"the world conference on human rights and" - Translation from English to Arabic

    • المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان
        
    • والمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان
        
    • للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان
        
    • المؤتمر العالمي لحقوق الانسان
        
    • والمؤتمر العالمي لحقوق الانسان
        
    Implications of the World Conference on Human Rights and the Vienna Declaration and Programme of Action. UN آثار المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان وإعلان وبرنامج عمل فيينا.
    Implications of the World Conference on Human Rights and the Vienna Declaration and Programme of Action. UN آثار المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان وإعلان وبرنامج عمل فيينا.
    Special reference was made to the contribution of Australia to the World Conference on Human Rights and its efforts to treat the human rights of women on the same basis as all human rights. UN وأشير بوجه خاص إلى المساهمة التي قدمتها استراليا في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان وجهودها لمعاملة حقوق اﻹنسان الخاصة بالنساء على قدم المساواة مع جميع حقوق اﻹنسان.
    The World Summit for Children, the United Nations Conference on Environment and Development, the World Conference on Human Rights and the International Conference on Population and Development were held, and each achieved truly significant results. UN فلقد عقد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، والمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وقد حقق كل منها نتائج هامة حقا.
    This material was included in the 1992 information kit for the World Conference on Human Rights and because of the heavy demand was reprinted early in 1993 as a separate information kit on the Year. UN وقد أدرجت هذه المواد في مجموعة المواد اﻹعلامية لعام ١٩٩٢ المخصصة للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان. وبسبب الطلب الكبير عليها أعيدت طباعتها في أوائل عام ١٩٩٣ كمجموعة مواد إعلامية مستقلة بشأن السنة.
    Specific mention was made of the World Conference on Human Rights and the Vienna Declaration and Programme of Action, in particular in the light of recommendations concerning the rights of the child and the work of the Committee as a treaty-monitoring body. UN ووردت إشارة خاصة الى المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان وإعلان وبرنامج عمل فيينا، ولا سيما في ضوء التوصيات المتعلقة بحقوق الطفل وعمل اللجنة بوصفها هيئة رصد تعاهدية.
    As a consequence of the World Conference on Human Rights and since the establishment of the post of High Commissioner for Human Rights, the concept of prevention has had a strong impact on the entire human rights programme. UN وقد أصبح لمفهوم الوقاية أثره القوي على كامل برنامج حقوق اﻹنسان وذلك نتيجة لعقد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان ومنذ إنشاء منصب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    That practice had been adopted by the United Nations on the occasion of the World Conference on Human Rights and other world conferences and summits. UN وقد اتبعت اﻷمم المتحدة هذه الممارسة في مناسبة انعقاد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان وغيره من المؤتمرات ومؤتمرات القمة العالمية.
    Considering that the declarations and programmes of action adopted by the World Conference on Human Rights and at other recent United Nations conferences reaffirmed the universality, interdependence and interrelated character of all human rights, thus contributing to the effective realization of the right to development, UN وإذ تضع في اعتبارها أن اﻹعلانات وبرامج العمل التي اعتمدها المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان ومؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخرى التي عُقدت مؤخرأً قد أعادت تأكيد طابع العالمية والترابط والتواشج لجميع حقوق اﻹنسان، مما يسهم بذلك في اﻹعمال الفعال للحق في التنمية،
    The main objective was to encourage the institutions to apply the Principles relating to the status of national institutions, the recommendations of the World Conference on Human Rights and the recommendations of the Workshop in Tunis. UN وجرى الحديث خاصة حول تشجيع المؤسسات على تطبيق المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية، وتوصيات المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان وتوصيات لقاءات تونس.
    It was evident that placing the human being and the protection of his/her rights at the centre of United Nations activities was the unifying factor that could bind the work of the United Nations system together towards meeting the goals set by the World Conference on Human Rights and other United Nations conferences and summits. UN ومن الواضح اﻵن أن وضع اﻹنسان وحماية حقوقه في مركز أنشطة اﻷمم المتحدة يمثل العامل الموحﱢد الذي يربط بين أعمال منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تحقيق اﻷهداف التي حددها المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان وغيره من المؤتمرات واجتماعات القمة التي عقدتها اﻷمم المتحدة.
    It is now evident that placing the human being and the protection of his/her rights at the centre of United Nations activities is the unifying factor that can bind the work of the United Nations system together towards meeting the goals set by the World Conference on Human Rights and other United Nations conferences and summits. UN ومن الواضح اﻵن أن وضع الكائن البشري وحماية حقوقه في قلب أنشطة اﻷمم المتحدة يمثل العامل الموحد الذي من شأنه أن يوجه أعمال منظومة اﻷمم المتحدة بعضها مع بعض نحو تحقيق اﻷهداف التي حددها المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان وغيره من المؤتمرات ومؤتمرات القمة لﻷمم المتحدة.
    57. The integration of gender concerns was recommended at all recent global conferences, with a strong emphasis by the World Conference on Human Rights and the Fourth World Conference on Women. UN ٧٥- تمت التوصية في كافة المؤتمرات العالمية التي عقدت مؤخراً بإدماج الاهتمامات القائمة على نوع الجنس مع التشديد القوي من جانب المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Recalling the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights and endorsed by the General Assembly in its resolution 48/121 of 20 December 1993, UN وإذ تشير إلى إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان وأيدتهما الجمعية العامة في قرارها ٨٤/١٢١ المؤرخ في ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١،
    9. Delegations pointed out that an optional protocol would be an essential step in the follow-up to the World Conference on Human Rights and the Fourth World Conference on Women. UN ٩- وأوضحت الوفود أن وضع بروتوكول اختياري سيكون خطوة ضرورية في متابعة أعمال المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Significant teams attended the non-governmental organization events at the World Conference on Human Rights and the Fourth World Conference on Women, where WFMW worked in partnership with other non-governmental organizations in programmes of workshops and lobbied successfully with other organizations on two major issues: UN وحضرت أفرقة خاصة اﻷنشطة التي نظمتها المنظمات غير الحكومية في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، حيث عمل الاتحاد في شراكة مع المنظمات غير الحكومية اﻷخرى في برامج حلقات العمل، وقام بنجاح مع غيره من المنظمات بأنشطة مناصرة في قضيتين رئيسيتين هما:
    The Convention was the basic legal framework for the human rights of women, which had been reaffirmed as an inalienable, integral and indivisible part of human rights and fundamental freedoms at the World Conference on Human Rights and the Fourth World Conference on Women. UN والاتفاقية هي اﻹطار القانوني اﻷساسي لحقوق اﻹنسان للمرأة الذي سبق التأكيد في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة على أنه جزء أساسي لا يتجزأ وغير قابل للتصرف من حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    16. Certain aspects of those issues had been addressed at Vienna in 1993 by the World Conference on Human Rights and by the indigenous representatives in the context of the International Year of the World's Indigenous People. UN ٦١ - ولقد تطرق المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في فيينا عام ١٩٩٣ لبعض جوانب هذه المسائل كما تطرق لها ممثلو الشعوب اﻷصلية في إطار السنة الدولية للسكان اﻷصليين.
    Determined to implement recommendations for the accelerated advancement of women and the girl-child emanating from recent world conferences, inter alia, the World Conference on Children, the United Nations Conference on Environment and Development, the World Conference on Human Rights and the International Conference on Population and Development, UN وقد عقدنا العزم على تنفيذ التوصيات المتعلقة بالتعجيل بالنهوض بالمرأة والطفلة الصادرة عن المؤتمرات العالمية اﻷخيرة، ومنها مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، والمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية،
    We welcome the encouraging results of the World Conference on Human Rights, and we hope that these conclusions, including those concerning the creation of a post of High Commissioner for Human Rights, will be implemented as soon as possible. UN إننا نرحب بالنتائج المشجعة للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان. ونأمل أن تنفذ في أسرع وقت ممكن، النتائج التي توصل إليها المؤتمر، بما في ذلك إنشاء منصب مفوض سام لحقوق اﻹنسان.
    In this post-cold-war era, the World Conference on Human Rights and the adoption of the Vienna Declaration and Programme of Action should be a starting-point for us to move forward towards enhanced international cooperation on human rights, in a spirit of positive dialogue and consensus-building. UN في عصر ما بعد الحرب الباردة ينبغي أن يكون المؤتمر العالمي لحقوق الانسان وإعتماد اعلان وبرنامج عمل فيينا نقطة بداية لنا لكي نمضي إلى اﻷمام في تعزيز التعاون الدولي في مجال حقوق الانسان بروح من الحوار الايجابي وبناء توافق اﻵراء.
    It has also noted the increasing concern expressed by other human rights treaty bodies, the International Law Commission, some Member States, the World Conference on Human Rights and the Fourth World Conference on Women, as well as scholars and non-governmental organizations, at the number and extent of reservations to human rights treaties, and to this Convention in particular. UN كما أنها لاحظت القلق المتزايد الذي تبديه هيئات أخرى معنية بمعاهدات حقوق اﻹنسان، مثل لجنة القانون الدولي وبعض الدول اﻷعضاء والمؤتمر العالمي لحقوق الانسان والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والباحثين والمنظمات غير الحكومية، إزاء عدد ونطاق التحفظات التي تبدى على معاهدات حقوق اﻹنسان، بما في ذلك هذه الاتفاقية بصفة خاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more