Express support for the decision to hold the World Conference in 2001; | UN | `2` يعربون عن تأييدهم لقرار عقد المؤتمر العالمي في عام 2001؛ |
25. Helena Nygren-Krug, WHO, underlined the significance of the World Conference in shedding light onto the issue of health and discrimination. | UN | 25- وأبرزت هيلينا نيغرن كروغ من منظمة الصحة العالمية أهمية المؤتمر العالمي في تسليط الضوء على مسألة الصحة والتمييز. |
Those rights should be recognized within the United Nations, and new modalities of participation should emerge from the World Conference in 2014. | UN | وهذه الحقوق ينبغي الاعتراف بها في الأمم المتحدة، كما ينبغي أن تنشأ عن المؤتمر العالمي في عام 2014 طرائق جديدة للاشتراك. |
Take note of the initiative of the Mexican government to hold a preparatory meeting for the World Conference in April, 2014; | UN | كما نحيط علماً بمبادرة الحكومة المكسيكية إلى عقد اجتماع تحضيري للمؤتمر العالمي في نيسان/أبريل 2014؛ |
Five staff members attended the World Conference in Vienna in June 1993. | UN | وقد حضر خمسة من موظفي الشبكة المؤتمر العالمي الذي انعقد في فيينا في حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
Cuba believed that the World Conference in 2001 should aim to formulate measures to intensify the struggle against racial discrimination and exclusion the world over. | UN | وترى كوبا أنه ينبغي للمؤتمر العالمي الذي سيعقد في عام ٢٠٠١ أن يستهدف وضع تدابير لتعزيز مكافحة التمييز العنصري والاستبعاد على الصعيد العالمي. |
The success of the World Conference in Yokohama confirms the value of the multidisciplinary approach employed there. | UN | ويؤكد نجاح المؤتمر العالمي في يوكوهاما قيمة النهج المتعدد التخصصات الذي استخدم في المؤتمر. |
The conclusion of the work of the World Conference in Vienna came 45 years after the adoption of the Universal Declaration of Human Rights. | UN | جاء اختتام أعمـــال المؤتمر العالمي في فيينا بعــــد ٤٥ عاما مــن اعتماد اﻹعلان العالمي لحقـــوق اﻹنسان. |
We are all very much aware of that, which is why when the World Conference in Vienna had ended we carefully analysed the conclusions and recommendations of the Declaration and the Programme of Action. | UN | ونحـــــن جميعا على وعي تام بهذه الحقيقة، ولهذا فعندما أنهى المؤتمر العالمي في فيينا أعماله، قمنا بتحليل دقيق لنتائج وتوصيات اﻹعلان وبرنامج العمل. |
30. His Government welcomed the decision to hold the World Conference in South Africa -- itself one of the worst victims of racism -- which would send a strong symbolic message to the world. | UN | 30 - واستطرد قائلا إن حكومته ترحب بقرار عقد المؤتمر العالمي في جنوب أفريقيا - وهي ذاتها واحدة من أسوأ ضحايا العنصرية - الأمر الذي سيوجه رسالة رمزية قوية للعالم. |
His delegation awaited with interest the holding of the World Conference in 2001 and welcomed South Africa's offer to host the Conference and the efforts which it was making to that end. | UN | وقال ان وفد بلده ينتظر باهتمام عقد المؤتمر العالمي في عام ٢٠٠١ ويرحب بعرض جنوب افريقيا لاستضافة المؤتمر والجهود التي تبذلها لهذا الغرض. |
Some 53 Governments responded to the invitation to send reports on the implementation at the national level, as had been envisaged by the World Conference in Vienna. | UN | وقد استجابت نحو 53 حكومة إلى الدعوة الموجهة إليها بإرسال تقارير عن تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل على الصعيد الوطني، على النحو الذي توخاه المؤتمر العالمي في فيينا. |
Here we stand to benefit by involvement and participation in the international human rights movement, as was pointed out by our Vice-President in his address to the World Conference in Vienna several years ago. | UN | وسنستفيد من العمل مع حركة حقوق اﻹنسان الدولية والمشاركة فيها، وذلك كما أوضح نائب رئيسنا في كلمته التي ألقاها أمام المؤتمر العالمي في فيينا قبل بضع سنوات. |
" 5. Suggests that, with a view to improving the implementation of existing human rights standards and instruments, the following topics should be considered as appropriate ones for inclusion by the World Conference in its agenda: | UN | " ٥ - تقترح بغية تحسين تنفيذ المعايير والصكوك الحالية المتعلقة بحقوق الانسان، النظر في المواضيع التالية بوصفها مواضيع مناسبة لكي يدرجها المؤتمر العالمي في جدول أعماله: |
25. His delegation attached great importance to the development of an effective international strategy to combat racism and fully supported the holding of the World Conference in South Africa, a country whose people had suffered greatly under the apartheid regime. | UN | 25 - ومضى قائلاً إن وفده يعلق أهمية عُظمى على وضع استراتيجيةٍ دوليةٍ فعالة لمكافحة العنصرية ويؤيد تماماً انعقاد المؤتمر العالمي في جنوب إفريقيا، وهو البلد الذي عانى شعبه معاناة شديدة في ظل نظام الفصل العنصري. |
65. Senegal formally supported the offer made by South Africa to host the World Conference in 2001, because to convene it in that part of the world would have a symbolic value. | UN | ٦٥ - إن السنغال تؤيد رسميا عرض جنوب أفريقيا استضافة المؤتمر العالمي في عام ٢٠٠١، فانعقاده في هذا الجزء من العالم يكتسب قيمة رمزية. |
71. The holding of the World Conference in 2001 had special importance since it would be the occasion for carrying out intentions announced at the United Nations. | UN | ٧١ - إن انعقاد المؤتمر العالمي في عام ٢٠٠١ يتسم بأهمية بالغة، ﻷنه سيتيح الفرصة لتنفيذ إعلانات النوايا الصادرة في اﻷمم المتحدة. |
His country had participated in discussions leading to the adoption of a Commission on Human Rights resolution on that subject, and had informed the United Nations High Commissioner for Human Rights of his Government’s readiness to host the Asian preparatory meeting for the World Conference in due course. | UN | وقال إن بلده شارك في المناقشات التي أدت إلى اعتماد لجنة حقوق اﻹنسان القرار المتعلق بذلك الموضوع، وقد أعلم المفوض السامي لﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان عن استعداد حكومته لاستضافة الاجتماع التحضيري اﻵسيوي للمؤتمر العالمي في الوقت المناسب. |
17. In addition to the very generous support it provided in serving as host for the World Conference in Yokohama, Japan has demonstrated leadership in the region by supporting the objectives of the Decade through numerous programmes. | UN | ١٧ - وإضافة الى الدعم السخي جدا الذي قدمته اليابان باستضافتها للمؤتمر العالمي في يوكوهاما، فقد أظهرت ريادتها في المنطقة بدعمها ﻷهداف العقد من خلال برامج عديدة. |
89. The Permanent Forum calls upon Member States, guided by the spirit of solidarity with indigenous peoples and consistent with their capabilities, to provide support for the effective implementation of the outcomes of the World Conference in mutually agreed areas of cooperation within the framework of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | 89 - ويناشد المنتدى الدول الأعضاء، أن تسترشد بروح التضامن مع الشعوب الأصلية، فتقدم في حدود قدراتها الدعم من أجل الإنفاذ الفعلي للوثائق الختامية للمؤتمر العالمي في مجالات التعاون المتفق عليها على نحو متبادل في إطار إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
During the World Conference in Vienna, the Lawyers' Committee, represented by the Executive Director and seven staff members, organized a panel discussion on the ability of non-governmental organizations to operate freely. | UN | وخلال المؤتمر العالمي الذي انعقد في فيينا نظمت لجنة المحامين، ممثلة في شخص مديرها التنفيذي وسبعة من موظفيها، فريقا لمناقشة قدرة المنظمات غير الحكومية على العمل بحرية. |
(b) Proposes that the Human Rights Council welcome the decision by the Saami Parliament, in Norway, to host an indigenous preparatory conference for the World Conference in 2013, and requests the General Assembly and States to ensure that the outcome of the indigenous peoples' preparatory process is integrated into the outcome of the World Conference; | UN | (ب) تقترح أن يرحّب مجلس حقوق الإنسان بالقرار الذي اتخذه برلمان الصّامي في النرويج والقاضي باستضافة مؤتمر للسكان الأصليين للتحضير للمؤتمر العالمي الذي سيعقد في عام 2013 وأن يطلب إلى الجمعية العامة والدوّل أن تضمن إدراج محصّلة العملية التحضيرية الخاصة بالشعوب الأصلية في محصلة المؤتمر العالمي؛ |
In the case of the follow-up action to the World Conference in Beijing, I would like to submit the following three proposals: | UN | وفيما يتعلق بأعمال متابعة المؤتمر العالمي المعقود في بيجين، أود أن أقدم المقترحات الثلاثة التالية: |