"the working week" - Translation from English to Arabic

    • أسبوع العمل
        
    • العمل في الأسبوع
        
    Other technical factors analysed were the alignment of the working week and working hours, especially with headquarters, travel links and level of security. UN ومن العوامل التقنية الأخرى التي تم تحليلها تواؤم أسبوع العمل وساعات العمل، وبخاصة مع المقر، ووصلات السفر، ومستوى الأمن.
    Other technical factors analysed were the alignment of the working week and working hours, especially with headquarters, travel links and level of security. UN ومن العوامل التقنية الأخرى التي تم تحليلها تواؤم أسبوع العمل وساعات العمل، وبخاصة مع المقر، ووصلات السفر، ومستوى الأمن.
    the working week shall not exceed 44 hours including day shifts and 39 hours including night shifts. UN ولا يتجاوز أسبوع العمل 44 ساعة فيما يخص نوبات النهار، 39 ساعة فيما يخص نوبات الليل.
    Under article 60 of the Labour Code, the working week in organizations may not exceed 40 hours. UN وبموجب المادة 60 من قانون العمل، لا يجوز أن يتجاوز أسبوع العمل في المنظمات 40 ساعة.
    The maximum length of the working week is set at 35 hours for workers aged between 15 and 18, and at 24 hours for those aged between 14 and 15. UN 445- والحد الأقصى المقرر لعدد ساعات العمل في الأسبوع 35 ساعة فيما يخص العمال الذين تتراوح أعمارهم ما بين 15 و18 سنة و24 ساعة للعمال الذين تتراوح أعمارهم ما بين 14 و15 سنة.
    If the working week has five days, the total number of free working hours are kept, and the number of free working days are changed in accordance with the length of the shift. UN وإذا كان أسبوع العمل عبارة عن خمسة أيام، يحتفظ هؤلاء بمجموع ساعات العمل المسموح لهم بها، إلا أن عدد أيام العمل المباح لهم الاستراحة فيها يتغير وفقا لطول العمل التناوبي.
    The main changes were that the working week of both men and women in full-time employment had become shorter, the number of women in full-time employment had risen and their attitudes towards their jobs had undergone certain changes. UN وكانت التغيرات الرئيسية هي أن أسبوع العمل لكل من الرجال والنساء بالنسبة للعمل كل الوقت قد أصبح أقصر، كما أن عدد النساء اللاتي يعملن كل الوقت قد ارتفع وحدثت بعض التغيرات في مواقفهن إزاء وظائفهن.
    81. The length of the working week at enterprises, institutions and organizations may not exceed 41 hours. UN ١٨- ولا يجوز أن تتجاوز مدة أسبوع العمل في الشركات، والمؤسسات، والمنظمات ١٤ ساعة.
    When the working week has five days, the number of days off is changed in accordance with the length of the shift, keeping the same number of free hours. UN أما في حالة أسبوع العمل البالغ خمسة أيام، فإن عدد أيام العطلة يتغير وفقا لطول العمل التناوبي، مع الاحتفاظ بنفس عدد ساعات العطلة.
    784. With the extension of the school day, following the policy initiated in 1997, the working week for teachers will tend towards 44 hours. UN 784- وبتمديد اليوم الدراسي كنتيجة للسياسة التي أُقرت سنة 1997، سيتجه أسبوع العمل بالنسبة إلى المدرسين نحو 44 ساعة.
    At the same time, the gap between the length of the working week of men and women is larger in rural areas than the gap among men and women in cities. UN وفي الوقت ذاته فإن الفجوة بين طول أسبوع العمل للرجال والنساء أكبر في المناطق الريفية من الفجوة بين الرجال والنساء في المدن.
    Article 134 (e) lays down that the working day shall not exceed 6 hours and the working week 30 hours. UN وتنص المادة 134(و) على أن يوم العمل لا يتجاوز 6 ساعات وأن أسبوع العمل 30 ساعة.
    3. the working week and hours of work, as well as other necessary practical measures to be taken in order to achieve the weekly programme, will be at the discretion of the centre leader. UN ٣ - يجري تحديد أسبوع العمل وساعات العمل وكذلك التدابير العملية اللازم اتخاذها بغية إنجاز البرنامج الاسبوعي، بناء على تقدير رئيس المركز.
    " Pupils in forms IX-XI cannot be exempt from work more than 36 working days if the working week has 6 days or an equivalent number of working hours. UN " ولا يمكن إعفاء الطلبة في الفصول الدراسية من التاسع إلى الحادي عشر من أكثر من 36 يوم عمل إذا كان أسبوع العمل يضم 6 أيام أو عددا من ساعات العمل معادلة لستة أيام.
    An exclusive benefit included in the working week is that of having two continuous hours rest in the middle of the day (art. 8 of Act No. 2851). UN وهناك ميزة على وجه الحصر مشمولة في أسبوع العمل وهي الحصول على ساعتين متواصلتين من الراحة في منتصف اليوم )المادة ٨ من القانون رقم ١٥٨٢(.
    Examples of the sort can even be found in various parts of this report, as with regard to “wage fixing” and the “cost—of—living increment”, or the shortening of the “working week”. UN وتوجد أمثلة على ذلك في مختلف أجزاء هذا التقرير، سواء فيما يتعلق ﺑ " تحديد اﻷجور " و " علاوة غلاء المعيشة " ، أو بتقليص " أسبوع العمل " .
    (i) Article 205 stipulates that those who study in high schools or comprehensive vocational schools have the right to one free day per week to prepare for classes when the working week has six days. UN (ط) وتنص المادة 205 على أن للمأجورين، الذين يتابعون دراستهم في المدارس العليا أو المدارس المهنية الشاملة، الحق في يوم عطلة واحد كل أسبوع لتحضير دروسهم عندما يكون عدد أيام أسبوع العمل ستة أيام.
    193. It is specified that the ordinary working day in all courts lasts at least 5 hours and that the working week cannot exceed 40 hours, but the Supreme Court, in addition to determining the timetable, may extend the working day to up to 8 hours when the corresponding budgetary allocation so permits; in this case, provision must be made for the appropriate overtime pay or differentials. UN ٣٩١- ومن المنصوص عليه تحديدا أن يستمر يوم العمل العادي في جميع المحاكم خمس ساعات على اﻷقل وأن لا يتجاوز أسبوع العمل ٠٤ ساعة، ولكن يجوز للمحكمة العليا، بالاضافة الى قيامها بتحديد الجدول الزمني، تمديد يوم العمل الى ٨ ساعات اذا ما سمح بذلك المخصص المناظر في الميزانية؛ وفي هذه الحالة، يجب فتح اعتماد لدفع مرتبات أو فروق العمل الاضافي الملائمة.
    (a) A staff member in the General Service, Security Service or Trades and Crafts category, or in the Field Service category up to and including level FS-5, who is required to work in excess of the working week established for this purpose shall be given compensatory time off or may receive additional payment, under conditions established by the Secretary-General. UN (أ) يُمنح الموظف في فئة الخدمات العامة أو فئة خدمات الأمن أو فئة الحرف اليدوية أو فئة الخدمة الميدانية لغاية الرتبة خ م-5، الذي يطلب إليه العمل أكثر من أسبوع العمل المحدد لهذا الغرض، إجازة تعويضية عن ذلك أو يجوز أن تدفع له مبالغ إضافية وفقاً للشروط التي يضعها الأمين العام.
    (a) A staff member in the General Service, Security Service or Trades and Crafts category, or in the Field Service category up to and including level FS-5, who is required to work in excess of the working week established for this purpose shall be given compensatory time off or may receive additional payment, under conditions established by the Secretary-General. UN (أ) يُمنح الموظف في فئة الخدمات العامة أو فئة خدمات الأمن أو فئة الحرف اليدوية أو فئة الخدمة الميدانية لغاية الرتبة خ م-5، الذي يطلب إليه العمل أكثر من أسبوع العمل المحدد لهذا الغرض، إجازة تعويضية عن ذلك أو يجوز أن تدفع له مبالغ إضافية وفقاً للشروط التي يضعها الأمين العام.
    343. Upon the agreement of the parties to the labour contract, part-time work may be established for an employee, including a partial working day, a partial working week, a one-time reduction in the rules for the length of the working week or work shift and a reduction in the number of working days in the working week. UN 343- ويجوز لأطراف عقد العمل الاتفاق على دوام جزئي في العمل، بما في ذلك، خفض عدد ساعات يوم العمل، وعدد ساعات العمل في الأسبوع، والتقليص المتزامن لعدد ساعات يوم العمل (وردية العمل) وعدد أيام العمل في الأسبوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more