"the world bank's" - Translation from English to Arabic

    • البنك الدولي
        
    • التابع للبنك الدولي
        
    • التابعة للبنك الدولي
        
    • بالبنك الدولي
        
    • للبنك الدولي بشأن
        
    • الذي يضطلع به البنك
        
    • التي يقوم بها البنك
        
    • للبنك الدولي المتعلقة
        
    • صندوق النقد الدولي والبنك
        
    Not long ago, Senegal was very far down on the World Bank's Ease of Doing Business Index. UN فمنذ أمد ليس بعيدا كانت السنغال في ذيل قائمة البنك الدولي المتعلقة بمؤشر سهولة القيام بالأعمال التجارية.
    the World Bank's latest poverty estimates are based on data obtained through household surveys, not modelling estimates. UN وتستند آخر تقديرات البنك الدولي إلى بيانات مأخوذة من الدراسات الاستقصائية لﻷسر المعيشية، وليس إلى تقديرات نمذجة.
    Approximately a quarter of the World Bank's total lending could be at risk from climate related developments. UN ويمكن أن يتعرض ربع إجمالي الإقراض من البنك الدولي تقريباً للأخطار التي تنجم عن تطورات تتصل بالمناخ.
    The administration of this facility must be entrusted to a different governing body, such as the one already created for the World Bank's Global Environmental Facility. UN يجب أن توكل إدارة هذا المرفق إلى جهاز إدارة مختلف مثل الذي جرى إنشاؤه بالفعل لمرفق البيئة العالمي التابع للبنك الدولي.
    :: A draft proposal to ask for additional funds from the World Bank's Global Strategy Trust Fund was prepared. UN :: أُعد مشروع مقترح لطلب أموال إضافية من الصندوق الاستئماني للاستراتيجية العالمية التابع للبنك الدولي.
    South Africa continued to advocate the replenishment of the World Bank's International Development Association (IDA) and the African Development Bank. UN فلا تزال جنوب أفريقيا تطالب بتجديد موارد المؤسسة الدولية للتنمية التابعة للبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي.
    In that context, we welcome the World Bank's recent innovative initiatives in the field of disaster reduction. UN وفي ذلك السياق، نرحب بالمبادرات الابتكارية التي أطلقها البنك الدولي مؤخرا في مجال الحد من الكوارث الطبيعية.
    (iv) Setting the threshold based on the World Bank's definition of low income countries UN ' 4` وضع العتبة استنادا إلى تعريف البنك الدولي للدول ذات الدخل المنخفض
    By using the World Bank's low income ceiling, the low per capita income adjustment would be targeted to the countries most in need. UN وباستخدام سقف البنك الدولي للدخل المنخفض، ستوجه التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل إلى البلدان الأكثر احتياجا.
    In their view, using the World Bank's low income ceiling did not appropriately reflect the capacity of Member States to pay. UN وفي رأيهم، أن استخدام سقف البنك الدولي للدخل المنخفض لم يعكس قدرة الدول الأعضاء على الدفع بشكل ملائم.
    Population data obtained from the World Bank's world development indicators databank. UN والبيانات السكانية مستمدة من مصرف بيانات مؤشرات التنمية العالمي في البنك الدولي.
    Population data obtained from the World Bank's world development indicators databank. UN وقد استمدت البيانات السكانية من مصرف بيانات مؤشرات التنمية العالمية في البنك الدولي.
    the World Bank's tertiary education project is contributing to improving the regulatory environment for the management, relevance and quality assurance of tertiary education. UN ويسهم مشروع البنك الدولي للتعليم العالي في تحسين البيئة التنظيمية لإدارة التعليم العالي وأهميته وضمان جودته.
    The Millennium Development Goals are central to the World Bank's mission and our everyday work. UN إن الأهداف الإنمائية للألفية تحتل مكانا جوهريا في رسالة البنك الدولي وفي عملنا اليوم.
    the World Bank's Small Enterprises Programme has generated 1,296 direct jobs, one third of which are occupied by women. UN وأدى برنامج المشاريع الصغيرة التابع للبنك الدولي إلى إيجاد 296 1 فرصة عمل مباشرة، وتقوم النساء بشغل ثلثها.
    In addition, UNCTAD has recently joined the World Bank’s Consultative Group to Assist the Poorest (CGAP). UN بالاضافة إلى ذلك انضم اﻷونكتاد مؤخراً إلى الفريق الاستشاري لتقديم المساعدة ﻷفقر البلدان التابع للبنك الدولي.
    the World Bank's Business Partnership and Outreach Group, established in 2000, has also developed a comprehensive package to guide and inform its officers on working with the private sector. UN وفي عام 2000، وضع أيضا فريق الشركات مع الأعمال التجارية والاتصال التابع للبنك الدولي مجموعة أدوات شاملة تهدف إلى إرشاد وإعلام موظفيها حول كيفية التعامل مع القطاع الخاص.
    the World Bank's Operations and Evaluation Department is developing methodologies to assess the contribution of partnerships to development. UN وتقوم إدارة العمليات والتقييم التابعة للبنك الدولي بوضع المنهجيات اللازمة لتقييم مساهمة الشراكات في التنمية.
    Source: ESCAP, based on the World Bank's World Development Indicators database. UN المصدر: اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، استنادا إلى قاعدة البيانات المتعلقة بمؤشرات التنمية العالمية، التابعة للبنك الدولي.
    the World Bank's Global Partnership for Education provides one model to help countries develop and implement sound education strategies. UN وتتيح الشراكة العالمية من أجل التعليم التابعة للبنك الدولي نموذجا لمساعدة البلدان على وضع وتنفيذ استراتيجيات تعليمية سليمة.
    It also excludes the expense of the World Bank’s research agenda. UN كذلك لا يتضمن الجدول نفقات برنامج البحوث بالبنك الدولي.
    the World Bank's Global Corporate Governance Forum is currently engaged in partnership with the OECD in a global effort to provide policy advice on governance. UN ويعكف المحفل العالمي للبنك الدولي بشأن إدارة الشركات حالياً على إقامة شراكة مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي سعياً لبذل جهود شاملة رامية إلى إسداء نصح سياسي عام بشأن الإدارة.
    the World Bank's Multi-Country HIV/AIDS Programme for Africa now totals $1 billion. UN وأصبح رصيد البرنامج المتعدد البلدان الذي يضطلع به البنك الدولي من أجل أفريقيا يبلغ الآن بليون دولار.
    The current review of the World Bank's social safeguard policies offers an opportunity for integrating key elements of the Guiding Principles to prevent and mitigate the risk of negative human rights impacts in relation to the Bank's lending activities. UN وتتيح مراجعة سياسات البنك الدولي الخاصة بالضمانات الاجتماعية، الجارية حالياً، فرصة لإدماج عناصر أساسية من المبادئ التوجيهية لدرء أو تخفيف خطر ما يمكن أن ينجم من آثار سلبية على حقوق الإنسان بسبب أنشطة الإقراض التي يقوم بها البنك.
    The section on international cooperation ends with the Special Rapporteur's critique of the World Bank's recent education sector strategy. UN وتختم المقررة الخاصة الفرع المتعلق بالتعاون الدولي بتوجيه انتقاد إلى الاستراتيجية الأخيرة للبنك الدولي المتعلقة بقطاع التعليم.
    In addition, there are more than 20 policy conditions linked to debt relief, 10 policy conditions linked to the World Bank's Country Assistance Strategy, and additional conditions linked to IMF and World Bank-financed structural adjustment loans; UN وإضافة إلى ذلك، يوجد ما يزيد على 20 شرطاً من شروط السياسة العامة تتصل بتخفيف عبء الديون، و10 شروط في مجال السياسة العامة تتصل باستراتيجية المساعدة القطرية في البنك الدولي، وشروط إضافية تتصل بقروض التكيف الهيكلي الممولة من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more