"the world solar commission" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة العالمية للطاقة الشمسية
        
    In the operative part of the draft resolution, the guiding role which has been assumed by the World Solar Commission is taken cognizance of. UN وقــد اعترف فــي الجزء المتعلق بمنطوق مشروع القرار بالدور التوجيهي الذي تضطلع به اللجنة العالمية للطاقة الشمسية.
    The secretariat of the World Solar Commission is located within the UNESCO Division of Engineering and Technology in Paris. UN وتوجد أمانة اللجنة العالمية للطاقة الشمسية ضمن شعبة الهندسة والتكنولوجيا التابعة لليونسكو في باريس.
    Several members of the World Solar Commission have been very active in this respect, and concrete results in the large-scale use of renewable sources of energy have been achieved. For example: UN وكان ﻷعضاء عديدين في اللجنة العالمية للطاقة الشمسية نشاط كبير في هذا الشأن وتحققت نتائج ملموسة في مجال الاستخدام الواسع لمصادر الطاقة المتجددة، ومن أمثلة ذلك ما يلي:
    The President of Zimbabwe and the other heads of State and Government who are members of the World Solar Commission believe that the time has now come for the United Nations General Assembly to adopt a resolution in support of the World Solar Programme. UN ويرى رئيس زمبابوي وغيره مــن رؤســاء الــدول والحكومات اﻷعضاء في اللجنة العالمية للطاقة الشمسية أن الوقت قد حان اﻵن ﻷن تعتمد الجمعية العامة لﻷمم المتحدة قرارا يدعم البرنامج العالمي للطاقة الشمسية.
    It is therefore natural that India has been a member of the World Solar Commission since its inception in 1994, under the chairmanship of President Robert Mugabe, and has actively participated in the World Solar Summit process. UN لذا، فمن الطبيعي أن تكون الهند عضوا في اللجنة العالمية للطاقة الشمسية منذ أنشئت في عام ١٩٩٤ تحت رئاســة الرئيس روبرت موغابي، وأن تشارك بنشاط في عملية القمة العالمية للشمس.
    The Committee noted that a meeting of the World Solar Commission and a meeting of the summit was scheduled for September 1996 in Harare. UN ولاحظت أنه تقرر عقد اجتماع لكل من اللجنة العالمية للطاقة الشمسية ومؤتمر القمة العالمي في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، في هراري.
    Business and Investment Forum for Renewable Energy and Energy Efficiency in Asia and the Pacific, Kuala Lumpur, 4-7 September 2000, organized by the Malaysian Government with the support of the World Solar Commission secretariat UN منتدى الأعمال التجارية والاستثمار للطاقة المتجددة وكفاءتها في آسيا، والمحيط الهادئ، كوالالمبور، 4-7 أيلول/سبتمبر 2000، تنظمه الحكومة الماليزية بدعم من أمانة اللجنة العالمية للطاقة الشمسية.
    The Programme is a tangible demonstration by the World Solar Commission and others that have supported the World Solar Summit process that they recognize that achieving a sustainable energy future is an enormous challenge which requires the contribution of all concerned parties, Governments, the international community, the private sector, academia and non-governmental organizations. UN وهذا البرنامج دليل ملموس قدمته اللجنة العالمية للطاقة الشمسية وغيرها ممن أيدوا عملية مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية على اﻹقرار بأن تحقيق مستقبل للطاقة المستدامة يمثل تحديا هاما يتطلب إسهام جميع اﻷطراف المعنية والحكومات والمجتمع الدولي والقطاع الخــاص واﻷوساط اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية.
    2. Notes with appreciation the role that the World Solar Commission continues to play in the mobilization of international support and assistance for the implementation of many of the national high-priority projects on renewable sources of energy included in the World Solar Programme 1996 - 2005, many of which are being executed with national funding; UN 2 - تلاحظ مع التقدير الدور الذي لا تزال تقوم به اللجنة العالمية للطاقة الشمسية في تعبئة الدعم والمساعدة الدوليين من أجل تنفيذ كثير من المشاريع الوطنية ذات الأولوية القصوى في مجال مصادر الطاقة المتجددة التي يتضمنها البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005، والتي يجري تنفيذ الكثير منها بتمويل وطني؛
    Since the World Summit on Sustainable Development would be held in Africa, he hoped that it would give due attention to the subject of new and renewable sources of energy, leading to the adoption of concrete initiatives that would give impetus to the implementation of programmes of the World Solar Commission. UN وقال إنه لما كان مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة سيعقد في أفريقيا، فهو يرجو أن يولي المؤتمر الاهتمام الواجب لموضوع مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة بما يؤدي إلى اعتماد مبادرات ملموسة توفر الزخم لتنفيذ برامج اللجنة العالمية للطاقة الشمسية.
    2. Notes with appreciation the role that the World Solar Commission continues to play in the mobilization of international support and assistance for the implementation of many of the national high-priority projects on renewable sources of energy included in the World Solar Programme 1996 - 2005, many of which are being executed with national funding; UN 2 - تلاحظ مع التقدير الدور الذي لا تزال تقوم به اللجنة العالمية للطاقة الشمسية في تعبئة الدعم والمساعدة الدوليين من أجل تنفيذ كثير من المشاريع الوطنية ذات الأولوية القصوى في مجال مصادر الطاقة المتجددة التي يتضمنها البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005، والتي يجري تنفيذ الكثير منها بتمويل وطني؛
    The World Solar Programme will evolve over the decade 1996-2005 through the development and implementation of high-priority national, regional and global projects, under the leadership and guidance of the World Solar Commission. UN وسيستمر البرنامج العالمي للطاقة الشمسية على مدى العقد ١٩٩٦-٢٠٠٥ من خلال وضع وتنفيذ مشاريع ذات أولوية على اﻷصعدة الوطني واﻹقليمي والعالمي بقيادة اللجنة العالمية للطاقة الشمسية وإشرافها.
    the World Solar Commission and its General Secretariat (located in the Division of Engineering and Technology of UNESCO) continues to guide and coordinate the implementation of a number of projects included in the World Solar Programme 1996-2005. UN وما زالت اللجنة العالمية للطاقة الشمسية وأمانتها (التي تضمها شعبة الهندسة والتكنولوجيا التابعة لليونسكو) تقوم بتوجيه وتنسيق تنفيذ عدد من المشاريع المدرجة في البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005.
    (i) The Government of Benin, implementing a recommendation of the African Solar Forum organized by the World Solar Commission, established in March 1999, a national solar committee with a permanent secretariat. UN (ط) وقد أنشأت حكومة بنن في آذار/مارس 1999 لجنة وطنية معنية بالطاقة الشمسية ذات أمانة دائمة، في معرض تنفيذها توصية صادرة عن المنتدى الأفريقي للطاقة الشمسية الذي نظمته اللجنة العالمية للطاقة الشمسية.
    While UNESCO is prepared to continue to furnish the secretariat of the World Solar Commission, a substantial increase in the participation of all main actors at the international intergovernmental level will be necessary to ensure the successful completion and implementation of the World Solar Programme 1996-2005. UN ولئن كانت اليونسكو مستعدة لمواصلة تزويد اللجنة العالمية للطاقة الشمسية بالخدمات إلا أنه ستلزم زيادة مشاركة جميع العاملين الرئيسيين زيادة كبيرة على الصعيدين الحكومي الدولي والدولي، لضمان إنجاز وتنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية للفترة ٦٩٩١-٥٠٠٢ بصورة ناجحة.
    3. Notes the role that the World Solar Commission has so far played in the mobilization of international support and assistance for the implementation of many of the national high-priority projects on renewable sources of energy included in the World Solar Programme 1996-2005, many of which are being executed with national funding; UN ٣ - تحيط علما بالدور الذي قامت به حتى اﻵن اللجنة العالمية للطاقة الشمسية في تعبئة الدعم والمساعدة الدوليين من أجل تنفيذ كثير من المشاريع الوطنية ذات اﻷولوية العالية في مجال مصادر الطاقة المتجددة التي يتضمنها البرنامج العالمي للطاقة الشمسية ٦٩٩١-٥٠٠٢، والتي يجري تنفيذ الكثير منها بتمويل وطني؛
    The World Solar Programme was the outcome of a concerted effort by the World Solar Commission and entities within and outside the United Nations system under the auspices of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). UN وقد جاء البرنامج العالمي للطاقة الشمسية وليد جهد متضافر بذلته اللجنة العالمية للطاقة الشمسية وكيانات داخل وخارج منظومة اﻷمم المتحدة برعاية منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو(.
    Following the resolution adopted by the General Conference of UNESCO, endorsement of the World Solar Programme 1996-2005 by the General Assembly would constitute a major contribution to its successful implementation and a recognition of the work of the World Solar Commission for the promotion of renewable energies. UN وعقب القرار الذي اتخذه المؤتمر العام لليونسكو، سيشكل إقرار الجمعية العامة للبرنامج العالمي للطاقة الشمسية، ١٩٩٦-٢٠٠٥ إسهاما هاما في تنفيذه بنجاح واعترافا بعمل اللجنة العالمية للطاقة الشمسية في سبيل تعزيز مصادر الطاقة المتجددة.
    5. Although the current emphasis of the World Solar Programme 1996-2005 was on solar energy, the World Solar Commission was committed to encouraging and promoting research and development activities in all components of new and renewable sources of energy. UN 5 - ورغم أن التشديد حالياً من البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005 ينصب على الطاقة الشمسية، تلتزم اللجنة العالمية للطاقة الشمسية بتشجيع وتعزيز أنشطة البحث والتطوير في كل مكونات مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    " 3. Notes the role that the World Solar Commission continues to play in the mobilization of international support and assistance for the implementation of many of the national high-priority projects on renewable sources of energy included in the World Solar Programme 1996-2005, many of which are being executed with national funding; UN " 3 - تلاحظ الدور الذي لا تزال تقوم به اللجنة العالمية للطاقة الشمسية في تعبئة الدعم الدولي والمساعدة الدولية من أجل تنفيذ الكثير من المشاريع الوطنية ذات الأولوية القصوى في مجال مصادر الطاقة المتجددة التي يتضمنها البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005، والتي يجري تنفيذ الكثير منها بتمويل وطني؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more