويد الفريق العامل بما يلزمه من خدمات للاضطلاع بمهامه؛
    4. Requests also the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the Working Group with any background information it may require on these issues; UN 4- يطلب أيضاً إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تزود الفريق العامل بما قد يحتاج إليه من معلومات أساسية بشأن هذه المسائل؛
    There was also a general consensus regarding both the usefulness of the meetings of the Working Group with troop-contributing countries, police-contributing countries and other stakeholders and the continuation of this practice. UN وكان هناك أيضا توافق عام في الآراء بشأن فائدة اجتماعات الفريق العامل مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطية وأصحاب المصلحة الآخرين وكذلك بشأن فائدة استمرار هذه الممارسة.
    A representative of a State stressed the importance of learning from the experiences of the Forum on Indigenous Peoples and ensuring the collaboration of the Working Group with other mechanisms. UN وشدد ممثل دولة على أهمية الاستفادة من تجارب منتدى الشعوب الأصلية وضمان تعاون الفريق العامل مع الآليات الأخرى.
    Through 20 working sessions of the Working Group with the Haitian Women Candidates' Network UN من خلال 20 جلسة عمل للفريق العامل مع شبكة المرشحات الهايتيات
    She therefore called upon all participants to provide the Working Group with concrete and concise proposals for such a plan for the Decade. UN ولذلك، دعت جميع المشتركين الى أن يقدموا الى الفريق العامل مقترحات موضوعية ومقتضبة لخطة العقد هذه.
    At the outset, it was agreed that those forms should be revised to reflect the decisions of the Working Group with respect to the relevant recommendations. UN واتُّفق في بادئ الأمر على تنقيح هذه الاستمارات لتجسيد ما اتّخذه الفريق العامل من قرارات بشأن التوصيات ذات الصلة.
    They encouraged all NAM delegations to continue to actively participate in the Working Group with a view to promote and achieve the objectives of the Movement, in particular the Troop Contributing Countries, in the work of the Special committee on Peacekeeping Operations. UN وشجعوا جميع وفود حركة عدم الانحياز على الاستمرار في الاشتراك النشط في فريق العمل من أجل تعزيز وتحقيق أهداف الحركة، لا سيما البلدان المساهمة بالقوات، في عمل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    The report of the Working Group with expertise in demand reduction will be made available to the Commission in a conference room paper. UN وسوف يتاح تقرير الفريق العامل ذي الخبرة في تقليل الطلب الى اللجنة في ورقة من أوراق غرف الاجتماعات .
    The deliberations and decisions of the Working Group with respect to this item are reflected in chapter IV. The Working Group considered agenda items 5 and 6. UN وتَرِدُ في الفصل الرابع مداولاتُ الفريق العامل وقراراتُه بشأن هذا البند.
    The Council also decided to convene a two-day informal inter-sessional intergovernmental meeting of the Working Group with a view to improve its effectiveness at its fifteenth session, and reiterated its decision to consider the extension of the meeting time of the Working Group, as appropriate. UN وقرر المجلس أيضاً أن يعقد اجتماعاً حكومياً دولياً غير رسمي للفريق العامل على مدى يومين في الفترة ما بين الدورتين بغية تحسين فعالية الفريق العامل في دورته الخامسة عشرة، وأكد من جديد قراره النظر في تمديد فترة اجتماع الفريق العامل، حسب الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more