"the world average" - Translation from English to Arabic

    • عن المتوسط العالمي
        
    • من المتوسط العالمي
        
    • المعدل العالمي
        
    • بالمتوسط العالمي
        
    • المتوسط العالمي الذي
        
    • على المتوسط العالمي
        
    • والمتوسط العالمي
        
    • للمتوسط العالمي
        
    • بلغ المتوسط العالمي
        
    • مع المتوسط العالمي
        
    • متوسط العالم
        
    • على أنها المتوسط العالمي
        
    • كان المتوسط العالمي
        
    Both developed countries and the least developed countries have population age distributions that differ considerably from the world average. UN ولدى كل من البلدان المتقدمة النمو وأقل البلدان نموا توزيعاً عمرياً للسكان يختلف اختلافاً كبيراً عن المتوسط العالمي.
    According to United Nations statistics, China's fertility rate is lower than that of other developing countries, and lower than the world average as well. UN وتقول إحصاءات الأمم المتحدة إن معدل الخصوبة بالصين يقل عن المعدل السائد في البلدان النامية الأخرى، كما أنه يقل أيضا عن المتوسط العالمي.
    While the infant mortality and child mortality are comparable to that of developed countries and way below the world average. UN أما معدلات وفيات المواليد والأطفال فهي تضاهي نظيراتها في البلدان المتقدمة وهي أقل بكثير من المتوسط العالمي.
    Manufacturing exports from developing countries grew at an average of 18.3 per cent per annum, thus faster than the world average. UN ونما حجم الصادرات الصناعية من البلدان النامية بمتوسط 18.3 في المائة سنويا، أي بأسرع من المتوسط العالمي.
    The export growth of resource-poor islands, however, remains well below the world average. UN غير أن نمو صادرات الموارد في الجزر الفقيرة لا يزال أدنى من المعدل العالمي.
    Table 1. Estimates of freight costs for selected African landlocked developing countries as compared to the world average UN الجدول 1- تقديرات تكاليف الشحن بالنسبة إلى بلدان نامية أفريقية غير ساحلية مختارة، مقارنة بالمتوسط العالمي
    Service costs are also high: the connection cost in Africa averages 20 per cent of GDP per capita, compared with the world average of 9 per cent, and 1 per cent for high-income countries. UN كما أن تكاليف الخدمات مرتفعة أيضا: فإن تكاليف التوصيل في أفريقيا تبلغ متوسط 20 في المائة من إجمالي الناتج المحلي للفرد الواحد، مقارنة مع المتوسط العالمي الذي يبلغ 9 في المائة، و1 في المائة بالنسبة للبلدان ذات الدخل العالي.
    Only those Member States whose per capita income fell below the world average should be eligible for such relief. UN فلا ينبغي أن يكون أهلا لهذا اﻹعفاء إلا الدول اﻷعضاء التي يقل دخل الفرد فيها عن المتوسط العالمي.
    In the European emerging economies, less than one half of adults have a bank account; this is below the world average. UN وفي الاقتصادات الأوروبية الناشئة، لا يملك حسابات مصرفية إلا أقل من نصف إجمالي عدد البالغين؛ وهي نسبة تقل عن المتوسط العالمي.
    In reviewing this element, the Committee noted that the distribution of per capita GNI was asymmetric and that 70 per cent of the Member States have per capita GNI below the world average. UN وخلال استعراض هذا العنصر لاحظت اللجنة أن توزيع نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي غير متجانس، وأن 70 في المائة من الدول الأعضاء يقل فيها نصيب الفرد من ذلك الدخل عن المتوسط العالمي.
    The reason for that was that the distribution of per capita GNI data was markedly asymmetric, with more than 70 per cent of the countries having per capita GNI below the world average. UN ويرجع ذلك إلى أن توزيع بيانات نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي غير متساوق بشكل واضح، فأكثر من 70 في المائة من البلدان يقل فيها نصيب الفرد من ذلك الدخل عن المتوسط العالمي.
    The European Union proposed providing relief at 75 per cent of the proportion by which a Member State's per capita income fell below the world average. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يقترح إعفاء بمعدل ٧٥ في المائة من النسبة التي يقل بها دخل الفرد للدولة العضو عن المتوسط العالمي.
    The infant mortality rate in Colombia is notably lower than the world average. UN ويعتبر معدل الوفيات بين الرضع في كولومبيا أقل من المتوسط العالمي بدرجة ملحوظة.
    Child mortality is considerably lower than the world average. UN ومعدلات وفيات الأطفال أدنى بقدر كبير لدينا من المتوسط العالمي.
    Currently, sub-Saharan Africa has the lowest life expectancy, 56 years, 14 years less than the world average. UN وفي الوقت الراهن، تشهد أفريقيا جنوب الصحراء أدنى متوسط للعمر المتوقع وهو 56 عاما، أي أقل من المتوسط العالمي بمقدار 14 عاما.
    In both cases, the regional proportions were close to the world average, with the exception of Oceania, where the proportions fell to 50 per cent and 43 per cent respectively. UN وفي كلتا الحالتين، كانت النسب الإقليمية قريبة من المتوسط العالمي باستثناء أوقيانوسيا، حيث انخفضت النسبتان إلى 50 في المائة و 43 في المائة على التوالي.
    The temperatures in Alaska, the Canadian west and eastern Russia have gone up at a pace that doubles the world average. UN فقد ارتفعت درجات الحرارة في ألاسكا وفي غربي كندا وشرقي روسيا بوتيرة ضاعفت المعدل العالمي.
    Asia accounts for over three quarters of total South-South exports and exhibits a higher concentration of technology-intensive manufactured goods relative to the world average. UN وتسهم آسيا بأكثر من ثلاثة أرباع مجموع الصادرات في ما بين بلدان الجنوب، وتشهد تركُّزا أكبر للمصنوعات الكثيفة التكنولوجيا مقارنة بالمتوسط العالمي.
    Standing currently at 2 per cent and 2.2 per cent respectively, both North and Sub-Saharan Africa currently display the highest rates of demographic expansion in the world, more than double the world average of 1.2 per cent. UN فحاليا، تحقق منطقتا شمال أفريقيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى أعلى معدلات للزيادة السكانية في العالم، بنسبة 2 في المائة و 2.2 في المائة على التوالي، أي أكثر من ضعف المتوسط العالمي الذي يبلغ 1.2 في المائة.
    The growth momentum continued in 2013, with the growth in gross domestic product averaging 5 per cent, which is well above the world average, making the continent one of the fastest-growing regions of the world. UN وتواصل في عام 2013 زخم هذا النمو، حيث كان متوسط نمو إجمالي الناتج المحلي 5 في المائة، وهي نسبة تزيد كثيرا على المتوسط العالمي وتضع القارة الأفريقية بين أسرع مناطق العالم نموا.
    During the past decade, despite a marginal reduction in the gap between the average penetration in LDCs and the world average, at the end of 2008, there was less than one fixed line per 100 inhabitants. UN فعلى الرغم من تقلص الفجوة تقلصاً طفيفاً بين متوسط الانتشار في أقل البلدان نمواً والمتوسط العالمي خلال العقد الماضي، كان هناك في نهاية عام 2008 أقل من خط ثابت واحد لكل 100 نسمة.
    As for the length of the base period, Latvia would be willing to negotiate a stable base period that would always protect its interests and those of other countries during times when a country's economy was doing poorly in relation to the world average. UN وفيما يتعلق بطول فترة اﻷساس أعرب عن استعداد لاتفيا للتفاوض على فترة أساس مستقرة تحمي دائما مصالحها ومصالح البلدان اﻷخرى خلال اﻷوقات التي يسوء فيها أداء اقتصاد البلد بالنسبة للمتوسط العالمي.
    Based on current data, the world average MVI was 1.11, while in the 2007-2009 scale period the world average MVI was closer to 1. UN واستنادا إلى البيانات الحالية، بلغ المتوسط العالمي لمؤشر تقييم أسعار الصرف السوقية 1.11، في حين أنه كان قريباً من 1 في فترة الجدول 2007-2009.
    To address this inconsistency, some members suggested that the threshold should grow in line with the average GNI per capita of the absorbers only, rather than the world average. UN ولمعالجة عدم الاتساق هذا، اقترح بعض الأعضاء أنه ينبغي للعتبة أن تنمو بما يتمشى مع متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي للبلدان المستوعبة فقط، لا مع المتوسط العالمي.
    Biochemical oxygen demand in Asian rivers is estimated at 1.4 times the world average. UN وتشير التقديرات إلى أن الحاجة الكيميائية الأحيائية للأكسوجين في الأنهار الآسيوية يقدر بـ 1.4 مرة متوسط العالم.
    53. An alternative considered by the Committee was that of calculating the low per capita income adjustment threshold as the world average per capita debt-adjusted GNI, instead of the unadjusted per capita GNI. UN 53 - ومن الخيارات الأخرى التي نظرت فيه اللجنة، خيار احتساب عتبة التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل على أنها المتوسط العالمي لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي المعدّل حسب عبء الديون، بدلا من نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي غير المعدّل.
    In 2000, the world average for such stocks was 50 kg per capita. UN وفي عام 2000، كان المتوسط العالمي من هذه المخزونات 50 كيلوغراماً للفرد الواحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more