"the world charter" - Translation from English to Arabic

    • الميثاق العالمي
        
    • للميثاق العالمي
        
    • والميثاق العالمي
        
    52. A paradigm shift has been possible in the United Nations since the World Charter for Nature, in 1982. UN 52 - وسُتتاح للأمم المتحدة الفرصة لتحقيق تغيير في النماذج انطلاقا من الميثاق العالمي للطبيعة لعام 1982.
    A number of participants also highlighted the importance of the World Charter of local self-government as a decentralization tool. UN كذلك فإن عددا من المشاركين أبرز أهمية الميثاق العالمي للحكم الذاتي المحلي باعتباره أداة للامركزية.
    He further expressed his support for the work programme and the work on the World Charter of Local Self-Government. UN وأعرب أيضا عـن دعمـه لبرنامج العمل والعمل بشأن الميثاق العالمي للحكم الذاتي المحلـي.
    A number of speakers pointed to the need to promote the endorsement of the World Charter of Local Self-Government. UN وأشار عدد من المتحدثين إلى الحاجة إلى تعزيز اعتماد الميثاق العالمي للحكم الذاتي المحلي.
    Referring to the special session of the General Assembly in 2001 to review progress in the implementation of the Habitat Agenda, he expressed the hope that, by that time, work would have been finalized on the World Charter of Local Self-Government as a legal framework for the decentralization policy called for in the Habitat Agenda. UN ولدى اﻹشارة إلى الجلسة اﻹستثنائية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة في عام ١٠٠٢ ﻹستعراض التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال الموئل، أعرب عن أمله في أن يكون قد تم في ذلك الوقت، وضع الصيغة النهائية للميثاق العالمي للحكم الذاتي المحلي كإطار قانوني لسياسات اللامركزية التي دعي إليها في جدول أعمال الموئل.
    Guided also by the Stockholm Declaration of the United Nations Conference on the Human Environment, the World Charter for Nature, the Rio Declaration on Environment and Development, Agenda 21: Programme of Action for Sustainable Development, and other relevant instruments of international environmental law, UN وإذ تهتدي أيضا بإعلان ستكهولم الصادر عن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية، والميثاق العالمي للطبيعة، واعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، وجدول أعمال القرن ١٢: برنامج عمل من أجل التنمية المستدامة، وسائر صكوك قانون البيئة الدولي ذات الصلة،
    This principle is also reflected in Principle 10 of the Rio Declaration and in Principle 23 of the World Charter for Nature. UN كما يتجلى هذا المبدأ في المادة 10 من إعلان ريو وفي المبدأ 23 من الميثاق العالمي للطبيعة.
    This principle is also reflected in principle 10 of the Rio Declaration, and in principle 23 of the World Charter for Nature. UN ويرد هذا المبدأ أيضا في المبدأ 10 من إعلان ريو، والمبدأ 23 من الميثاق العالمي للطبيعة.
    58. In 1982, the World Charter for Nature was adopted by the General Assembly, embodying prevention as its underpinning principle. UN 58 - وفي 1982، اعتمدت الجمعية العامة الميثاق العالمي للطبيعة، الذي يجسد المنع باعتباره مبدأ يستند إليه الميثاق().
    On the tenth anniversary of the Stockholm Conference, in 1982, Governments adopted the World Charter for Nature, which reflected the interdependence of conservation and development. UN وفي الذكرى العاشرة لانعقاد مؤتمر ستوكهولم في عام 1982، اعتمدت الحكومات الميثاق العالمي للطبيعة، والذي عكس مدى الترابط بين الحفاظ على البيئة والتنمية.
    79. In addition to the World Charter for Nature, the aggressors have also violated provisions of international humanitarian law on the environment, in particular: UN ٧٩ - وباﻹضافة إلى الميثاق العالمي للطبيعة انتهك المعتدون أيضا أحكام القانون الدولي اﻹنساني المتعلق بالبيئة وبخاصة:
    11. Strong support was expressed by many representatives for the work undertaken so far on the World Charter of local self-government. UN 11 - أعرب كثير من الممثلين عن دعمهم القوي للعمل الذي أنجز حتى الآن بشأن الميثاق العالمي للحكم الذاتي المحلي.
    Finally, several speakers requested further clarification regarding the process of implementation of the World Charter after its ratification as an international agreement. UN وفي النهاية طلب أيضا العديد من المتحدثين مزيدا من التوضيح فيما يتعلق بعملية تنفيذ الميثاق العالمي بعد التصديق عليه كاتفاق دولي.
    The recent resolution on harmony with nature rightly places the World Charter for Nature first among its preambular paragraphs. UN وليس كون القرار الأخير بشأن الانسجام مع الطبيعة يخص بالذكر في المقام الأول الميثاق العالمي للطبيعة، وكونه منسجما مع الميثاق مباشرة، وليد الصدفة.
    10. In 1982, 10 years after the Stockholm Conference, the World Conservation Strategy initiative culminated with the adoption of the World Charter for Nature. UN 10 - وفي عام 1982، بعد عشر سنوات من مؤتمر ستوكهولم، بلغت مبادرة الاستراتيجية العالمية لحفظ الطبيعة ذروتها باعتماد الميثاق العالمي للطبيعة.
    Principle 21 of the Stockholm Declaration of 1972 -- and subsequently the World Charter for Nature and the Rio Declaration on Environment and Development -- clearly stated that States were obliged to avoid harm to areas outside their national jurisdiction. UN وقال إن المبدأ 21 في إعلان ستكهـولم لعام 1972 - وفيما بعد الميثاق العالمي للطبيعة وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية - تنص بوضوح على أن الدول ملزمة بتجنب إلحاق الضرر بالمناطق التي تقع خارج ولايتها الوطنية.
    136. The view was expressed that the promotion of the World Charter of Local Self-Government should be deleted from the narrative, as exceeding the Habitat Agenda and not mandated. UN 136 - وأعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي شطب عبارة " تعزيز الميثاق العالمي للحكم الذاتي المحلي " من السرد، لأنها لا تدخل في جدول أعمال الموئل وليس لها سند شرعي.
    136. The view was expressed that the promotion of the World Charter of Local Self-Government should be deleted from the narrative, as exceeding the Habitat Agenda and not mandated. UN 136 - وأعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي شطب عبارة " تعزيز الميثاق العالمي للحكم الذاتي المحلي " من السرد، لأنها لا تدخل في جدول أعمال الموئل وليس لها سند شرعي.
    27. One delegation requested the removal of all references to the World Charter of Local Self-Government from the final version of the report on the overall review of the implementation of the Habitat Agenda. UN 27 - وطلب أحد الوفود حذف كل الإشارات إلى الميثاق العالمي للحكم الذاتي المحلي من الصيغة النهائية للتقرير عن الاستعراض الشامل لتنفيذ جدول أعمال الموئل.
    This call for action by the world's heads of State lends new significance to the World Charter for Nature, which provides: " Every form of life is unique, warranting respect regardless of its worth to man, and to accord other organisms such recognition, man must be guided by a moral code of action. " UN وتعطي هذه الدعوة الصادرة عن رؤساء دول العالم أهمية جديدة للميثاق العالمي للطبيعة الذي ينص على أن: " كل شكل من أشكال الحياة فريد يستحق الاحترام بغض النظر عن قيمته للإنسان، ولكي يعترف الإنسان بالكائنات الحية الأخرى، عليه ان يسترشد بقانون عمل أخلاقي. "
    The Forum reviewed the achievements of parliamentarians and adopted the Manila Declaration, which endorsed the new strategic vision of UNCHS (Habitat), including the campaigns on urban governance and security of tenure. It further committed its support to the World Charter of Local Self-Government and the establishment of a Legal Unit at the Centre. UN واستعرض المنتدى انجازات البرلمانيين واعتمد إعلان مانيلا الذي أيد الرؤية الاستراتيجية الجديدة لمركز الموئل، بما في ذلك الحملات بشأن الإدارة الحضرية وضمان الحيازة والتزم كذلك بتقديم الدعم للميثاق العالمي للحكم الذاتي المحلي وإنشاء وحدة قانونية داخل المركز .
    These concerted efforts are guided by the principles embodied in the International Undertaking on Plant Genetic Resources, the World Conservation Strategy, the World Charter for Nature, the Action Plan for Biosphere Reserves and the Tropical Forests Action Programme. UN وتسترشد هذه الجهود المتضافرة بالمبادئ الواردة في المشروع الدولي للموارد الوراثية النباتية، والاستراتيجية العالمية لحفظ الطبيعة، والميثاق العالمي للطبيعة، وخطة العمل لمحميات المحيط الحيوية وبرنامج عمل حفظ الغابات المدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more