"the world at" - Translation from English to Arabic

    • العالم في
        
    • والعالم
        
    • العالم على
        
    • العالم عند
        
    • العالم بصفة
        
    • العالم تحت
        
    • العالم بتكلفة
        
    • للعالم في
        
    Achieving economic growth in tandem with fiscal health is the most crucial challenge confronting the world at the present time. UN ومن بين أهم التحديات التي تواجه العالم في الوقت الحاضر تحقيق النمو الاقتصادي جنبا إلى جنب مع الصحة المالية.
    We risk failure on what is the most urgent cause to be taken up by the world at this time when the scientific forecasts made by the Intergovernmental Panel in 2007 already seem to fall short of the mark. UN وسنتعرض لخطر الفشل في المسألة الأكثر إلحاحا التي ينبغي أن يعالجها العالم في هذا الوقت الذي يبدو فيه بالفعل أن التنبؤات العلمية التي قدمها الفريق الحكومي الدولي في عام 2007 لم ترتق إلى مستوى التوقعات.
    12. The ecumenical citizen pedagogy has been adopted throughout the world at Legião de Boa Vontade shelters, community centres and schools. UN 12 - وقد طُبقت أصول التدريس للمواطن المسكوني على نطاق العالم في دور الإيواء والمراكز المجتمعية والمدارس التابعة للفيلق.
    After all, that is the main message of our theme today: the United Nations and the world at work. UN وفي نهاية المطاف، هذه هي فحوى رسالتنا الرئيسية لموضوع اليوم: الأمم المتحدة والعالم يعملان لمواجهة تغير المناخ.
    Equally, there is no obvious distinction between threat or danger to peace and security " in the region " and in the world at large. UN كما أنه لا وجود لأي تمييز واضح بين تهديد السلم والأمن أو تعرضهما للخطر ' ' في المنطقة`` وفي العالم على العموم.
    The State of Israel pays eternal homage to the men and women who saved the world at humankind's darkest hour. UN وتحيي دولة إسرائيل تحية سرمدية الرجال والنساء الذين أنقذوا العالم في أحلك ساعة مرت على البشرية.
    The world's security is at stake with direct implications to the South Asian subcontinent and to the world at large. UN فأمن العالم في خطر بما لذلك من مضاعفات مباشرة على شبه القارة في الجنوب اﻵسيوي والعالم عموماً.
    All human beings have the right and should be able to collaborate in the reconstruction of the world at the beginning of this third millennium. UN وعلى جميع بنى اﻹنسان واجب الاسهام في إعادة بناء العالم في مطلع اﻷلفية الثالثة وعليهم أن يعدوا العدة لذلك.
    the world at the beginning of the twenty-first century is profoundly different from the one in which the Berlin wall started to crumble. UN ذلك أن العالم في مستهل القرن الحادي والعشرين يختلف اختلافا جذريا عن العالم الذي بدأ فيه جدار برلين في التهاوي.
    Let us exhibit at that time our commitment to make real progress along the course laid down for us by the leaders of the world at the Millennium Summit. UN فلنبدِ في ذلك الوقت التزامنا بتحقيق تقدم حقيقي على الطريق الذي أرساه لنا زعماء العالم في مؤتمر قمة الألفية.
    There are two scourges besetting the world at the end of the twentieth century: drug trafficking and terrorism. UN هناك آفتان تقلقان العالم في نهاية القرن العشرين: الاتجار بالمخدرات واﻹرهاب.
    Here we all are at the edge of the world at the same moment, heading in the same direction for the same reason. Open Subtitles هنا نحن جميعا على حافة العالم في نفس اللحظة،
    And I could conquer the world at CatCo, or I could twiddle my thumbs in the yurt and the loneliness would feel exactly the same, because I was missing the point. Open Subtitles ويمكنني أن غزو العالم في كاتكو، أو يمكن أن أعجل الإبهامي في يورت والشعور بالوحدة يشعر بالضبط نفس الشيء،
    You're the best in the world at getting out of tight spots, and I was in a really tight spot. Open Subtitles أنت الأفضل في العالم في الخروج من المواقف الصعبة، وأنا كنت في موقف صعب بالفعل.
    Saving the girl that I love and the world at the same time? Open Subtitles إنقاذ الفتاة التي أحب و العالم في نفس الوقت؟
    My team is the best in the world at this. Open Subtitles ما هو الشئ الخطأ لتقومي به فريقي هم الأفضل في العالم في هذا المجال
    All of this has contributed to maintaining peace, stability and development cooperation in the Asia-Pacific Region and in the world at large. UN وقد ساهم كل ذلك في الحفاظ على السلام والاستقرار والتعاون الإنمائي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ والعالم بأسره.
    Such statistics are a cause of great concern to Africa and the world at large. UN إن هذه الإحصاءات تبعث على قلق كبير لأفريقيا والعالم بأسره.
    And, like, it's really not the worst thing in the world at we have to wait another year, right? Open Subtitles وفي الواقع لا يعتبر هذا أسوأ شئً في العالم على الإطلاق كوننا سنظطر للإنتظار لسنةٍ أخرى
    You're young, brilliant, and you have the world at your feet. Open Subtitles هل هم من الشباب، رائعة، وكان لديك في العالم عند قدميك.
    We must do everything to eliminate the problem of refugees and internally displaced persons in Africa and the world at large. UN ويتعين علينا أن نفعل كل شيء للتخلص من مشكلة اللاجئين والمشردين داخليا في أفريقيا وفي العالم بصفة عامة.
    If that worthless coward had stood at my side, we would have laid the world at your feet. Open Subtitles لو قبل ذلك الجبان الحقير الانضمام إليّ لأخضعنا العالم تحت قدمك.
    E-learning would allow the dissemination of in-depth information to many inventory experts around the world at a lower cost than that of traditional on-site seminars. UN ويسمح التعلُّم الإلكتروني بنشر معلومات متعمقة إلى عدد كبير من خبراء الجرد في شتى أنحاء العالم بتكلفة أقل من تكلفة الحلقات الدراسية الموقعية التقليدية.
    It may be an opportunity for the world at last to approach global problems in a truly global spirit. UN فقد تكون فرصة تسنح للعالم في نهاية المطاف ليعالج المشاكل العالمية بروح عالمية حقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more