"the world economic and financial" - Translation from English to Arabic

    • الاقتصادية والمالية العالمية
        
    • المالية والاقتصادية العالمية
        
    • الاقتصادي والمالي العالمي
        
    • الاقتصادية والمالية في العالم
        
    the world economic and financial crisis has reinforced the vulnerability of island States to external shocks. UN فقد زادت الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية من ضعف الدول الجزرية أمام الصدمات الخارجية.
    the world economic and financial crisis is one of the most pressing global issues of our time. UN الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية واحدة من أكثر المسائل العالمية الملحة في عصرنا.
    El Salvador still felt the effects of the world economic and financial crisis. UN وما تزال السلفادور تشعر بآثار الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية.
    We will continue the follow-up to the high-level Conference on the world economic and financial Crisis and Its Impact on Development. UN وسنواصل متابعة هذا المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأزمة الاقتصادية والمالية العالمية وأثرها على التنمية.
    The summary record of the discussions was transmitted to the President of the General Assembly for the preparation of the draft final document of the International Conference on the world economic and financial Crisis and Its Impact on Development. UN وقد أُحيلت المحاضر الموجزة للمناقشات إلى رئيس الجمعية العامة بهدف إعداد مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية.
    the world economic and financial crisis had exacerbated that problem and had made it difficult to achieve the goals of the Convention. UN وقد ضاعفت الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية هذه المشكلة وجعلت من الصعب تحقيق أهداف الاتفاقية.
    The impact of the world economic and financial crisis, combined with food and fuel crises, has undermined development efforts of least developed countries. Domestic resource mobilization UN وأدى أثر الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية التي اقترنت بأزمتي الغذاء والطاقة إلى تقويض جهود التنمية التي تبذلها أقل البلدان نموا.
    The impact of the world economic and financial crisis, combined with food and fuel crises, has undermined development efforts of least developed countries. UN وأدى أثر الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية التي اقترنت بأزمتي الغذاء والطاقة إلى تقويض جهود التنمية التي تبذلها أقل البلدان نموا.
    The impact of the world economic and financial crisis, combined with food and fuel crises, has undermined development efforts of least developed countries. UN وأدى أثر الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية التي اقترنت بأزمتي الغذاء والطاقة إلى تقويض جهود التنمية التي تبذلها أقل البلدان نموا.
    There was a wide convergence of views that commitments should be fulfilled despite the effects of the world economic and financial crisis on donor countries. UN وثمة تقارب كبير في وجهات النظر بأنه ينبغي الوفاء بالالتزامات رغم الآثار الاقتصادية والمالية العالمية على البلدان المانحة.
    The content and nature of multilateral surveillance should continue to be kept under review, adapted and strengthened as the world economic and financial environment evolves. UN وينبغي الاستمرار في إبقاء مضمون وطبيعة المراقبة المتعددة الأطراف قيد الاستعراض وأن يجري تكييفها وتنشيطها مع تطور البيئة الاقتصادية والمالية العالمية.
    Those discussions covered the world economic and financial crisis and efforts to achieve sustainable recovery; reform of the international financial system; and global governance, particularly strengthening the role of the United Nations. UN وتناولت تلك المناقشات الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية والجهود الرامية إلى تحقيق التعافي المستدام؛ وإصلاح النظم المالية الدولية؛ والحوكمة العالمية، ولا سيما تعزيز دور الأمم المتحدة.
    The lingering effects of the world economic and financial crisis at all levels made adequate financing more critical than ever. UN فالآثار التي خلفتها الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية على جميع المستويات تجعل توفير التمويل الكافي أمر أكثر أهمية من أي وقت مضى.
    Possible establishment of an ad hoc panel of experts on the world economic and financial crisis and its impact on development: past terms of reference and any relevant factors or experience of previous ad hoc panels of experts UN إمكانية إنشاء فريق خبراء مخصص للأزمة الاقتصادية والمالية العالمية وتأثيرها في التنمية: اختصاصات أفرقة الخبراء المخصصة السابقة والعوامل أو التجارب ذات الصلة
    Finally, the note provides concluding observations with regard to the possible establishment of an ad hoc panel of experts on the world economic and financial crisis and its impact on development. UN وأخيرا تضم المذكرة ملاحظات ختامية بشأن إمكانية إنشاء فريق خبراء مخصص للأزمة الاقتصادية والمالية العالمية وتأثيرها في التنمية. التجارب ذات الصلة
    Finally, the note provides some concluding observations that the Council may wish to take into account with regard to the possible establishment of an ad hoc panel of experts on the world economic and financial crisis and its impact on development. UN وأخيرا تضم المذكرة بعض الملاحظات الختامية التي قد يرغب المجلس في وضعها في الحسبان فيما يتعلق بإمكانية إنشاء فريق خبراء مخصص للأزمة الاقتصادية والمالية العالمية وأثرها على التنمية.
    Process of elaborating a United Nations common response to the world economic and financial crisis UN ثانيا - عملية وضع استجابة مشتركة من جانب الأمم المتحدة للأزمة الاقتصادية والمالية العالمية
    V. Conclusion 41. The United Nations system has made considerable efforts to establish mechanisms that allow for a coordinated response to the world economic and financial crisis. UN 41 - بذلت منظومة الأمم المتحدة جهوداً كبيرة لإقامة آليات تتيح استجابة منسَّقة للأزمة الاقتصادية والمالية العالمية.
    At the same time, adverse phenomena are placing constraints on both developed and developing countries, such as the world economic and financial crisis. UN وفي الوقت نفسه، تخلق الظواهر غير المواتية معوقات للبلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء، مثل الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية.
    The first parameter is the current international economic environment, particularly the world economic and financial crisis and its multiple effects on the developing countries and their international and domestic sources of financing. UN يتمثل المحدد الأول في المناخ الاقتصادي الدولي السائد، وخاصة الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وآثارها المتعددة على الدول النامية وعلى مصادر تمويل التنمية الدولية والمحلية بها.
    The vulnerability of economies such as that of my country became evident during the triple global crises of food, energy and, most recently, the world economic and financial meltdown. UN لقد اتضحت تماما هشاشة الاقتصادات المماثلة لاقتصاد بلدي خلال الأزمات العالمية الثلاث المتعلقة بالغذاء والطاقة ومؤخرا الانهيار الاقتصادي والمالي العالمي.
    As far as crucial development issues are concerned, the world economic and financial crisis remains an unprecedented event in terms of its impact and the upheavals in the world's economic and financial systems. UN وبخصوص القضايا الإنمائية الحاسمة، فإن الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية ما زالت حدثا غير مسبوق من حيث تأثيرها وما سببته من اضطرابات في النظم الاقتصادية والمالية في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more