"the working methods of the first committee" - Translation from English to Arabic

    • أساليب عمل اللجنة الأولى
        
    There have been improvements in the working methods of the First Committee. UN لقد طرأت تحسينات على أساليب عمل اللجنة الأولى.
    Before concluding my substantive remarks, allow me to say few words on the issue of the rationalization of the working methods of the First Committee. UN وقبل أن أختتم ملاحظاتي الموضوعية، اسمحوا لي بأن أقول كلمات قليلة عن مسألة ترشيد أساليب عمل اللجنة الأولى.
    We await with interest the deliberations on increasing the effectiveness of the working methods of the First Committee. UN إننا ننتظر باهتمام المداولات بشأن زيادة فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى.
    Indeed, we are committed to increasing the effectiveness of the working methods of the First Committee. UN وفي الواقع، نحن ملتزمون بزيادة فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى.
    We believe that the working methods of the First Committee could be streamlined to the benefit of us all. UN ونرى أنه يمكن تبسيط أساليب عمل اللجنة الأولى لفائدة الجميع.
    We have taken note of the considerations voiced by a number of States regarding the improvement of the working methods of the First Committee. UN وقد أحطنا علما بالاعتبارات التي أعرب عنها عدد من الدول بشأن تحسين أساليب عمل اللجنة الأولى.
    Lastly, my delegation supports the Chairman's initiative to engage in an informal exchange of views on how to improve the working methods of the First Committee. UN أخيرا، يؤيد وفدي مبادرة الرئيس المتمثلة في إجراء تبادل غير رسمي للآراء بشأن تحسين أساليب عمل اللجنة الأولى.
    We should also look at ways to improve the working methods of the First Committee, which should play a crucial role in advancing the work on disarmament and non-proliferation. UN وينبغي أن ننظر أيضا في سبل تحسين أساليب عمل اللجنة الأولى. وينبغي لهذه الهيئة أن تضطلع بدور حاسم في دفع عجلة العمل بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار.
    The Moroccan delegation is ready to participate constructively in any initiative designed to rationalize and modernize the working methods of the First Committee to allow it to fully play its role. UN والوفد المغربي مستعد للمشاركة بروح بناءة في مبادرة ترمي إلى ترشيد وتحديث أساليب عمل اللجنة الأولى بغية السماح لها بالاضطلاع بدورها بشكل كامل.
    The debates under way on enhancing the effectiveness of the working methods of the First Committee are going in the right direction and are part of the overall revitalization of the General Assembly. UN والمناقشات الجارية بشأن تعزيز فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى تسير في الاتجاه الصحيح وتندرج في سياق عملية تنشيط شاملة للجمعية العامة.
    The EU believes that the working methods of the First Committee can be improved for the benefit of all members, and is convinced of the need to maintain a balanced agenda which reflects important goals and objectives. UN ويعتقد الاتحاد الأوروبي أنه يمكن تحسين أساليب عمل اللجنة الأولى لصالح جميع الأعضاء، وهو مقتنع بالحاجة إلى إبقاء جدول الأعمال متوازنا يعكس الأهداف والمقاصد الهامة.
    Norway has for several years advocated improvements in the working methods of the First Committee in order to make this body more relevant in addressing security challenges. UN وتنادي النرويج منذ عدة سنوات بإجراء تحسينات في أساليب عمل اللجنة الأولى لجعل هذه الهيئة أكثر أهمية في التعامل مع التحديات الأمنية.
    Norway has for several years advocated improving the working methods of the First Committee in order to make it more relevant in addressing current and new security challenges. UN وما انفكت النرويج تدعو إلى تحسين أساليب عمل اللجنة الأولى لجعلها أكثر صلاحية في التصدي للتحديات الأمنية الحالية والجديدة.
    My delegation made a contribution to the process, and submitted a working paper and, as a member of the Bureau, working with Ambassador De Alba two years ago, we were interested in the effort to revitalize the working methods of the First Committee. UN وقدم وفدي مساهمة في هذه العملية وقدم ورقة عمل؛ وكنا، بصفتنا عضوا في المكتب، نعمل مع السفير دي ألبا منذ عامين، مهتمين بالجهد الرامي إلى تنشيط أساليب عمل اللجنة الأولى.
    However, before we proceed to the second phase of our work, as you are all aware, I had planned to utilize the remaining time allocated to the Committee today and, if need be, tomorrow, to conduct an informal exchange of views on ways to improve the working methods of the First Committee. UN ولكن، وقبل أن نمضي إلى المرحلة الثانية من أعمالنا، وكما تعلمون جميعا، كنت أعتزم استغلال الوقت الباقي المخصص للجنة اليوم، وغدا إذا اقتضت الحاجة، في إجراء تبادل غير رسمي للآراء بشأن سبل تحسين أساليب عمل اللجنة الأولى.
    As for draft resolution A/C.1/58/L.15/Rev.1, my delegation had no objection to the issue of the enhancement of the working methods of the First Committee being discussed in informal consultation. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/58/L.15/Rev.1، لم يعترض وفد بلدي على مسألة تعزيز أساليب عمل اللجنة الأولى التي تجري مناقشتها في المشاورات غير الرسمية.
    Nor can the seven-year stalemate of the Disarmament Commission and the impossibility of implementing the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons be blamed on the working methods of the First Committee. UN كما أنه لا يمكن إلقاء اللائمة فيما يتعلق بحالة الجمود التي استمرت لفترة سبعة أعوام في هيئة نزع السلاح وفي استحالة تنفيذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على أساليب عمل اللجنة الأولى.
    As a sponsor of General Assembly resolution 58/41, Turkey fully shares the objective of improving the effectiveness of the working methods of the First Committee in line with the threats that have become more apparent for the international community. UN وتركيا، بوصفها من مقدمي قرار الجمعية العامة 58/41، تشارك مشاركة كاملة في هدف تحسين فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى بموازاة التهديدات التي أصبحت أكثر وضوحا للمجتمع الدولي.
    In that regard, Fiji supports efforts to review and reform the working methods of the First Committee within the context of the United Nations reform and revitalization programme, in order, inter alia, to ensure the strengthening of multilateralism and international cooperation in that area. UN وفي ذلك الصدد، تؤيد فيجي الجهود المبذولة لاستعراض وإصلاح أساليب عمل اللجنة الأولى في سياق برنامج إصلاح وتنشيط الأمم المتحدة، بغية القيام، في جملة أمور، بضمان تعزيز تعددية الأطراف والتعاون الدولي في ذلك المجال.
    7. NAM believes that measures such as the early election of the Bureau, convening more interactive debates, having more concise, focused and action oriented resolutions, and establishing an appropriate mechanism for following up on the implementation of resolutions and decisions would also improve the working methods of the First Committee. UN 7 - وتعتقد الحركة أن اتخاذ إجراءات مثل الانتخاب المبكر للمكتب وإجراء مناقشات أكثر تفاعلية من أجل اتخاذ قرارات أكثر إيجازا وتركيزا وعملية المنحى وإنشاء آلية مناسبة للمتابعة بشأن تنفيذ القرارات والمقررات سيحسن أيضا أساليب عمل اللجنة الأولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more