"the world health organization in" - Translation from English to Arabic

    • منظمة الصحة العالمية في
        
    • ومنظمة الصحة العالمية في
        
    • لمنظمة الصحة العالمية في
        
    • ومنظمة الصحة العالمية المتمثل في
        
    • منظمة الصحة العالمية على
        
    The Marshall Islands strongly supports the positive step and precedent set in 2009 by the World Health Organization in inviting Taiwan to participate as an observer in the World Health Assembly. UN وتؤيد جزر مارشال تأييدا قويا الخطوة الايجابية التي تعتبر سابقة، التي اتخذتها منظمة الصحة العالمية في عام 2009، بدعوة تايوان إلى المشاركة بصفة مراقب في جمعية الصحة العالمية.
    Stressing the health effects of cannabis as reported by the World Health Organization in Cannabis: a Health Perspective and Research Agenda, published in 1997, which is the only international assessment of cannabis, UN وإذ تشدّد على آثار القنّب الصحية حسبما أوردته منظمة الصحة العالمية في وثيقة بعنوان القنّب: منظور صحي وجدول أعمال بحثي، نشرت في عام 1997 وهي التقييم الدولي الوحيد للقنّب،
    More than 50,000 children have been affected by acute malnutrition, with assessments indicating malnutrition rates that are well above emergency thresholds of the World Health Organization in 5 of the 10 states in the south. UN وأصيب أكثر من 000 50 طفل بسوء تغذية حاد، وتشير التقييمات إلى أن معدلات سوء التغذية تتجاوز بكثير عتبات الطوارئ التي حددتها منظمة الصحة العالمية في 5 من ولايات الجنوب العشر.
    As underscored in the draft resolution we are debating today, Mexico is participating actively with the World Health Organization in the preparation of the global road safety status report now under way. UN وكما أُكِّد في مشروع القرار الذي نناقشه اليوم، فإن المكسيك تشارك بهمة مع منظمة الصحة العالمية في وضع التقرير المتعلق بحالة السلامة على الطرق في العالم الجاري إعداده الآن.
    UNEP co-founded the International Programme on Chemical Safety with the International Labour Organization and the World Health Organization in 1980; following the United Nations Conference on Environment and Development, the mandates of the International Programme on Chemical Safety were strengthened and expanded. UN وقد شارك برنامج البيئة في إنشاء البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية مع منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية في عام ١٩٨٠؛ وبعد عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، جرى تعزيز ولايات البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية وتوسيع نطاقها.
    In the 2001 murder case of Kassy Manlan, the former representative of the World Health Organization in Burundi, all defendants were acquitted by the Supreme Court on 12 June. UN وفي قضية القتل العمد لكاسي مانلان، الممثل السابق لمنظمة الصحة العالمية في بوروندي، سنة 2001، أصدرت المحكمة العليا حكما في 12 حزيران/يونيه بتبرئة جميع المتهمين.
    The " Health for All " initiative of the World Health Organization in 2000 to reach the most disadvantaged groups was recalled. UN وتم التذكير بمبادرة " الصحة للجميع " التي أطلقتها منظمة الصحة العالمية في عام 2000 للوصول إلى أكثر المجموعات تضرراً.
    The Ministry of Health had completed a disabilities road map in association with the World Health Organization in 2011. UN وقد أكملت وزارة الصحة خريطة طريق لمواجهة حالات الإعاقة، وذلك بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية في عام 2011.
    We call for the further strengthening of the World Health Organization in this process. UN وندعو إلى مواصلة تعزيز منظمة الصحة العالمية في هذه العملية.
    The Commission is invited to express its views on the ongoing activities of the World Health Organization in the area of health statistics. UN واللجنة مدعوة إلى إبداء آراءها بشأن الأنشطة الجارية التي تقوم بها منظمة الصحة العالمية في مجال الإحصاءات الصحية.
    Recognizing the central role being played by the World Health Organization in leading worldwide support for the courageous responses of countries whose people are affected by, and at risk of, Ebola, UN وإذ تدرك الدور المركزي الذي تنهض به منظمة الصحة العالمية في توجيه الدعم على الصعيد العالمي نحو تدابير التصدي الشجاعة لمرض الإيبولا التي تقوم بها البلدان المتضررة أو التي يتهددها هذا المرض،
    Recognizing the central role being played by the World Health Organization in leading worldwide support for the courageous responses of countries whose people are affected by, and at risk of, Ebola, UN وإذ تدرك الدور المركزي الذي تنهض به منظمة الصحة العالمية في توجيه الدعم على الصعيد العالمي نحو تدابير التصدي الشجاعة لمرض الإيبولا التي تقوم بها البلدان المتضررة أو التي يتهددها هذا المرض،
    Among its more salient achievements, the Centre worked closely with the World Health Organization in activities aimed at the eradication of female genital mutilation. UN ويعد عمل المركز عن كثب مع منظمة الصحة العالمية في أنشطة رامية إلى القضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، من بين إنجازاته الأكثر بروزا.
    7. The Working Group noted with appreciation, in that context, the participation of the World Health Organization in the current session of the Subcommittee. UN 7- ولاحظ الفريق العامل، في هذا السياق، مع التقدير مشاركة منظمة الصحة العالمية في الدورة الحالية للجنة الفرعية.
    As already noted by the World Health Organization in a previous contribution as well as by other organizations, we cannot share the view that the rules governing employment of the officials of an organization are rules of international law. UN فحسبما أشارت إليه بالفعل منظمة الصحة العالمية في مساهمة سابقة وأشارت إليه منظمات سابقة، لا يمكننا أن نوافق على أن القواعد التي تنظم توظيف الموظفين في منظمة من المنظمات تندرج ضمن قواعد القانون الدولي.
    It was envisaged that UNEP would play a leading role along with the World Health Organization in the secretariat according to their areas of expertise and in accordance with their mandates and upon approval of their governing bodies. UN 17 - وقالت إن من المتوقع أن يضطلع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بدور قيادي مع منظمة الصحة العالمية في الأمانة كل وفقاً لمجال خبراته وولايته ورهناً بموافقة مجالس الإدارة الخاصة بكل منهما على ذلك.
    Recognizing the work of the World Health Organization in affirming that such techniques help to reduce substance use and related problems, UN وإذ تقرّ بالعمل الذي تضطلع به منظمة الصحة العالمية في التأكيد بأن اتّباع هذين الأسلوبين يساعد على تقليل تعاطي مواد الإدمان وما يتصل به من مشاكل،
    We must also welcome the efforts made by the World Health Organization in the area of protection and improvement of health for all, in particular the poorest and the most vulnerable. UN ولا بد أيضا أن نرحب بجهود منظمة الصحة العالمية في مجال حماية وتحسين الصحة للجميع ولا سيما أشد الجماعات فقرا وأكثرها ضعفا.
    It also undertakes substantive collaborative initiatives with partners in the United Nations system, such as the United Nations Children's Fund and the World Health Organization in the field of health and environmental linkages, especially its effects on children. UN ويقوم المكتب أيضا بمبادرات تعاونية فنية مع الشركاء في منظومة الأمم المتحدة، مثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية في ميدان العلاقة بين الصحة والبيئة، ولا سيما آثارها على صحة الأطفال.
    Recognizing also the diverse nature of the health sector in different countries and that at the national level a number of Government ministries and health-related organizations have responsibilities for health matters, as well as the key role of the World Health Organization in this area, UN وإذْ يقر أيضاً بالطبيعة المتنوعة للقطاع الصحي في مختلف البلدان، وبأن هناك عدداً من الوزارات الحكومية والمنظمات ذات الصلة بالصحة التي تضطلع بالمسؤوليات عن قضايا الصحة على الصعيد الوطني، وبالدور الرئيسي لمنظمة الصحة العالمية في هذا المجال،
    To welcome the support of the United Nations Environment Programme and the World Health Organization in providing staffing for the secretariat during the reporting period; UN يرحب بالدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية المتمثل في تزويد الأمانة بالموظفين خلال الفترة التي يغطيها التقرير؛
    UNICEF and the United Nations Population Fund (UNFPA) were co-conveners of the inter-agency task team on adolescents and young people, and UNICEF was working with the World Health Organization in simplifying treatment protocols. UN وتعمل اليونيسيف بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان لإنشاء فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمراهقين والشباب، كما تعمل مع منظمة الصحة العالمية على تبسيط بروتوكولات العلاج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more