"the workshop held in" - Translation from English to Arabic

    • حلقة العمل المعقودة في
        
    • حلقة العمل التي عقدت في
        
    • حلقة العمل التي عُقدت في
        
    • تنظيم حلقة العمل في
        
    A paper on the workshop held in Brazil is being prepared for publication and will be available in 1998. UN ويجري إعداد ورقة عن حلقة العمل المعقودة في البرازيل لنشره وسيكون متاحا في عام ١٩٩٨.
    The report of that workshop was made available to the participants of the workshop held in Istanbul. UN وأتيح تقرير حلقة العمل تلك للمشتركين في حلقة العمل المعقودة في استنبول.
    At the workshop held in Beijing, a number of areas were identified as needing research and clarification before substantive discussions could take place. UN وفي حلقة العمل المعقودة في بيجين، حُدد عدد من المجالات باعتبارها مجالات تستلزم بحثا وإيضاحا قبل أن يمكن إجراء مناقشات فنية.
    A draft is currently being developed with the recommendations and conclusions derived from the workshop held in Guatemala. UN وفي الوقت الراهن، يجري إعداد مشروع متضمن لتوصيات واستنتاجات مستمدة من حلقة العمل التي عقدت في غواتيمالا.
    Written statements were submitted for workshops held in 2011; oral statements were delivered at the workshop held in Rabat on article 20 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وتم تقديم بيانات مكتوبة لحلقات العمل التي عقدت في عام 2011، وأُدلي ببيانات شفوية في حلقة العمل التي عقدت في الرباط بشأن المادة 20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    He welcomed the inclusion of sports, recreation and physical education in the report of the workshop held in Costa Rica. UN ورحب بإدراج الرياضة والأنشطة الترويحية والتربية البدنية في تقرير حلقة العمل التي عُقدت في كوستاريكا.
    71. The Group also considered the results of the workshop held in the United Kingdom in September 1994 relating to the development of common protocols for the evaluation of explosive detection systems. UN ١٧ - كذلك نظر الفريق في نتائج حلقة العمل المعقودة في المملكة المتحدة في أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ والمتعلقة بوضع بروتوكولات موحدة لتقييم نظم كشف المتفجرات.
    24 Tajikistan participated in the workshop held in Almaty, Kazakhstan, from 12 to 14 May 2004. UN (24) شاركت طاجيكستان في حلقة العمل المعقودة في ألماتي، كازاخستان، في الفترة من 12 إلى 14 أيار/مايو 2004.
    The workshop, held in Tivat from 10 to 12 October 2013, gathered experts from the Organization and representatives of 21 States parties to the Convention. UN واستضافت حلقة العمل المعقودة في تيفات خلال الفترة الممتدة من 10 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر 2013 خبراء من منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وممثلي 21 دولة طرفا في الاتفاقية.
    (August) During the twelfth session, the Secretariat presents a paper to the Commission on the outcomes of the workshop held in March 2006 on cobalt-rich crusts and the diversity and distribution patterns of seamount fauna. UN في آب/أغسطس، خلال الدورة الثانية عشرة، الأمانة العامة تقدم ورقة إلى اللجنة عن نتائج حلقة العمل المعقودة في آذار/مارس بشأن القشور الغنية بالكوبلت وأنماط تنوع حيوانات الجبال البحرية وتوزيعها.
    6. The Assembly is invited to note the outcomes of the workshop held in Beijing and provide such policy direction as may be necessary to the secretariat. UN 6 - تدعي الجمعية إلى الإحاطة بنتائج حلقة العمل المعقودة في بيجين وتقديم أي توجيه في مجال السياسات قد تعتبره الأمانة ضروريا.
    The objectives of the workshop, held in Arusha, Tanzania, from 16 to 18 August 1999, were to advance the understanding of special situations and needs of the African countries, and to generate information and ideas on practical steps to enhance the transfer of technology in Africa. UN 1- كانت أهداف حلقة العمل المعقودة في أروشا، تنزانيا، من 16 إلى 18 آب/أغسطس 1999، هي تحسين فهم الحالات والاحتياجات الخاصة للبلدان الأفريقية، وتوليد المعلومات والأفكار بشأن الخطوات العملية الكفيلة بتعزيز نقل التكنولوجيا في أفريقيا.
    Noting the Chairman's report on the workshop held in Copenhagen from 11 to 13 April 2000, pursuant to decision 8/CP.4, UN وإذ يحيط علماً بتقرير الرئيس عن حلقة العمل المعقودة في كوبنهاغن من 11 إلى 13 نيسان/أبريل 2000(47)، عملاً بالمقرر 8/م أ-4،
    the workshop held in Shenzhen, China, was organized together with the China National Space Administration and with the support of the Government of China. UN 29- ونظّمت حلقة العمل التي عقدت في شينـزين، الصين، بالتعاون مع إدارة الفضاء الوطنية الصينية وبدعم من حكومة الصين.
    The Workshop, held in Medellin, Colombia, from 23 to 27 June 2008, brought together 100 participants from 18 countries. UN وجمعت حلقة العمل التي عقدت في ميدلين، كولومبيا، من 23 إلى 27 حزيران/يونيه 2008، 100 مشارك من 18 بلدا.
    the workshop held in Germany had analysed the results of all the previous workshops on basic space science and charted the course to be followed in the future. UN وقد حللت حلقة العمل التي عقدت في ألمانيا نتائج جميع حلقات العمل السابقة عن علوم الفضاء اﻷساسية ورسمت الطريق الذي ينبغي اتباعه في المستقبل .
    56. That having been said, her Government deeply regretted that it had not been notified, by UNICEF or any of the other entities involved, of the workshop held in southern Sudan in 2002 to study domestic issues with the Sudan People's Liberation Movement. UN 56 - وتعرب حكومتها عن بالغ أسفها لأنها لم تتلق أي إخطار من اليونيسيف أو أي وكالة دولية أخرى بشأن حلقة العمل التي عقدت في جنوب السودان في عام 2002، لتدارس قضايا محلية مع الحركة الشعبية لتحرير السودان.
    Results of sample analyses were presented to the workshop held in the United States in August 2009 and also used for New Zealand's preliminary assessment for 2009-2010. UN وعُرضت نتائج تحليل العينات على حلقة العمل التي عقدت في الولايات المتحدة في آب/أغسطس 2009 كما استخدمت في التقييم الأولي الذي أجرته نيوزيلندا للفترة 2009-2010.
    However, the Parties generally felt that the workshop held in Bangkok had provided valuable information on where alternatives were readily available and where they were not. UN غير أن الأطراف رأت بشكل عام أن حلقة العمل التي عُقدت في بانكوك قدمت معلومات قيمة عن الأماكن التي تتوافر فيها البدائل المتاحة والأماكن التي لا تتوافر فيها.
    A presentation was made by ACCP on global high-technology developments in the world and their implications for Africa at the workshop held in Pretoria. UN وقدم المركز الأفريقي للقانون السيبراني ومنع الجريمة السيبرانية عرضا، في حلقة العمل التي عُقدت في بريتوريا، عن تطورات التكنولوجيا الرفيعة في العالم وآثارها على أفريقيا.
    Nevertheless, I would like very briefly to highlight one of the issues that was discussed in depth during the workshop held in Antalya, Turkey, and reflected in the final document of the Process, namely, international legal cooperation on terrorism. UN غير أنني أود، بإيجاز شديد، أن أسلط الضوء على إحدى المسائل التي نوقشت بإسهاب خلال حلقة العمل التي عُقدت في أنطاليا في تركيا، ووردت في الوثيقة الختامية للعملية، وهي أن التعاون القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب.
    8. In accordance with Human Rights Council resolution 18/14, the first session of the workshop was devoted to taking stock of developments in cooperation between United Nations and regional human rights mechanisms since the workshop held in 2010. UN 8- وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 18/14، خُصصت الجلسة الأولى من حلقة العمل لتقييم التطورات التي طرأت على علاقات التعاون بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان منذ تنظيم حلقة العمل في عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more