"the world's energy" - Translation from English to Arabic

    • العالم من الطاقة
        
    • الطاقة في العالم
        
    • طاقة العالم
        
    • العالمية للطاقة
        
    • العالمية من الطاقة
        
    • الطاقة العالمية على
        
    The projected cumulative investment required during this period to meet the world's energy needs is almost $20.1 trillion. UN ويقدَّر الاستثمار التراكمي المتوقع اللازم خلال هذه الفترة لتلبية احتياجات العالم من الطاقة بزهاء 20.1 تريليون دولار.
    MEETING the world's energy NEEDS AND FULFILLING ARTICLE IV UN تلبية احتياجات العالم من الطاقة وتنفيذ المادة الرابعة
    Nuclear power development: meeting the world's energy needs and fulfilling article IV UN تطوير الطاقة النووية: تلبية احتياجات العالم من الطاقة وتنفيذ المادة الرابعة
    But the challenge of transforming the world's energy systems will require engagement over the next two decades. UN لكن التحدي المتمثل في تحويل أنظمة الطاقة في العالم سيحتاج إلى مزيد من المشاركة خلال العقدين المقبلين.
    As a result, the world's energy trade has expanded and is projected to continue to do so, driven by increased global economic growth and demand for energy. UN ونتيجة لذلك، فقد توسعت تجارة الطاقة العالمية ويتوقع لها أن تستمر على هذا المنوال مدفوعة بذلك من الزيادة في النمو الاقتصادي والطلب على الطاقة في العالم.
    Cities cover just over 1 per cent of the Earth's surface, but consume almost 70 per cent of the world's energy. UN ولا تغطي المدن سوى 1 في المائة من مساحة الأرض، إلا أنها تستهلك قرابة 70 في المائة من طاقة العالم.
    By 2050 renewables provide between 40 and 50 per cent of the world's energy requirements. UN وفي عام ٢٠٥٠ توفر المصادر المتجددة للطاقة ما بين ٤٠ و ٥٠ في المائة من الاحتياجات العالمية للطاقة.
    Agreeing on the terms, units of measurement and methodology for assessment of the world's energy resources is a complicated technical and diplomatic task. UN ويمثل الاتفاق على الشروط ووحدات القياس ومنهجية التقييم فيما يتعلق بموارد العالم من الطاقة مهمة تقنية ودبلوماسية معقدة.
    Nuclear power development: meeting the world's energy needs and fulfilling article IV UN تطوير الطاقة النووية: تلبية احتياجات العالم من الطاقة وتنفيذ المادة الرابعة
    In the light of the world's energy needs today, nuclear energy can be an essential element of sustainable global development, provided it is used with necessary responsibility. UN وعلى ضوء احتياجات العالم من الطاقة في الوقت الحالي، يمكن للطاقة للنووية أن تشكل عنصراً أساسياً للتنمية المستدامة على الصعيد العالمي، شريطة أن تستخدم بما يحتمه استخدامها من المسؤولية.
    Nuclear power development: meeting the world's energy needs and fulfilling article IV: working paper submitted by Canada, France and the Republic of Korea UN تطوير الطاقة النووية: تلبية احتياجات العالم من الطاقة وتنفيذ المادة الرابعة: ورقة عمل مقدمة من جمهورية كوريا، وكندا، وفرنسا
    In the longer term, some scientists view nuclear fusion as a potentially inexhaustible and emission-free means to meet the world's energy needs. UN ويعتبر بعض العلماء الاندماج النووي على المدى الأطول وسيلة محتملة لا تنفد وخالية من الانبعاثات لسد احتياجات العالم من الطاقة.
    This Group, convened to address the dual challenges of meeting the world's energy needs for development while contributing to a reduction in greenhouse gas emissions, includes global leaders from business and civil society, including United Nations Foundation President Timothy Wirth. UN ويجتمع هذا الفريق لمعالجة تحديين مزدوجين هما تلبية احتياجات العالم من الطاقة لأغراض التنمية في حين يساهم في الوقت نفسه في الحد من انبعاثات غازات الدفيئة، وهو يشمل قادة عالميين من الأعمال التجارية والمجتمع المدني، بمَن فيهم رئيس مؤسسة الأمم المتحدة تيموثي ويرث.
    What is needed is a transformation of the world's energy systems to address these interconnected challenges and thus benefit all countries. UN وما نحتاج إليه هو تحويل نظم الطاقة في العالم لمواجهة التحديات المترابطة، بما يعود بالفائدة على جميع البلدان.
    With the world's energy consumption tripling in the last decade alone, a new form of sustainable energy is needed. Open Subtitles مع زيادة استهلاك الطاقة في العالم الى ثلاثه اضعاف في العقد الماضي وحده مطلوب شكل جديد من اشكال التنمية المستدامة للطاقة
    I'm just some fool engineer trying to solve the world's energy crisis. Open Subtitles أنا مجرد مهندس غبي يحاول حل أزمة الطاقة في العالم.
    Yeah, Neo-fascists come to power, try to control the world's energy supply for a select few, but don't worry. Open Subtitles -أجل، تولّى الفاشيين السُلطة ، وحاولوا السيطرة على إمدادات الطاقة في العالم لقلّة مُختارة، لكن لا تقلقا.
    I mean... wouldn't that solve the world's energy crisis? Open Subtitles .. أعني ألا يحل هذا أزمة الطاقة في العالم ؟
    Much of the world's energy, however, is currently produced and consumed in ways that could not be sustained if technology were to remain constant and if overall quantities were to increase substantially. UN وحاليا، ينتج قدر كبير من الطاقة في العالم ويستهلك بأساليب لا يمكن استمرارها إذا ظلت التكنولوجيا ثابتة أو إذا كانت كميات الطاقة الاجمالية ستزداد زيادة كبيرة.
    The moment we solve the world's energy crisis is something we'll all wanna remember. Open Subtitles اللحظة التي سنحل بها أزمة طاقة العالم شيء علينا كلنا تذكره.
    Nuclear power development: meeting the world's energy needs and fulfilling article IV: working paper submitted by Canada and France UN تطوير الطاقة النووية: تلبية الاحتياجات العالمية للطاقة والتقيد بالمادة الرابعة: ورقة عمل مقدمة من جمهورية كوريا وفرنسا وكندا
    The rest of the harvested wood has great potential for supplying a substantial proportion of the world's energy needs. UN أما باقي الخشب المقطوع فينطوي على إمكانيات كبيرة لاستخدامه في تلبية نسبة كبيرة من الاحتياجات العالمية من الطاقة.
    Working together, we can achieve a broad-based transformation of the world's energy systems over the next 20 years and build a better world for our children and for generations yet to come. UN يمكننا بالعمل معا أن نحقق تحولا واسع القاعدة لنظم الطاقة العالمية على مدى العشرين سنة المقبلة ونستطيع بناء عالم أفضل لأطفالنا وللأجيال المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more