"the world bank estimates that" - Translation from English to Arabic

    • ويقدر البنك الدولي أن
        
    • وتشير تقديرات البنك الدولي إلى أن
        
    • يقدر البنك الدولي أن
        
    • ويرى البنك الدولي أن
        
    • وتفيد تقديرات البنك الدولي بأن
        
    • ويقدّر البنك الدولي
        
    • ويقدِّر البنك الدولي أن
        
    • وحسب تقديرات البنك الدولي
        
    the World Bank estimates that 1.1 billion people live in extreme poverty. UN ويقدر البنك الدولي أن 1.1 بليون نسمة يعيشون في فقر مدقع.
    8. the World Bank estimates that more than 1.6 billion people depend to varying degrees on forests for their livelihoods. UN 8 - ويقدر البنك الدولي أن أكثر من 1.6 بليون شخص يعتمدون بدرجات متفاوتة على الغابات لكسب أرزاقهم.
    the World Bank estimates that illegal logging results in a loss to developing countries of $15 billion every year. UN ويقدر البنك الدولي أن البلدان النامية تتكبد 15 بليون دولار من الخسائر سنوياً بسبب قطع الأشجار بشكل غير قانوني.
    the World Bank estimates that a reduction in remittance costs of 5 per cent would yield approximately $15 billion in savings. UN وتشير تقديرات البنك الدولي إلى أن تخفيضاً بنسبة 5 في المائة في تكاليف التحويلات يؤدي إلى وفورات تبلغ نحو 15 مليار دولار.
    the World Bank estimates that a strong outcome of the Round could lift an additional 32 million people out of poverty by 2015. UN يقدر البنك الدولي أن بإمكان نتيجة إيجابية تخلص إليها جولة الدوحة أن تُنقذ 32 مليون شخص إضافيين من الفقر بحلول عام 2015.
    the World Bank estimates that 64 million more people have been or will be pushed into extreme poverty as a result of the crisis. UN ويقدر البنك الدولي أن 64 مليون نسمة آخرين قد سقطوا أو سيُدفعون للسقوط في الفقر المدقع كنتيجة للأزمة.
    the World Bank estimates that nearly 1.3 billion people live on the equivalent of $1.5 a day at 1997 prices. UN ويقدر البنك الدولي أن ما يقرب من 1.3 بليون نسمة يعيشون على ما يساوي دولارا ونصفا في اليوم بأسعار عام 1997.
    the World Bank estimates that life expectancy at birth was 54 years with infant mortality standing at 69 per 1,000. UN ويقدر البنك الدولي أن العمر المتوقع عند الولادة كان يبلغ 54 سنة وأن نسبة وفيات الرضع كانت 69 لكل 000 1 من المواليد.
    the World Bank estimates that the economy has contracted by 25 per cent over the past five years, owing to the security situation. UN ويقدر البنك الدولي أن اقتصاد البلد انكمش بنسبة 25 في المائة على مدى السنوات الخمس الماضية، بسبب الحالة الأمنية.
    the World Bank estimates that the cost of corruption represents about 7 per cent of the annual world economy, roughly 2.3 trillion dollars. UN ويقدر البنك الدولي أن تكلفة الفساد تشكل قرابة 7 في المائة من الاقتصاد العالمي السنوي، أي 2.3 ترليون دولار تقريباً.
    the World Bank estimates that the effects of land degradation and desertification costs Africa $19.3 billion annually. UN ويقدر البنك الدولي أن الآثار المترتبة على تدهور الأرض الزراعية والتصحر تكلف أفريقيا 19.3 بليون دولار سنويا.
    the World Bank estimates that about 1.5 billion people live in absolute poverty today, most of them in developing countries, and that the number is increasing by approximately 25 million a year. UN ويقدر البنك الدولي أن حوالي ١,٥ بليون نسمة يعيشون اليوم في فقر مدقع، ومعظمهم موجود في بلدان نامية، وأن العدد آخذ في التزايد بمقدار قرابة ٢٥ مليون نسمة سنويا.
    the World Bank estimates that about 50 per cent of the population lives in absolute poverty. UN ويقدر البنك الدولي أن حوالي ٥٠ في المائة من السكان يعيشون في فقر مدقع.
    the World Bank estimates that 20 per cent of the poorest of the poor in the world are blind or partially sighted, in particular, and persons with disabilities, in general. UN ويقدر البنك الدولي أن 20 في المائة من أفقر الفقراء في العالم هم من المكفوفين أو ضعاف البصر، بشكل خاص، ومن المعوقين، بشكل عام.
    the World Bank estimates that malnourished children are at risk of losing more than 10 per cent of their lifetime earning potential, while this is costing poor countries up to 3 per cent of their annual GDP. UN ويقدر البنك الدولي أن سوء تغذية الأطفال يفقدهم 10 من المائة من قدرتهم على تحقيق مكاسب طوال حياتهم، وهو ما يكلف البلدان الفقيرة 3 في المائة من دخلها المحلي الإجمالي السنوي.
    the World Bank estimates that, worldwide, women of reproductive age are more at risk from domestic and sexual violence than from cancer, car accidents, war and malaria. UN وتشير تقديرات البنك الدولي إلى أن النساء في سن الإنجاب، على نطاق العالم، أكثر تعرضاً لخطر العنف المنزلي والعنف الجنسي من خطر الإصابة بالسرطان، والتعرض لحوادث السير، وويلات الحروب، والملاريا.
    the World Bank estimates that annual income foregone in areas immediately affected by desertification amounts to approximately $42 billion each year at the global level. UN وتشير تقديرات البنك الدولي إلى أن الإيرادات السنوية المهدورة نتيجة التصحر في المناطق المتأثرة مباشرة بالتصحر تقارب 42 بليون دولار سنوياً على الصعيد العالمي.
    According to paragraph 41 of the report, the World Bank estimates that reconstructing the Palestinian Authority's civilian infrastructure will cost about $361 million. UN ووفقا للفقرة 41 من التقرير، يقدر البنك الدولي أن يكلف تعمير البنية المدنية للسلطة الفلسطينية حوالي 361 مليون دولار.
    the World Bank estimates that social protection interventions could reduce the total poverty head-count rate by 5 to 10 per cent. UN ويرى البنك الدولي أن تدخلات الحماية الاجتماعية يمكن في تقديره أن تقلل من معدل مجموع عدد الفقراء بنسبة تتراوح بين 5 و 10 في المائة().
    the World Bank estimates that 98 per cent of Gazan industrial operations were inactive as a result of the closures. UN وتفيد تقديرات البنك الدولي بأن 98 في المائة من العمليات الصناعية في غزة قد عُطِّلت نتيجة للإغلاقات.
    the World Bank estimates that Africa needs $93 billion a year to improve its infrastructure. UN ويقدّر البنك الدولي احتياجات أفريقيا لتحسين برنامج هياكلها الأساسية بما قيمته 93 بليون دولار سنويا.
    the World Bank estimates that 85 - 90 per cent of the fall in world trade since 2008 is due to falling international demand and 10 - 15 per cent to reduced trade finance. UN ويقدِّر البنك الدولي أن ما بين 85 و90 في المائة من الانخفاض في التجارة العالمية منذ عام 2008 راجع إلى تدني الطلب الدولي وإلى انخفاض تمويل التجارة بنسبة تتراوح ما بين 10 و15 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more