Indeed, there was a lot of engagement at the working level. | UN | وبالفعل، كان ثمة قدر كبير من التشارك على مستوى العمل. |
Indeed, there was a lot of engagement at the working level. | UN | وبالفعل، كان ثمة قدر كبير من التشارك على مستوى العمل. |
The existing coordination mechanism in the United Nations system, the Inter-agency Consultative Group, is an informal network that operates at the working level. | UN | إن آلية التنسيق القائمة في منظومة الأمم المتحدة، الفريق الاستشاري، هي شبكة غير رسمية تعمل على مستوى العمل. |
It has proved to be helpful in strengthening cooperation at the working level within United Nations organizations. | UN | وقد ثبتت فائدة التشاور في تعزيز التعاون على المستوى العملي داخل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
While the support at the working level is generally satisfactory, there continue to be incidents of non-compliance. | UN | ورغم أن الدعم على صعيد العمل مرض بشكل عام، ما زالت تقع حوادث من عدم الامتثال. |
In addition, no liaison officers have been posted at the working level. | UN | ولم يُعيّن أي ضابط اتصال على الصعيد العملي. |
The Council also recommended the continuation of inter-agency consultations at the working level in the future as a forum for cooperation. | UN | وأوصي المجلس أيضا بمواصلة المشاورات المشتركة بين الوكالات على مستوى العمل في المستقبل كمحفل للتعاون. |
This will be preceded by informal consultations at the working level of senior staff. | UN | وستسبق هذا الاجتماع مشاورات غير رسمية على مستوى العمل بين كبار الموظفين. |
In addition to the overall coordination framework, progress has also been made at the working level in specific areas referred to in this report. | UN | وباﻹضافة إلى إطار التنسيق العام أحرز تقدم أيضا على مستوى العمل في المجالات المحددة المشار إليها في هذا التقرير. |
This has led to improved relations with this Office, in particular, at the working level. | UN | وقد أدى ذلك إلى تحسن العلاقات مع هذا المكتب، ولا سيما على مستوى العمل. |
Capacity was also strengthened at the working level in most areas of both Departments. | UN | كما تعززت القدرات على مستوى العمل في معظم مجالات أنشطة الإدارتين. |
The model is based on statistical analysis and the judgment and experience of the study team, along with informal interaction with subject-matter experts at the working level. | UN | ويقوم النموذج على التحليل الإحصائي الذي يضطلع به فريق الدراسة وتقديره وتجربته إلى جانب التفاعل غير الرسمي مع الخبراء في الموضوع على مستوى العمل. |
The Israeli and Palestinian parties did increase contact at the working level. | UN | وقد زاد الطرفان الإسرائيلي والفلسطيني من اتصالاتهما على المستوى العملي. |
Thirty meetings of the Executive Directorate and the 1267 and 1540 Committees at the working level and four meetings of three staff coordinators | UN | :: عقد 30 اجتماعا لخبراء المديرية التنفيذية وخبراء لجنتي القرارين 1267 و 1540 على المستوى العملي و4 اجتماعات لثلاثة منسقين للموظفين |
Subcommittees operating at the working level and focusing on specific routes may support such a body. | UN | ويمكن أن تقدم الدعم لهذه الهيئة لجان فرعية يكون نشاطها على المستوى العملي وتكون مركزة على طرق محددة. |
In addition to dialogues on national and defence space policies, bilateral confidence-building activities can occur at the working level. | UN | فضلا عن أنه يمكن إجراء الحوار بشأن الدفاع والسياسات الوطنية والقيام بأنشطة تدابير بناء الثقة الثنائية على صعيد العمل. |
In parallel, the Office of the Prosecutor has encouraged the relevant authorities at the working level to intensify their co-operation. | UN | وفي الوقت نفسه، ظل مكتب المدعية العامة يشجع السلطات المختصة على صعيد العمل على تكثيف تعاونها. |
These efforts helped to sustain a degree of consistency and commitment at the working level and offered a forum for developing joint activities. | UN | وقد ساعدت هذه الجهود على الحفاظ على درجة من الاتساق والالتزام على صعيد العمل ووفرت محفلا لصياغة اﻷنشطة المشتركة. |
In the case of the Eritrean Defence Force, the Mission's relationship with commanders at the working level differs from sector to sector. | UN | وفي حالة قوات الدفاع الإريترية، تختلف علاقات البعثة مع القادة العسكريين على الصعيد العملي من قطاع إلى آخر. |
UNMIK staff have continued to liaise regularly with the Kosovo authorities at the working level. | UN | ويواصل موظفو البعثة الاتصال والتنسيق بانتظام مع سلطات كوسوفو على الصعيد العملي. |
Ensuring context-specific knowledge at the working level may also be a means to enable the appointment of a common president and prosecutor. | UN | وقد تكون أيضا كفالة توافر المعارف الخاصة بسياق محدد على المستوى التشغيلي وسيلة تمكن من تعيين رئيس ومدع عام مشتركين. |
Multisectoral forum meetings at the working level to review public security priorities | UN | اجتماعات للمنتدى المتعدد القطاعات على المستوى التنفيذي لاستعراض الأولويات الأمنية العامة |
The United Nations is also exploring the idea of establishing a regional contact group on Iraq at the working level, composed of Iraq and its neighbours. | UN | وتستكشف الأمم المتحدة أيضا فكرة إنشاء فريق اتصال إقليمي معني بالعراق على المستوى العامل يتألف من العراق وجيرانها. |
At the working level, it meets monthly under the chairmanship of the director of UNMAS. | UN | وعلى مستوى العاملين تجتمع هذه الهيئة شهريا برئاسة مدير استراتيجية الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
At the working level, interaction with non-governmental organizations is on an almost daily basis. | UN | وعلى الصعيد العملي يكاد يكون التفاعل مع المنظمات غير الحكومية تفاعلا يوميا. |