"the world of sport" - Translation from English to Arabic

    • عالم الرياضة
        
    • وعالم الرياضة
        
    This is an important challenge for all of us in the world of sport. UN وإن ذلك ليعد تحديا هاما لكل من يعمل منا في عالم الرياضة.
    We cannot be too smug about battles being won on the basis of the virtues of the world of sport. UN ونحن لا نغالي في التفاخر بمعارك كسبناها بسبب فضائل عالم الرياضة.
    However, the world of sport continues to have authentic role models and generous protagonists who strive to reclaim the ideal of sport as a real school of humanity, camaraderie, solidarity and excellence. UN إلا أنه لا تزال توجد في عالم الرياضة نماذج أصيلة يُقتدى بها ومناصرون أسخياء، يكافحون لاستعادة مُثُل الرياضة بوصفها مدرسة حقيقة للإنسانية وروح الزمالة والتضامن والامتياز.
    Given the relevance of sport and the growing influence of elite athletes, interaction between the human rights movement, mechanisms and institutions such as the Human Rights Council and the world of sport has become more evident. UN ونظرا لأهمية الرياضة، وتزايد تأثير صفوة الرياضيين، أصبح التفاعل بين حركة حقوق الإنسان، وآليات ومؤسسات، من قبيل مجلس حقوق الإنسان، وعالم الرياضة أكثر جلاء.
    The momentum is now carried forward by the three-year Action Plan, which presents a framework to enable the United Nations system, Member States, the world of sport and other partners to build on the achievements of the Year. UN ويتواصل الزخم الآن بخطة العمل للسنوات الثلاث التي تتيح إطار عمل لتمكين منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء وعالم الرياضة والشركاء الآخرين من الاستفادة من منجزات السنة.
    The Michezo Pprogramme will attempt to strengthen current UNEP sport and environment activities and introduce new ones to enable UNEP to take full advantage of the extensive opportunities available in the world of sport. UN وسيحاول برنامج ميشيزو تقوية أنشطة الرياضة والبيئة الحالية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة وإقامة أنشطة جديدة لتمكين البرنامج من الاستفادة الكاملة من الفرص الواسعة المتاحة في عالم الرياضة.
    The Michezo programme will attempt to strengthen current UNEP sport and environment activities and introduce new ones to enable UNEP to take full advantage of the extensive opportunities available in the world of sport. UN وسيحاول برنامج ميشيزو تقوية أنشطة الرياضة والبيئة الحالية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة وإقامة أنشطة جديدة لتمكين البرنامج من الاستفادة الكاملة من الفرص الواسعة المتاحة في عالم الرياضة.
    There is so much from the world of sport to imagine and apply towards improving lives together, whether across oceans, in neighbourhoods or in our homes. UN ويمكن إنجاز الكثير في عالم الرياضة ونستعمله لتحسين التعايش فيما بيننا، سواء كان ذلك عبر المحيطات، في الأحياء السكنية أو في بيوتنا.
    :: It is recommended that the Special Adviser continue his leadership role in fostering partnerships between the world of sport and the development community and promoting a common framework in the United Nations system and with Member States and partners. UN :: يوصى بأن يواصل الممثل الخاص دوره القيادي في تعزيز الشراكات بين عالم الرياضة والمجتمع الإنمائي وفي العمل على إيجاد إطار مشترك ضمن منظومة الأمم المتحدة ومع الدول الأعضاء والشركاء.
    Our engagement within the Organization is focused on intensifying its outreach, whether to civil society, to the private sector, to the scientific community or to the world of sport. UN إن عملنا من داخل المنظمة يركز على تعزيز روابطها سواء كان مع المجتمع المدني أو القطاع الخاص أو المجتمع العلمي أو مع عالم الرياضة.
    Secondly, the world of sport -- with its athletes, its national and international federations, its clubs and its industry -- has always actively supported and encouraged efforts to achieve the Millennium Development Goals. UN والثانية، أن عالم الرياضة - بلاعبيه واتحاداته الرياضية الوطنية والدولية وأنديته والصناعات المرتبطة بالرياضة - دعم دائما بهمة وشجع الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Mrs. Manoliu (Romania) (interpretation from French): It might be presumptuous to imagine that we who belong to the world of sport have the power to silence the guns. UN السيدة مانوليو )رومانيا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: قد يكون من قبيل اﻹجتراء أن نتصور أننا نحن الذين ننتمي إلى عالم الرياضة لدينا القوة ﻹسكات المدافع.
    42. The World Economic Forum 2006 in Davos, Switzerland, for the first time brought together leaders from the world of sport to discuss sport's role in improving the state of the world and to plan new initiatives. UN 42 - وقد جمع المنتدى الاقتصادي العالمي لعام 2006 الذي عقد في دافوس، بسويسرا، لأول مرة قيادات من عالم الرياضة لمناقشة دور الرياضة في تحسين الوضع العالمي والتخطيط لمبادرات جديدة.
    79. Advocacy: Partnering with the world of sport provides innovative ways to communicate key development and peace messages to diverse groups and to effectively mobilize society around vital issues through sport. UN 79 - الدعوة: توفر عملية بناء الشراكات مع عالم الرياضة سبلا مبتكرة لإيصال العبر الأساسية المتعلقة بالتنمية والسلام إلى مختلف الفئات ولتعبئة المجتمع بصورة فعالة حول المسائل الحيوية من خلال الرياضة.
    We support the goal of creating interest in human development issues in the world of sport and the broadening of the perception of sport to encompass " sport for all " . UN إننا نؤيد هدف إيلاء اهتمام لمسائل التنمية البشرية في عالم الرياضة وتوسيع تصور الرياضية لكي يشمل " الرياضة للجميع " .
    In many aspects the report constituted the basis for General Assembly resolution 58/5 and represents a synthesis of the long-standing relationship between the world of sport and the United Nations system. UN ويشكل هذا التقرير في جوانب عديدة منه أساس قرار الجمعية العامة 58/5 ويمثل خلاصة العلاقة القائمة منذ أمد طويل بين عالم الرياضة ومنظومة الأمم المتحدة.
    33. One last dimension remains to be considered: the relations between non-State actors which are governed by private international law and those regulated by special systems such as those used in the world of sport. UN 33- وهناك بعد أخير يتمثل في العلاقات التي تقيمها الجهات الفاعلة من غير الدول فيما بينها والتي تدخل في نطاق القانون الدولي الخاص وذلك التي تحكمها نظم خاصة كالنظم المستخدمة في عالم الرياضة.
    Under the leadership of the Special Adviser, the Office on Sport for Development and Peace will continue to facilitate and foster partnerships between the world of sport, civil society and the developing community while also promoting a common framework in the United Nations system, with Member States and with other partners. UN وسيقوم المكتب المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، تحت قيادة المستشار الخاص، بمواصلة تيسير وتعزيز الشراكات بين عالم الرياضة والمجتمع المدني والأوساط الإنمائية، مع القيام في الوقت نفسه بتعزيز إطار عمل مشترك في منظومة الأمم المتحدة، يشمل الدول الأعضاء وغيرها من الشركاء.
    The Action Plan presents a framework to enable the United Nations system, Member States, the world of sport and other partners to build on the achievements of the Year. UN وتقدم خطة العمل إطارا لتمكين منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء وعالم الرياضة والشركاء الآخرين من الاستفادة من الانجازات التي حققتها السنة الدولية.
    Through conferences, seminars, workshops, and special sports events, the United Nations and its partners in Government, the world of sport, civil society, the media, academia and other sectors sought to educate and instil the positive values of sport across the globe. UN ومن خلال المؤتمرات والحلقات الدراسة وحلقات العمل والمناسبات الرياضية الخاصة، سعت الأمم المتحدة وشركاؤها الحكوميون وعالم الرياضة والمجتمع المدني ووسائط الإعلام والأوساط الأكاديمية وغيرها من القطاعات إلى تعليم وتلقين القيم الإيجابية للرياضة في جميع أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more