"the world do not" - Translation from English to Arabic

    • العالم لا
        
    • العالم ليس
        
    The recent gyrations in the major stock markets of the world do not inspire hope for lasting global economic recovery any time soon. UN إن التذبذبات الأخيرة في أسواق الأسهم الرئيسية في العالم لا تبشر بالأمل في انتعاش اقتصادي عالمي دائم في أي وقت قريب.
    Unfortunately, the problem remains today that many populations in the world do not have access to the resources necessary to satisfy many fundamental needs, in particular with regard to health. UN وللأسف، لا تزال المشكلة اليوم تتمثل في أن شعوبا كثيرة في العالم لا تتوافر لديها الموارد الضرورية لتلبية الكثير من الاحتياجات الأساسية، وبصفة خاصة فيما يتعلق بالصحة.
    The current problems we all share in the world do not lend themselves to partial answers; they require overall solutions. UN إن المشاكــل الراهنة التـــي نتشاطرها جميعا فـــي العالم لا تلائمها الحلول الجزئية ولكنها تتطلب حلولا شاملة.
    Citizens of the world do not lose their dignity or their rights when they become emigrants. UN إن مواطني العالم لا يفقدون كرامتهم أو حقوقهم عندما يصبحون مهاجرين.
    " About 75 per cent of people in the world do not have adequate social security. UN " نحو 75 في المائة من سكان العالم ليس لديهم ضمان اجتماعي كاف.
    3. Most of the peoples and countries of the world do not support the imposition of sanctions on my country. Indeed, they reject their imposition and support my country. UN ثالثا، إن أغلب شعوب ودول العالم لا تقف وراء فرض العقوبات على بلادي، بل ترفض فرضها وتقف إلى جانب بلادي، وأكدت تعزيزها لمطالبها برفع العقوبات فورا.
    It is often neglected, in that context, that a very large number, if not the majority, of business communications exchanged throughout the world do not make use of any particular authentication or signature technology. UN وغالبا ما يُهمل، في هذا السياق، أن عددا كبيرا جدا من الخطابات التجارية، إن لم يكن أكثرها، التي يجري تبادلها عبر العالم لا تُستخدم فيها تكنولوجيا محددة للتوثيق أو التوقيع.
    It should be noted, in this respect, that many countries in the world do not recognize the primacy of international law over national legislation. UN وينبغي أن يُلاحظ، في هذا الصدد، أن العديد من البلدان في العالم لا تعترف بغلبة القانون الدولي على التشريعات الوطنية.
    Deeply alarmed that, every year, almost 700,000 children under 5 years of age die, and millions of schooldays are lost, as a result of water- and sanitation-related diseases, and that girls in large parts of the world do not go to school for lack of separate toilets for girls, UN وإذ يثير جزعها الشديد أن كل عام يموت نحو 0000 700 طفل دون سن الخامسة، وتذهب ملايين من الأيام الدراسية سُدى، نتيجة للأمراض المتصلة بالمياه والصرف الصحي، وأن الفتيات في أطراف شاسعة من العالم لا يذهبن إلى المدرسة لانعدام دورات مياه مستقلة خاصة بالفتيات،
    23. This snapshot produced stark results: most of the leading websites around the world do not meet de facto international standards for accessibility. UN فمعظم المواقع الرئيسية في أنحاء العالم لا تفي بالمعايير الدولية الفعلية فيما يتعلق بتيسير الاستعمال من قِبل ذوي الإعاقة.
    A majority of people in the world do not benefit from the standard of living, level of education, and security that is considered adequate at this point of human history. UN فمعظـــم الناس في العالم لا يتمتعون بالقدر الذي يعد ملائما بمستوى العيش أو مستوى التعليم أو الشعور بالأمان عند هذه المرحلة من تاريخ البشرية.
    The thousands of deaths occurring daily around the world do not receive the same media attention as, say, a single aircraft crash with a loss of about 200 lives. UN وآلاف الوفيات التي تحدث يوميا في جميع أنحاء العالم لا تتلقى قدرا من الاهتمام من وسائط الإعلام معادلا لما تتلقاه، على سبيل المثال، حادثة طيران واحدة تتسبب في فقدان حياة ما يقرب من 200 شخص.
    We diplomats know what the reasons are, we know the keys and encrypted political codes for the reasons for this deadlock in the work of the Conference, but the peoples of the world do not understand this, do not accept it, cannot justify it. UN و نحن ندرك كدبلوماسيين ما هي الأسباب، ومفاتيح الحلول والشفرات السياسية الكامنة وراء أسباب جمود عمل المؤتمر، بيد أن شعوب العالم لا تفهم ذلك كما أنها لا تقبله ولا يمكن أن تجد مبرراً لـه.
    Additionally, many shelters across the world do not meet the specific needs of marginalized groups, such as women with disabilities. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن العديد من المآوى في سائر أنحاء العالم لا تلبي الاحتياجات الأساسية للفئات المهمشة، مثل النساء المعوقات.
    End of the world do not play ... we are all reduced to one thing Open Subtitles نهاية العالم لا تلعب ... نحن خفضت كل ل شيء واحد
    44. Although vaccines are one of the most cost- effective ways to reduce child mortality, many children in the poor areas of the world do not have access to childhood vaccines. UN 44 - على الرغم من أن اللقاح أحد أهم أنجع الوسائل للحد من وفيات الأطفال، فإن عديدا من الأطفال في المناطق الفقيرة من العالم لا يتاح لهم اللقاح اللازم لمرحلة الطفلولة.
    According to a 2014 report of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, 805 million people throughout the world do not have enough food to lead healthy and active lives. That is about one out of every nine people on Earth. UN ووفقا لتقرير منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة الصادر في عام 2014، هناك 805 ملايين شخص في جميع أنحاء العالم لا يتوفر لهم ما يكفي من الغذاء للعيش حياة صحية ونشطة، أي ما يعادل شخصا واحدا من بين كل تسعة أشخاص من سكان الأرض.
    Deeply alarmed that, every year, almost 700,000 children under 5 years of age die, and millions of schooldays are lost, as a result of water- and sanitation-related diseases, and that girls in many parts of the world do not go to school as a result of the lack of separate toilets for girls, UN وإذ يثير جزعها الشديد أن كل عام يموت نحو 0000 700 طفل دون سن الخامسة، وتذهب ملايين من الأيام الدراسية سدى، نتيجة للأمراض المتصلة بالمياه والصرف الصحي، وأن الفتيات في أنحاء كثيرة من العالم لا يذهبن إلى المدرسة نتيجة لانعدام دورات مياه مستقلة خاصة بالفتيات،
    " Deeply alarmed that, every year, almost 700,000 children under 5 years of age die, and millions of school days are lost, as a result of water- and sanitation-related diseases, and that girls in large parts of the world do not go to school for lack of separate toilets for girls, UN " وإذ يثير جزعها الشديد أن كل عام يموت نحو 0000 700 طفل دون سن الخامسة، وتذهب ملايين من الأيام الدراسية سُدى، نتيجة للأمراض المتصلة بالمياه والصرف الصحي، وأن الفتيات في أطراف شاسعة من العالم لا يذهبن إلى المدرسة لانعدام دورات مياه مستقلة خاصة بالفتيات،
    It should be noted that 65 per cent of the total households in the world do not have a telephone, and in low-income countries there are only 2.5 lines per 100 people, as compared to 54 lines per 100 people in developed countries. UN وينبغي أن يلاحظ أن 65 في المائة من مجموع الأسر في العالم ليس لديها هاتف، وفي البلدان المنخفضة الدخل لا يوجد سوى 2.5 من الخطوط الهاتفية لكل 100 شخص، بالمقارنة مع 52 خطاً لكل 100 شخص في البلدان المتقدمة.
    Millions of young people throughout the world do not have a definite target in life because our societies do not allow them, in practice, to put into action the fundamental rights embodied in our Magna Carta documents. UN والملايين من الشباب في جميع أنحاء العالم ليس لهم هدف محدد في الحياة ﻷن مجتمعاتنا لا تسمح لهم، في واقع اﻷمر، بأن يمارسوا حقوقهم اﻷساسية المكرسة في صكوك حقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more