"the world a better place" - Translation from English to Arabic

    • العالم مكانا أفضل
        
    • العالم مكان أفضل
        
    • العالم مكاناً أفضل
        
    • العالم مكان افضل
        
    • العالم أفضل مما هو عليه
        
    • العالم مكانًا أفضل
        
    We have no doubt that a reformed United Nations will contribute more to making the world a better place to live. UN وليس لدينا أدنى شك في أن اﻷمم المتحدة بعد إصلاحها ستساهم أكثر في جعل العالم مكانا أفضل للعيش فيه.
    I know that together we can, and we must, make the world a better place for our children. UN وأنا أعلم أننا إذا تعاوننا، فإنه يمكننا، بل يجب علينا، أن نجعل العالم مكانا أفضل لأطفالنا.
    We remain grateful for his dedication, vision and level-headedness, which contributed to making the world a better place for all of us. UN وسنظل نشعر بالامتنان له على تفانيه، ورؤيته وحصافته، مما أسهم في جعل العالم مكانا أفضل لنا جميعا.
    But we do it'cause we're making the world a better place. Open Subtitles ولكن نفعل هذا لأننا نجعل العالم مكان أفضل
    Everyone had a duty to society and to make the world a better place in which to live. UN وكل شخص عليه واجب إزاء المجتمع وإزاء جعل العالم مكاناً أفضل للعيش فيه.
    Therefore, I urge Member States to work for the full implementation of all our agreements in order to make the world a better place for our future generations. UN لذلك أحث الدول الأعضاء على العمل من أجل التنفيذ التام لجميع اتفاقاتنا في سبيل جعل العالم مكانا أفضل لأجيالنا المقبلة.
    This year, drawing on the message of youth to make the world a better place, I repeat that call. UN وأكرر هذا النداء في العام الحالي، استنادا إلى دعوة الشباب إلى جعل العالم مكانا أفضل.
    Finally, it is my hope that Member States will work together to advance the cause of our common humanity, and make the world a better place in which to live. UN وأخيرا، يحدوني الأمل أن تعمل الدول الأعضاء معا للنهوض بقضية البشرية المشتركة وجعل العالم مكانا أفضل للحياة.
    This Organization is a forum for debate and dialogue, but it must also be a force for positive action to make the world a better place. UN إن هذه المنظمة منتدى للمناقشة والحوار، لكنها يجب أيضا أن تكون قوة للعمل الايجابي لجعل العالم مكانا أفضل.
    In particular, we deplore the attacks against United Nations facilities in Abuja, Nigeria, and Mazar-e-Sharif, which led to the tragic deaths of individuals seeking to make the world a better place. UN وعلى وجه الخصوص، نعرب عن استيائنا من الهجمات على مرافق الأمم المتحدة في أبوجا بنيجيريا ومزار شريف، التي أدت إلى الوفيات المأساوية لأشخاص يسعون لجعل العالم مكانا أفضل.
    Let us henceforth forge a wide-ranging global partnership to make the world a better place for all its peoples, now and in the future. UN ولنقم من الآن فصاعدا شراكة عالمية واسعة النطاق لجعل العالم مكانا أفضل لجميع الشعوب حاضرا ومستقبلا.
    Let us go from this Summit recharged with a sense of hope and commitment to make the world a better place for all. UN فلنخرج من مؤتمر القمة هذا بشحنة متجددة من الشعور بالأمل والالتزام بجعل العالم مكانا أفضل للجميع.
    Throughout her life, my wife struggled to make the world a better place for our children, the children of Pakistan and the children of the world. UN لقد ناضلت زوجتي، طيلة حياتها، من أجل جعل العالم مكانا أفضل لأطفالنا، لأطفال باكستان وأطفال العالم.
    The United Nations has very appropriately elaborated a complex agenda for making the world a better place. UN وقد وضعت الأمم المتحدة بشكل ملائم تماما برنامجاً معقداً لجعل العالم مكانا أفضل.
    I am very optimistic about our ability to make the world a better place and to meet the aspirations and hopes of our peoples. UN وأنا متفائل إلى حد كبير بقدرتنا على جعل العالم مكانا أفضل وبتلبية تطلعات شعوبنا وآمالها.
    Neither should we miss the opportunity to do what we can to make the world a better place to live in. UN كما ينبغي ألا نفوت الفرصة لفعل ما في وسعنا حتى نجعل العالم مكانا أفضل للعيش فيه.
    Look, a lot of people dream about making the world a better place. Open Subtitles أناس كثيرون يحلمون بجعل العالم مكان أفضل
    It's our job to make the world a better place for our children. Open Subtitles إن مهمتنا أن نجعل العالم مكان أفضل من أجل أطفالنا.
    Their implementation should also enable us to give hope to the vulnerable and the destitute and to make the world a better place for all. UN وتطبيق تلك الالتزامات سيسمح لنا أيضاً بأن نعطي أملاً للضعفاء والمحرومين وبأن نجعل العالم مكاناً أفضل للجميع.
    Just one of those people who made the world a better place. Open Subtitles من هؤلاء الناس الذين، يجعلون العالم مكاناً أفضل
    My God, they brainwashed you into making the world a better place. Open Subtitles ياللهي, لقد قامخوا بغسل دماغك ليجعلوا العالم مكان افضل
    Countries should work together and demonstrate the political will to make the world a better place and shape the future work and mandate of UNIDO. UN وقال إنه ينبغي للبلدان أن تعمل معا وأن تبرهن على إرادتها السياسية في جعل العالم أفضل مما هو عليه وفي صياغة شكل عمل اليونيدو وولايتها في المستقبل.
    Like if you stand up for something, you can actually make the world a better place. Open Subtitles وكأنك تناضل لأجل شيء يمكنك جعل العالم مكانًا أفضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more