Large-scale refugee influxes in Africa marked a new chapter in the working relations between non-governmental organizations and UNHCR and contributed to joint efforts to address the problems of refugees. | UN | وشكلت تدفقات اللاجئين على نطاق واسع في أفريقيا فصلا جديدا في علاقات العمل بين المنظمات غير الحكومية والمفوضية وأسهمت في الجهود المشتركة المبذولة لمعالجة مشاكل اللاجئين. |
In this connection, it is worth noting that management acknowledges the necessity of exploring complementarities and strengthening the working relations between the Division and the institutes. | UN | وفي هذا الصدد، من الجدير ملاحظة أن اﻹدارة تدرك ضرورة استكشاف أوجه التكامل، وتعزيز علاقات العمل بين الشعبة والمعاهد. |
Guiding principles regarding the working relations between special procedures mandate holders and OHCHR staff | UN | المبادئ التوجيهية بشأن علاقات العمل القائمة بين المكلفين بولاية في الإجراءات الخاصة وموظفي المفوضية |
Continuous improvement in the working relations between border security agencies Achieved. | UN | مواصلة تحسين علاقات العمل بين أجهزة أمن الحدود أنجز. |
He noted with particular satisfaction the working relations that had been established between JIU and the Office of Internal Oversight Services. | UN | ولاحظ مع الارتياح بوجه خاص علاقات العمل التي أقيمت بين الوحدة ومكتب خدمات المراقبة الداخلية. |
Mission personnel would do more to develop the working relations needed to engage the authorities locally to address denials of access as and when they arise. | UN | وسيقوم أفراد البعثة بالمزيد لبناء علاقات العمل اللازمة لإشراك السلطات على المستوى المحلي لإزالة العقبات المتمثلة في حالات رفض الدخول كلما نشأت. |
2.2.2 Continuous improvement in the working relations between border security agencies | UN | 2-2-2 مواصلة تحسين علاقات العمل بين أجهزة أمن الحدود |
Also important is the recurrent question of strengthening the working relations between the Department of Public Information and the Department of Peacekeeping Operations so as to ensure, through the efficient management of information, the increased effectiveness and legitimacy of peacekeeping operations. | UN | ومن المهم أيضا السؤال الذي يتردد كثيرا عن تعزيز علاقات العمل بين إدارة الإعلام العام وإدارة عمليات حفظ السلام حتى تكفل، عن طريق الإدارة الفعالة للإعلام، زيادة فعالية وشرعية عمليات حفظ السلام. |
In developing the working relations between the Peacebuilding Commission and the Security Council, the enhancement of rule-of-law activities will be an important aspect that includes ensuring the institutional capacity within the United Nations. | UN | وفي إطار تطوير علاقات العمل بين لجنة بناء السلام ومجلس الأمن، سيكون تعزيز الأنشطة المتعلقة بسيادة القانون جانبا هاما يشمل كفالة توافر القدرة المؤسسية داخل الأمم المتحدة. |
. The panel discussion aimed at reinforcing the working relations between the Division for the Advancement of Women and the Office of the High Commissioner for Human Rights, and also at strengthening coordination between the activities of the Commission on the Status of Women and the Commission on Human Rights. | UN | 20- وهدفت مناقشة فريق المناظرين إلى تعزيز علاقات العمل بين شعبة النهوض بالمرأة ومكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان، وكذلك إلى تعزيز التنسيق بين أنشطة لجنة مركز المرأة ولجنة حقوق الإنسان. |
“Welcoming the improvement in the working relations between the Government of Rwanda and the Mission and recalling the mandate of the Mission, as adjusted in resolution 997 (1995), in particular to help achieve national reconciliation, | UN | " وإذ يرحب بالتحسن الذي طرأ على علاقات العمل بين حكومة رواندا والبعثة، وإذ يعيد الى اﻷذهان ولاية، بصيغتها المعدلة في القرار ٩٩٧ )١٩٩٥(، بأن تساعد خصيصا في تحقيق المصالحة الوطنية، |
53. During the reporting period, there was improvement in the working relations between UNAMID and the Government of the Sudan with respect to some rule-of- law issues, in particular regarding prisons. | UN | 53 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، طرأ تحسن على علاقات العمل بين العملية المختلطة وحكومة السودان بخصوص بعض المسائل المتعلقة بسيادة القانون، خاصة ما يتعلق منها بالسجون. |
22. The United Nations CEB Inter-agency Cluster on Trade and Productive Capacity plays a growing role in the working relations between UNDP and UNCTAD, providing many opportunities for joining efforts and taking advantage of the UNDP presence at the field level. | UN | 22- وتؤدي مجموعة مجلس الرؤساء التنفيذيين المعنية بالتجارة والقدرة الإنتاجية دوراً متزايداً في علاقات العمل بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأونكتاد، حيث توفر فرصاً كثيرة لتآزر الجهود والاستفادة من وجود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على المستوى الميداني. |
Labor Code, which covers most of the working relations mentions expressly in one of the principal provisions " Equal salary for work of the same value " . | UN | ويتضمن أحد الأحكام الرئيسية في قانون العمل الذي يشمل معظم علاقات العمل إشارة واضحة نصها كالتالي " المساواة في الأجر عن العمل الذي له نفس القيمة " . |
Since the original mandates and governing structures will not be fundamentally overhauled, the question then is how to organize the working relations of all the parts of the United Nations development system, including BWI, in such a way as to optimize analysis, programming and implementation on the ground to the benefit of partner countries. | UN | ونظراً لأن الولايات والهياكل الإدارية الأصلية لن تخضع لإصلاح جوهري، فإن المطلوب بالتالي هو تحديد كيفية تنظيم علاقات العمل بين جميع عناصر جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، على نحو يكفل المستوى الأمثل من التحليل والبرمجة والتنفيذ على أرض الواقع بما يخدم مصلحة البلدان الشريكة. |
9. The Permanent Forum recommends that OHCHR continue to contribute to strengthening the working relations between the treaty bodies and the three United Nations mechanisms which have specific mandates to address indigenous peoples' issues in order to enhance compliance with the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | 9 - ويوصي المنتدى الدائم المفوضية بالاستمرار في المساهمة في تعزيز علاقات العمل في ما بين الهيئات المنشأة بمعاهدات وآليات الأمم المتحدة الثلاث التي لديها ولايات محددة لمعالجة قضايا الشعوب الأصلية من أجل تعزيز التقيد بإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
Welcoming the improvement in the working relations between the Government of Rwanda and UNAMIR and recalling the mandate of UNAMIR, as adjusted in resolution 997 (1995), in particular to help achieve national reconciliation, | UN | وإذ يرحب بالتحسن الذي طرأ على علاقات العمل بين حكومة رواندا وبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا، وإذ يعيد الى اﻷذهان اﻹلزام الواقع على عاتق البعثة، بصيغته المعدلة في القرار ٩٩٧ )١٩٩٥(، بأن تساعد خصيصا في تحقيق المصالحة الوطنية، |
Welcoming the improvement in the working relations between the Government of Rwanda and UNAMIR and recalling the mandate of UNAMIR, as adjusted in resolution 997 (1995), in particular to help achieve national reconciliation, | UN | وإذ يرحب بالتحسن الذي طرأ على علاقات العمل بين حكومة رواندا وبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا، وإذ يعيد الى اﻷذهان اﻹلزام الواقع على عاتق البعثة، بصيغته المعدلة في القرار ٩٩٧ )١٩٩٥(، بأن تساعد خصيصا في تحقيق المصالحة الوطنية، |
(g) The meeting took note of the positive spirit in which the internal OHCHR document " Guiding principles regarding the working relations between special procedures mandate-holders and OHCHR staff " had been prepared, as emphasized by the High Commissioner herself. | UN | (ز) أحاط الاجتماع علما بالروح الإيجابية التي أُعدت بها الوثيقة الداخلية للمفوضية السامية لحقوق الإنسان، المعنونة " مبادئ توجيهية بشأن علاقات العمل بين المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة وموظفي المفوضية السامية لحقوق الإنسان " ، مثلما أكدت على ذلك شخصيا المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
The issue then is how to define more clearly the respective roles of the United Nations funds, programmes and specialized agencies in development and technical assistance, in order to organize the working relations of all parts of the United Nations development system, including BWI, to optimize efficiency in planning, programming and implementation to the benefit of partner countries, especially on the ground. | UN | والقضية المطروحة بالتالي تتعلق بكيفية وضع تعريف أوضح لأدوار صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة في مجال التنمية والمساعدة التقنية، بغية تنظيم علاقات العمل بين جميع عناصر جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، لتحقيق الكفاءة المثلى في التخطيط والبرمجة والتنفيذ بما يحقق مصلحة البلدان الشريكة، وبخاصة على أرض الواقع. |