New Zealand welcomes the progress made at the World Trade Organization General Council meeting in Geneva in July, which put the Doha Development Agenda back on track. | UN | وترحب نيوزيلندا بالتقدم الذي أحرز في اجتماع المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في جنيف في تموز/يوليه وهو الاجتماع الذي أعاد برنامج الدوحة الإنمائي إلى المسار الصحيح. |
14. Emphasizes that issues related to trade, debt and finance and transfer of technology duly covered in the Doha work programme should be addressed as a high priority in accordance with the Doha work programme and the World Trade Organization General Council decision of 1 August 2004; | UN | 14 - تؤكد على أنه ينبغي إيلاء أولوية عليا للقضايا المتصلة بالتجارة والديون والتمويل ونقل التكنولوجيا المغطاة على النحو الواجب في برنامج عمل الدوحة، وذلك وفقا لبرنامج العمل ولمقرر المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المؤرخ 1 آب/أغسطس 2004؛ |
15. Recalls the commitment of the members of the World Trade Organization, in line with the Doha mandates, to progress in the areas of rules, trade and environment, and trade-related aspects of intellectual property rights, as stated in the World Trade Organization General Council decision of 1 August 2004; | UN | 15 - تذكّر بالتزام أعضاء منظمة التجارة العالمية وفقا لولايات الدوحة بإحراز تقدم في مجالات القواعد والتجارة والبيئة وجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، على النحو المنصوص عليه في مقرر المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المؤرخ 1 آب/ أغسطس 2004؛ |
14. Emphasizes that issues related to trade, debt and finance and transfer of technology duly covered in the Doha work programme should be addressed as a high priority in accordance with the Doha work programme and the World Trade Organization General Council decision of 1 August 2004; | UN | 14 - تشدد على أنه ينبغي التصدي على سبيل الأولوية للمسائل المتصلة بالتجارة والديون والتمويل ونقل التكنولوجيا، التي يشملها على النحو الواجب برنامج عمل الدوحة، وذلك وفقا لبرنامج عمل الدوحة ولقرار المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المؤرخ 1 آب/أغسطس 2004؛ |
95. In its direct request in 2013, the Committee noted that, according to the International Trade Union Confederation report for the World Trade Organization General Council review of trade policies, in 2009, two brothels in central Swaziland were discovered where underage girls worked just to obtain food. | UN | 95 - وفي طلبها المباشر في عام 2013، لاحظت اللجنة أنه، نقلا عن تقرير الاتحاد الدولي لنقابات العمال فيما يتعلق باستعراض المجلس العام للمنظمة العالمية للتجارة للسياسات التجارية، في عام 2009، جرى اكتشاف بيتين للدعارة في وسط سوازيلند تعمل فيهما فتيات قاصرات للحصول على الطعام فحسب. |
15. Recalls the commitment of the members of the World Trade Organization, in line with the Doha mandates, to progress in the areas of rules, trade and environment, and trade-related aspects of intellectual property rights, as stated in the World Trade Organization General Council decision of 1 August 2004; | UN | 15 - تذكر بالتزام أعضاء منظمة التجارة العالمية، وفقا لولايات الدوحة، بإحراز تقدم في مجالات القواعد والتجارة والبيئة والجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية، على النحو المنصوص عليه في قرار المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المؤرخ 1 آب/ أغسطس 2004؛ |
In Hong Kong SAR, a task force on aid for trade was created, which will report to the World Trade Organization General Council by July 2006.69 | UN | وفي هونغ كونغ، أُنشئ فريق عمل معني بتقديم المساعدة للتجارة، وسيرفع تقريرا إلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية بحلول تموز/يوليه 2006(69). |
In that context, it is important to recognize the mandates contained in the Doha Ministerial Declaration, the World Trade Organization General Council decision of 1 August 2004, and the Hong Kong Ministerial Declaration to meaningfully integrate the developing countries into the multilateral trading system. | UN | وفي ذلك الصدد، من الأهمية بمكان، التعرف على الولايات الواردة في إعلان الدوحة الوزاري، ومقرر المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المؤرخ 1 آب/أغسطس 2004، وإعلان هونغ كونغ الوزاري حتى يتسنى إدماج البلدان النامية في النظام التجاري المتعدد الأطراف على نحو هادف. |
We also call for broad and timely acceptance of the amendment to article 31 of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights, as proposed by the World Trade Organization General Council in its decision of 6 December 2005. | UN | وندعو أيضا إلى القبول الواسع النطاق وفي الوقت المناسب لتعديلات المادة 31 من اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، على غرار ما اقترحه المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في قراره المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
We also call for broad and timely acceptance of the amendment to article 31 of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights, as proposed by the World Trade Organization General Council in its decision of 6 December 2005. | UN | وندعو أيضا إلى القبول الواسع النطاق وفي الوقت المناسب لتعديلات المادة 31 من اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، على غرار ما اقترحه المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في قراره المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Welcoming the Doha Declaration on the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights and Public Health, adopted on 14 November 2001, and noting the decision of the World Trade Organization General Council of 30 August 2003 on the implementation of paragraph 6 of the Declaration, | UN | وإذ ترحب بإعلان الدوحة المتعلق بالاتفاق الخاص بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية والصحة العامة المعتمد في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2001()، وإذ تلاحظ قرار المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المؤرخ 30 آب/أغسطس 2003 بشأن تنفيذ الفقرة 6 من الإعلان()، |
Welcoming also the Doha Declaration on the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights and Public Health, adopted on 14 November 2001, and noting the decision of the World Trade Organization General Council of 30 August 2003 on the implementation of paragraph 6 of the Doha Declaration, | UN | وإذ ترحب أيضا بالإعلان الخاص بالاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة، المعتمد في الدوحة في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2001()، وإذ تلاحظ قرار المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المؤرخ 30 آب/أغسطس 2003 بشأن تنفيذ الفقرة 6 من إعلان الدوحة()، |
This objective was formally achieved in the early hours of 1 August 2004 after five days of practically non-stop negotiations within the framework of the World Trade Organization General Council, when the General Council decision was finally adopted.8 | UN | وقد تم تحقيق هذا الهدف بشكل رسمي في الساعات الأولى من 1 آب/أغسطس 2004 بعد خمسة أيام من المفاوضات المستمرة دون انقطاع في إطار المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية عندما أجيز في النهاية قرار المجلس العام(). |
Reaffirming that agriculture remains a key sector for the overwhelming majority of developing countries, and stressing the importance of the successful conclusion of the World Trade Organization Doha work programme in accordance with the World Trade Organization General Council decision of 1 August 2004, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن الزراعة لا تزال قطاعا رئيسيا بالنسبة للغالبية العظمى من البلدان النامية، وإذ تشدد على أهمية اختتام برنامج عمل الدوحة لمنظمة التجارة العالمية(6) بنجاح في هذا الصدد، وفقا لمقرر المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المؤرخ 1 آب/أغسطس 2004، |
Welcoming also the Doha Declaration on the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights and Public Health, adopted on 14 November 2001, and noting the decision of the World Trade Organization General Council of 30 August 2003 on the implementation of paragraph 6 of the Declaration, | UN | وإذ ترحب أيضا بإعلان الدوحة بشأن الاتفاق المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية والصحة العامة المعتمد في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2001()، وإذ تلاحظ قرار المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المؤرخ 30 آب/أغسطس 2003 بشأن تنفيذ الفقرة 6 من الإعلان()، |
(l) Facilitate and accelerate negotiations with acceding least developed countries based on the accession guidelines adopted by the World Trade Organization General Council in December 2002; (move under joint actions) | UN | (ل) تيسير المفاوضات وتسريع وتيرتها مع أقل البلدان نموا التي هي في طور الانضمام، استنادا إلى المبادئ التوجيهية بشأن الانضمام التي اعتمدها المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في كانون الأول/ديسمبر 2002؛ (تدرج تحت عنوان الإجراءات المشتركة) |
We also call for broad and timely acceptance of the amendment to article 31 of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights, as proposed by the World Trade Organization General Council in its decision of 6 December 2005; (move under joint actions) | UN | وندعو أيضا إلى القبول الواسع النطاق وفي الوقت المناسب لتعديلات المادة 31 من اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، على غرار ما اقترحه المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في قراره المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2005؛ (تدرج تحت عنوان الإجراءات المشتركة) |
(e) Facilitate and accelerate negotiations with acceding least developed countries based on the accession guidelines adopted by the World Trade Organization General Council in December 2002. | UN | (هـ) تيسير المفاوضات وتسريع وتيرتها مع أقل البلدان نموا التي هي في طور الانضمام، استنادا إلى المبادئ التوجيهية بشأن الانضمام التي اعتمدها المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في كانون الأول/ديسمبر 2002؛ |
(e) Facilitate and accelerate negotiations with acceding least developed countries based on the accession guidelines adopted by the World Trade Organization General Council in December 2002. | UN | (هـ) تيسير المفاوضات وتسريع وتيرتها مع أقل البلدان نموا التي هي في طور الانضمام، استنادا إلى المبادئ التوجيهية بشأن الانضمام التي اعتمدها المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في كانون الأول/ديسمبر 2002؛ |
Moreover, calculating what donors commit to Aid for Trade is difficult, as not all subscribe to all elements of the World Trade Organization General Council definition, and reporting through the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD-DAC) is inconsistent. | UN | وعلاوة على ذلك، من الصعب احتساب ما تخصصه الجهات المانحة لمبادرة المعونة لصالح التجارة، ما دام الالتزام بجميع عناصر التعريف الذي وضعه المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية ليس قاسما مشتركا بين جميع الجهات المانحة، كما أن الإبلاغ عن طريق لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي يتسم بعدم الانتظام. |
(c) Facilitate and accelerate negotiations with acceding least developed countries on the basis of the accession guidelines adopted by the World Trade Organization General Council in December 2002 and the decision to further strengthen, streamline and operationalize the 2002 least developed countries accession guidelines adopted at the General Council in July 2012; | UN | (ج) تيسير وتعجيل المفاوضات الجارية مع أقل البلدان نمواً الراغبة في الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية والتعجيل بها استناداً إلى المبادئ التوجيهية للانضمام التي اعتمدها المجلس العام للمنظمة في كانون الأول/ديسمبر 2002، وإلى القرار المتخذ لزيادة تعزيز وتبسيط وتفعيل المبادئ التوجيهية لانضمام أقل البلدان نمواً إلى المنظمة لعام 2002 الذي اعتمده المجلس العام في تموز/يوليه 2012؛ |