"the world bank reported" - Translation from English to Arabic

    • وأفاد البنك الدولي
        
    • أفاد البنك الدولي
        
    • وذكر البنك الدولي
        
    • ذكر البنك الدولي
        
    • وقد أبلغ البنك الدولي
        
    • وأبلغ البنك الدولي
        
    the World Bank reported an expenditure of $2 million in grants in 2001. UN وأفاد البنك الدولي بأنه صرف مليوني دولار في شكل منح في عام 2001.
    the World Bank reported that in September 1993 it had established the World Bank Inspection Panel. UN ٦٣ - وأفاد البنك الدولي أنه أنشأ في شهر أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ فريق التحقيق التابع للبنك الدولي.
    29. the World Bank reported that the three different groups using the Division's output rated their level of satisfaction as high. UN 29 - وأفاد البنك الدولي أن المجموعات الثلاث المختلفة التي تستعمل ناتج الشعبة قد حددت درجة القبول بأنها عالية.
    In August, the World Bank reported that 1.5 billion persons are living on less than $1.25 per day. UN ففي آب/أغسطس، أفاد البنك الدولي أن 1.5 بليون شخص يعيشون على أقل من 1.25 دولار يوميا.
    In 2002, the World Bank reported lending $328 million for population activities. UN وفي عام 2002، أفاد البنك الدولي بأن مبلغ القروض التي قدمها للأنشطة السكانية قد بلغ 328 مليون دولار.
    the World Bank reported that during the last two years, the collapse has accelerated, with gross domestic product contracting by nearly 9 per cent in 2006 and by 4.2 per cent in the first quarter of 2007. UN وذكر البنك الدولي في تقرير له أن الانهيار تسارع، خلال السنتين الماضيتين، حيث انكمش الناتج المحلي الإجمالي بما يقارب 9 في المائة سنة 2006 و 4.2 في المائة خلال الربع الأول من سنة 2007.
    On the other hand, the World Bank reported in 2008 that among the 20- to 24-year-old population, women continue to lag behind men in labour force participation in all regions, indicating that women's educational attainment does not translate into employment opportunities. UN ومن ناحية أخرى، ذكر البنك الدولي في عام 2008 أنه فيما بين السكان الذين تتراوح أعمارهم ما بين 20 و 24 عاما، ما زالت المرأة تتخلف وراء الرجل في المشاركة في قوة العمل في جميع الأقاليم، مما يشير إلى أن حصول المرأة على التعليم لا يترجم إلى فرص عمل.
    the World Bank reported having lent $501 million for population activities in 2003, up from $328 million in 2002. UN وقد أبلغ البنك الدولي عن إقراض 501 مليون دولار للأنشطة السكانية في عام 2003 بزيادة عن مبلغ 328 مليون دولار الذي أقرضه في عام 2002.
    the World Bank reported that the Palestinian Authority was making steady progress on implementing the programme and had strengthened its public financial management systems, improved service delivery, and made significant reforms to increase security and shore up its fiscal position. UN وأفاد البنك الدولي بأن السلطة الفلسطينية تحرز تقدما مطردا في تنفيذ البرنامج وأنها عززت نظمها العامة للإدارة المالية، وأنها تحسّن تقديم الخدمات، وتجري إصلاحات هامة لزيادة الأمن ودعم موقفها المالي.
    12. the World Bank reported an expenditure of $223 million in 2004 as compared with $27 million in 2003 to intermediate donors for special grant programmes in the area of population in 2003. UN 12 - وأفاد البنك الدولي عن مصروفات قدرها 223 مليون دولار في عام 2004 مقارنة بمبلغ 27 مليون دولار في عام 2003 لجهات مانحة وسيطة خصصت لبرامج منح خاصة في مجال السكان في عام 2003.
    198. the World Bank reported that the International Centre for Settlement of Investment Disputes had contributed to the development of international economic law through its research and publications activities in the fields of arbitration and foreign investment law. UN ١٩٨ - وأفاد البنك الدولي أن المركز الدولي لتسوية المنازعات المتعلقة بالاستثمارات ساهم في وضع القانون الاقتصادي الدولي من خلال بحوثه ومنشوراته في ميدان قانون التحكيم والاستثمار الخارجي.
    44. the World Bank reported in April that water withdrawals per head of the Palestinian population in the West Bank were declining and that there were real water shortages. UN 44 - وأفاد البنك الدولي في نيسان/أبريل بأن كميات المياه المسحوبة لكل فرد من السكان الفلسطينيين في الضفة الغربية في تراجع؛ وأن هناك نقص حقيقي في المياه.
    182. the World Bank reported that several of its projects contributed to improving the capacity of developing countries to implement their responsibilities as flag States. UN 182 - وأفاد البنك الدولي أن العديد من مشاريعه قد أسهمت في تحسين قدرات البلدان النامية على تنفيذ مسؤولياتها بوصفها دول العَلم.
    163. the World Bank reported that it was involved in supporting a growing number of integrated coastal management and marine protected area projects. UN 163 - وأفاد البنك الدولي بأنه شارك في دعم عدد متزايد من مشاريع الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية والمناطق البحرية المحمية.
    the World Bank reported in 2003 that average income in the wealthiest 20 countries is 37 times that of the poorest 20, which is twice the ratio of what it was in 1970. UN لقد أفاد البنك الدولي في عام 2003 بأن متوسط الدخل في أغنى 20 بلدا يبلغ 37 ضعف هذا المتوسط في أفقر 20 بلدا، وتمثل هذه النسبة ضعف ما كانت عليه في عام 1970.
    In addition, the World Bank reported an expenditure of just over $8 million to intermediate donors as grants for programmes in population and reproductive health. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أفاد البنك الدولي بأنه أنفق ما يزيد على ٨ ملايين دولار قُدمت لمانحين وسطاء في شكل منح لبرامج تعنى بالسكان والصحة اﻹنجابية.
    the World Bank reported that about 43 per cent of the Palestinian population still fall below the poverty line, with perhaps 15 per cent living in deep poverty, i.e., not able to meet subsistence needs. UN وقد أفاد البنك الدولي بأن حوالي 43 في المائة من السكان الفلسطينيين لا يزالوا يقعون تحت خط الفقر مع وجود 15 في المائة تقريبا يعيشون في فقر مدقع، أي لا يستطيعون الوفاء باحتياجات الكفاف.
    19. the World Bank reported on a number of projects aimed at improving the situation of Palestinian people, including women. UN 19 - أفاد البنك الدولي أن هناك عددا من المشاريع الهادفة إلى تحسين أحوال الشعب الفلسطيني بمن فيه النساء.
    the World Bank reported that despite progress, opportunities to improve the integration of gender perspectives into sectors such as economic policy, energy, public finance and expenditure and private sector development had not been fully utilized. UN وذكر البنك الدولي أنه بالرغم من التقدم المحرز، فإن الفرص المتاحة لتحسين إدماج المنظورات الجنسانية في قطاعات مثل السياسة الاقتصادية والطاقة والمالية العامة والإنفاق وتنمية القطاع الخاص لم تستغل بشكل كامل.
    the World Bank reported that its lending has averaged US$ 490 million during the last three years being directed to reproductive health issues, including STD/AIDS activities. UN وذكر البنك الدولي أن متوسط مبلغ القروض التي قدمها خلال السنوات الثلاث الأخيرة لخدمة مسائل الصحة الإنجابية بما في ذلك أنشطة مكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب، قد وصل إلى 490 مليون دولار.
    In a report to the Ad Hoc Liaison Committee meeting in April 2011, the World Bank reported that the Palestinian Authority had continued to strengthen its institutions, delivering public services and promoting reforms. UN وفي تقرير قدم إلى لجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني في اجتماعها المعقود في نيسان/أبريل 2011، ذكر البنك الدولي أن السلطة الفلسطينية قد واصلت توطيد مؤسساتها، وتقديم الخدمات العامة، وتعزيز الإصلاحات.
    15. the World Bank reported an expenditure of $27 million in 2003 as compared with $2 million in 2002 due to increased funding for HIV/AIDS. UN 15 - وقد أبلغ البنك الدولي عن نفقات بلغت 27 مليون دولار، قابلها مليونا دولار من النفقات في 2002، ويرجع ذلك إلى زيادة التمويل المخصص لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    the World Bank reported lending $449 million for population activities in 2001, down from $538 million in 2000. UN وأبلغ البنك الدولي أنــه قدم قروضا مقدارها 449 مليون دولار للأنشطة السكانية في عام 2001، أقل من مبالغ القروض التي قدمها في عام 2000 وهي 538 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more