"the workload of the commission" - Translation from English to Arabic

    • عبء عمل اللجنة
        
    • بعبء عمل لجنة
        
    • برنامج عمل لجنة
        
    • حجم عمل اللجنة
        
    • حجم عمل لجنة
        
    • عبء عمل لجنة
        
    • بحجم عمل اللجنة
        
    • الأعمال المنوطة بلجنة
        
    • حجم أعمال اللجنة
        
    • بعبء عملها
        
    • أن يستغرقها برنامج عمل اللجنة
        
    • عبء العمل الذي تتحمله اللجنة
        
    The information note includes an overview of the workload of the Commission at each session of the Authority. UN وتشتمل مذكرة المعلومات على نظرة عامة على عبء عمل اللجنة في كل دورة من دورات السلطة.
    We support the efforts to find the optimal resolution of the problems that have caused a significant increase in the workload of the Commission. UN إننا نؤيد الجهود المبذولة لإيجاد الحل الأمثل للمشاكل التي تسببت في الزيادة الكبيرة في عبء عمل اللجنة.
    Issues related to the workload of the Commission on the Limits of the Continental Shelf UN المسائل المتصلة بعبء عمل لجنة حدود الجرف القاري
    Informal working group of the Bureau of the nineteenth Meeting of States Parties on the workload of the Commission on the Limits of the Continental Shelf UN الفريق العامل غير الرسمي لمكتب الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف بشأن برنامج عمل لجنة حدود الجرف القاري
    However, the workload of the Commission and the slow progress it has made in dealing with the submissions have evoked great concern. UN ومع ذلك، فقد أثار حجم عمل اللجنة وبطء التقدم الذي أحرزته في معالجة التقارير قلقا كبيرا.
    The informal Working Group of the Bureau of the Meeting of States Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea will hold its 9th meeting on the workload of the Commission on the Limits of the Continental Shelf, on Friday, 17 September 2010, from 1.15 to 2.45 p.m. in Conference Room 6 (NLB). UN يعقد الفريق العامل غير الرسمي لمكتب اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار جلسته التاسعة بشأن حجم عمل لجنة حدود الجرف القاري يوم الجمعة، 17 أيلول/سبتمبر 2010، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمالي).
    We note that the workload of the Commission on the Limits of the Continental Shelf has substantially increased due to the large number of submissions. UN ونلاحظ أن عبء عمل لجنة حدود الجرف القاري قد زاد زيادة كبيرة نظرا للعدد الكبير من الطلبات.
    In particular, he reported on the presentation he had made to the Meeting and on the informal consultations concerning issues related to the workload of the Commission that had followed. UN وقدم، على الخصوص، تقريراً عن العرض الذي قدمه إلى الاجتماع وعن المشاورات غير الرسمية المتعلقة بالمسائل المتصلة بحجم عمل اللجنة التي تلت ذلك.
    The African Group would, however, like to express its concern over the workload of the Commission. UN ولكن المجموعة الأفريقية تود أن تعرب عن قلقها حيال عبء عمل اللجنة.
    Mindful of the workload of the Commission owing to a large number of submissions already made and the number of submissions which are expected to be made in the future, UN وإذ يضع في اعتباره عبء عمل اللجنة الناجم عن ارتفاع عدد التقارير المقدمة فعلا وعدد التقارير التي يتوقع أن تقدم مستقبلا،
    We welcome the provisions in the draft resolution to address the workload of the Commission owing to the increasing number of submissions. UN ونحن نرحب بأحكام مشروع القرار الرامية لمعالجة عبء عمل اللجنة نظراً لتزايد عدد الطلبات المقدمة.
    Concerned about the implications of the workload of the Commission for the conditions of service of its members, UN وإذ يساورها القلق إزاء آثار عبء عمل اللجنة على ظروف عمل أعضائها،
    Concerned about the implications of the workload of the Commission for the conditions of service of its members, UN وإذ يساورها القلق إزاء آثار عبء عمل اللجنة على ظروف عمل أعضائها،
    Issues related to the workload of the Commission on the Limits of the Continental Shelf UN المسائل المتصلة بعبء عمل لجنة حدود الجرف القاري
    Decision on issues related to the workload of the Commission on the Limits of the Continental Shelf UN مقرر بشأن المسائل المتصلة بعبء عمل لجنة حدود الجرف القاري
    Argentina welcomes decision 229 of the meeting of States Parties regarding the workload of the Commission on the Limits of the Continental Shelf, through which the Meeting of States Parties adopted the measures necessary for the Commission to perform its functions expeditiously, efficiently and effectively. UN وترحب الأرجنتين بالمقرر 229 لاجتماع الدول الأطراف المتعلق بعبء عمل لجنة حدود الجرف القاري، والذي من خلاله اعتمد اجتماع الدول الأطراف التدابير اللازمة للجنة لتأدية مهامها بسرعة وكفاءة وفعالية.
    Possible elements for inclusion in the draft decision of the twentieth Meeting of States Parties on the workload of the Commission on the Limits of the Continental Shelf UN عناصر يمكن إدراجها في مشروع مقرر الاجتماع العشرين للدول الأطراف بشأن برنامج عمل لجنة حدود الجرف القاري
    The informal Working Group of the Bureau of the nineteenth Meeting of States Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea will hold its 2nd meeting on the workload of the Commission on the Limits of the Continental Shelf, on Thursday, 5 November 2009, from 3 to 6 p.m. in Conference Room E. UN يعقد الفريق العامل غير الرسمي لمكتب الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار جلسته الثانية بشأن برنامج عمل لجنة حدود الجرف القاري يوم الخميس 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات E.
    It is clear that the workload of the Commission is intensifying. UN من الواضح أن حجم عمل اللجنة في تزايد.
    If the workload of the Commission becomes less intensive than in earlier years, it may become possible to facilitate meetings of the subcommittee during the Commission's regular session. UN وإذا أصبح حجم عمل اللجنة أقل كثافة عن السنوات السابقة ربما أمكن تيسير عقد اجتماعات اللجنة الفرعية أثناء الدورة العادية للجنة.
    The informal Working Group of the Bureau of the Meeting of States Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea will hold its 9th meeting on the workload of the Commission on the Limits of the Continental Shelf, on Friday, 17 September 2010, from 1.15 to 2.45 p.m. in Conference Room 6 (NLB). UN يعقد الفريق العامل غير الرسمي لمكتب اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار جلسته التاسعة بشأن حجم عمل لجنة حدود الجرف القاري يوم الجمعة 17 أيلول/سبتمبر 2010، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمالي).
    Decision regarding the workload of the Commission on the Limits of the Continental Shelf UN مقرر بشأن عبء عمل لجنة حدود الجرف القاري
    Issues related to the workload of the Commission need to be addressed through improved working methods and through longer and more frequent sessions, which will require innovative ways to facilitate the funding of such additional work. UN وإن المسائل المتعلقة بحجم عمل اللجنة ينبغي معالجتها من خلال تحسين أساليب العمل ومن خلال عقد دورات أطول وأكثر تواترا، مما يتطلب طرقا إبداعية لتيسير تمويل الأعمال الإضافية هذه.
    The informal Working Group of the Bureau of the Meeting of States Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea will hold its 10th meeting on the workload of the Commission on the Limits of the Continental Shelf, on Friday, 19 November 2010, from 1.15 to 2.45 p.m. in Conference Room 6 (NLB). UN يعقد الفريق العامل غير الرسمي لمكتب اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار جلسته العاشرة بشأن الأعمال المنوطة بلجنة حدود الجرف القاري، يوم الجمعة 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمالي).
    The significant increase in the workload of the Commission poses a serious challenge. UN تمثل الزيادة الكبيرة في حجم أعمال اللجنة تحديا حقيقيا.
    10. In view of the importance of the issue for the successful performance of its functions, the Commission decided that the Chairman also would prepare a presentation to be delivered during the seventeenth Meeting of States Parties, at which, on behalf of the Commission, he would address matters related to the workload of the Commission. UN 10 - ونظرا إلى أهمية المسألة بالنسبة لنجاح اللجنة في أداء مهامها، فقد قررت اللجنة أن يعد الرئيس أيضا عرضا يقدم خلال الاجتماع السابع عشر للدول الأطراف، يعالج فيه الرئيس نيابة عن اللجنة، المسائل المتصلة بعبء عملها.
    2. The Meeting of States Parties will make an assessment in 2011 on what measures beyond 2012 could be required to help reduce the projected timeline in the workload of the Commission. UN 2 - وسيجري اجتماع الدول الأطراف تقييما في عام 2011 وما بعده للتدابير التي من شأنها أن تساعد على تقليص المدة الزمنية المتوقع أن يستغرقها برنامج عمل اللجنة.
    He recognized that inclusion of that complex concept would increase the workload of the Commission, but the latter had a responsibility to present and future generations. UN وسلَّم كذلك بأن إدراج هذا المفهوم المعقَّد سوف يزيد من عبء العمل الذي تتحمله اللجنة ولكن اللجنة تتحمل أيضاً المسؤولية أمام أجيال الحاضر والمستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more