"the world food programme and the" - Translation from English to Arabic

    • برنامج الأغذية العالمي
        
    • وبرنامج اﻷغذية العالمي
        
    • برنامج الغذاء العالمي
        
    • وبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة
        
    The Group hopes that the World Food Programme and the United Nations Development Programme can assist with this process. VI. Conclusions UN ويأمل الفريق أن يساعد برنامج الأغذية العالمي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هذه العملية.
    68. During 2013-2014, new heads of the ethics offices of the World Food Programme and the United Nations Population Fund were appointed on either a full-term or temporary basis. UN ٦٨ - وخلال الفترة 2013-2014، عُيّن رؤساء جدد لمكاتب الأخلاقيات في برنامج الأغذية العالمي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وذلك إما على أساس دائم أو بصفة مؤقتة.
    A statement was also made by the representative of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, also on behalf of the World Food Programme and the International Fund for Agricultural Development. UN وأدلى ببيان ممثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة متحدثا أيضا باسم برنامج الأغذية العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    Having said this, we must point out that we have to wait for the joint report by the Food and Agriculture Organization and the World Food Programme and the Government of Sudan which will make it possible to estimate the expected volume of food production for this season and the quantity of required relief. UN ونحن نقول هذا ونحن في انتظار تقرير البعثة المشتركة بين منظمة اﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷغذية العالمي مع حكومة السودان لتحديد حجم انتاج هذا الموسم. وكذلك حجم اﻹغاثة المطلوبة.
    This month my Government announced that it would extend through the World Food Programme and the International Committee of the Red Cross humanitarian aid in the amount of $1 million to assist returnees and other vulnerable groups in Haiti. UN وخلال هذا الشهر أعلنت حكومة بلادي أنها ستقدم من خلال برنامج الغذاء العالمي واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر مساعدة إنسانية بمبلغ مليون دولار أمريكي لمساعدة العائدين والمجموعات اﻷخرى من المعوزين في هايتي.
    The Advisory Committee welcomed the collaboration with the World Food Programme and the decision to initiate a United Nations system-wide study on enterprise resource planning solutions. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالتعاون مع برنامج الأغذية العالمي وقرار استهلال دراسة على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن حلول تخطيط موارد المؤسسة.
    UN-SPIDER coordinated with agencies such as the World Food Programme and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to facilitate the dissemination of information on areas of interest, needs and available resources. UN ونسَّق برنامج سبايدر مع وكالات معيَّنة، مثل برنامج الأغذية العالمي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، تيسير نشر المعلومات عن مجالات الاهتمام والاحتياجات والموارد المتاحة.
    Food security and vulnerability assessments conducted by the World Food Programme and the Food and Agriculture Organization of the United Nations have revealed that over 2 million people are food insecure in Chad. UN وكشفت تقييمات الأمن الغذائي ومواطن الضعف التي أجراها برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أن ما يزيد على مليوني نسمة يعانون من عدم الأمن الغذائي في تشاد.
    Global food agencies such as the World Food Programme and the Food and Agriculture Organization have noted that many families in developing countries suffer from the lack of a balanced diet, rendering them susceptible to NCDs. UN لاحظت وكالات الأغذية العالمية مثل برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة أن العديد من الأسر في البلدان النامية تعاني من عدم إتباع نظم غذائية متوازنة، مما يجعلها عرضة للإصابة بالأمراض غير المعدية.
    37. At the same meeting, the representatives of the World Food Programme and the Food and Agriculture Organization of the United Nations made statements. UN 37 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان أيضا ممثلا برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    These are now fully integrated with UNDP and other relevant United Nations system entities, including the World Food Programme and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN وأصبحت هذه المكاتب مدمجة بصورة تامة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفي كيانات منظومة الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة بما في ذلك، برنامج الأغذية العالمي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    40. Further, the United Nations capacity to efficiently respond to natural disasters was strengthened by a joint effort of the World Food Programme and the United Nations Foundation. UN 40 - إلى ذلك، تعززت قدرة الأمم المتحدة على التدخل بفعالية في حالات الكوارث الطبيعية بفضل جهد مشترك بذله برنامج الأغذية العالمي ومؤسسة الأمم المتحدة.
    She hoped that all the United Nations organizations, such as the World Food Programme and the United Nations Children's Fund, would help by stressing the need for gender-sensitive budgets in the projects in which they were involved. UN وتأمل في أن تقدم جميع منظمات الأمم المتحدة، من قبيل برنامج الأغذية العالمي ومؤسسة الأمم المتحدة للطفولة، المساعدة عن طريق التأكيد على الحاجة إلى ميزانيات تراعي نوع الجنس في المشاريع التي تشارك فيها.
    Addresses by heads of the World Food Programme and the World Health Organization UN ثالثا - بيانان من رئيسي برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية
    We look forward to the conclusion of the memorandum of understanding between the World Food Programme and the Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization, which will formalize and enhance relations between them and will pave the way for joint action in the field of education. UN ونتطلع إلى إبرام مذكرة التفاهم بين برنامج الأغذية العالمي والمنظمة الإسلامية للتربية والعلم والثقافة، التي ستعطى شكلا رسميا للعلاقات بينهما وتعززها، وتمهد الطريق للعمل المشترك في مجال التعليم.
    VI. Assistance provided to the World Food Programme and the United Nations Support Office for AMISOM UN سادسا - تقديم المساعدة إلى برنامج الأغذية العالمي ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    the World Food Programme and the Eel Ma'aan group UN برنامج الأغذية العالمي ومجموعة المعان
    A recent survey conducted by the World Food Programme and the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East estimated that over a third of Palestinians suffered from food insecurity. UN وقدَّرت دراسة استقصائية أجراها مؤخرا برنامج الأغذية العالمي ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى بأن أكثر من ثلث من الفلسطينيين يعانون من انعدام الأمن الغذائي.
    Input was also received from the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the United Nations Children’s Fund, the World Food Programme and the World Health Organization, which reported on activities related to the field of humanitarian assistance. UN كما وردت مساهمات أيضا من منظمة اﻷغذية والزراعة، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وبرنامج اﻷغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية التي قدمت تقارير عن اﻷنشطة المتصلة بميدان المساعدة اﻹنسانية.
    The Gender Theme Group participants are UNIFEM, UNDP, UNFPA, UNICEF, the World Food Programme and the World Bank. UN واشترك في اﻷفرقة المواضيعية المعنية بقضايا نوع الجنس، المؤسسات التالية: صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وبرنامج اﻷغذية العالمي والبنك الدولي.
    Of that total, the Office for Outer Space Affairs activated the Charter six times on behalf of United Nations entities such as the World Food Programme and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat. UN 6 مرات فعّل فيها مكتب شؤون الفضاء الخارجي الميثاقَ لصالح هيئات في الأمم المتحدة، مثلاً برنامج الغذاء العالمي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة.
    Thanks to the cooperation between the OSCE, the World Food Programme and the United Nations Children's Fund, humanitarian aid quickly reached Albanians in need. UN وبفضل التعاون بين منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( وصل الغوث الإنساني سريعا إلى الألبانيين المحتاجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more