"the world economy and achieve" - Translation from English to Arabic

    • الاقتصاد العالمي وتحقيق
        
    UNCTAD had been established to help developing countries integrate into the world economy and achieve progress. UN فقد أُنشئ الأونكتاد لمساعدة البلدان النامية على الاندماج في الاقتصاد العالمي وتحقيق التقدم.
    63. In conclusion, she conveyed her Government's appreciation to the international community for its ongoing support of her country's efforts to integrate into the world economy and achieve sustainable development. UN 63- وقالت في الختام إنها تنقل تقدير حكومتها للمجتمع الدولي لدعمه المستمر لجهود بلدها الرامية إلى الاندماج في الاقتصاد العالمي وتحقيق التنمية المستدامة.
    45. Among the new opportunities, attention has focused on financial mechanisms to allow developing countries to integrate into the world economy and achieve sustainable development. UN ٥٤- من بين الفرص الجديدة، كانت اﻵليات المالية التي تسمح للبلدان النامية بالاندماج في الاقتصاد العالمي وتحقيق التنمية المستدامة هي محور الاهتمام.
    Secondly, it will be necessary to evaluate the impact of these elements on the development process, seek new opportunities for the furtherance of development resulting from globalization and liberalization, and provide policy approaches and actions to help developing countries integrate into the world economy and achieve sustainable development. UN ثانياً، سيلزم تقييم مفعول هذه العناصر في عملية التنمية والتماس فرص جديدة لدعم التنمية الناتجة عن التحرير والعولمة وتوفير نهوج وإجراءات للسياسة العامة لمساعدة البلدان النامية على الاندماج في الاقتصاد العالمي وتحقيق التنمية المستدامة.
    Secondly, it will be necessary to evaluate the impact of these elements on the development process, seek new opportunities for the furtherance of development resulting from globalization and liberalization, and provide policy approaches and actions to help developing countries integrate into the world economy and achieve sustainable development. UN ثانيا، سيكون من الضروري تقييم أثر هذه العناصر في عملية التنمية، والبحث عن فرص جديدة لدعم التنمية الناتجة عن العولمة والتحرير، وتوفير نُهُج وإجراءات في مجال السياسة العامة لمساعدة البلدان النامية على الاندماج في الاقتصاد العالمي وتحقيق التنمية المستدامة.
    Secondly, it will be necessary to evaluate the impact of these elements on the development process, seek new opportunities for the furtherance of development resulting from globalization and liberalization, and provide policy approaches and actions to help developing countries integrate into the world economy and achieve sustainable development. UN وسيكون من الضروري، ثانياً، تقييم أثر هذه العناصر في عملية التنمية، والبحث عن فرص جديدة لدعم التنمية الناتجة عن العولمة والتحرير، وتوفير نُهُج وإجراءات في مجال السياسة العامة لمساعدة البلدان النامية على الاندماج في الاقتصاد العالمي وتحقيق التنمية المستدامة.
    The main challenge was to enable developing countries meaningfully to benefit from their integration into the world economy and achieve economic growth, not as an end in itself but as a means of generating significant and equitably distributed improvements in living conditions for their people. UN ويتمثل التحدي الرئيسي في تمكين البلدان النامية للاستفادة على نحو جدي من اندماجها في الاقتصاد العالمي وتحقيق نمو اقتصادي، ليس بوصفه غاية في ذاته وإنما كوسيلة لتوليد تحسينات هامة وموزعة بالتساوي في ظروف معيشة شعوبها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more