"the world wide fund for nature" - Translation from English to Arabic

    • الصندوق العالمي للطبيعة
        
    • والصندوق العالمي للطبيعة
        
    • والصندوق العالمي لحماية الطبيعة
        
    • الصندوق العالمي من أجل الطبيعة
        
    • للصندوق العالمي للطبيعة
        
    42. A draft proposal by the World Wide Fund for Nature (WWF) contains elements for addressing some of the above-mentioned issues. UN ٤٢ - ويتضمن مشروع الاقتراح الذي تقدم به الصندوق العالمي للطبيعة عناصر يمكن أن تتصدى لبعض القضايا المذكورة أعلاه.
    Earlier this month, the World Wide Fund for Nature (WWF) awarded Fiji the WWF Leadership Award, to commend our commitment to conservation and sustainable development. UN وفي بداية هذا الشهر منح الصندوق العالمي للطبيعة فيجي جائزته للريادة، إشادة منه بالتزامنا بالحفظ والتنمية المستدامة.
    the World Wide Fund for Nature International considers that ecological resources in Africa are facing severe diminution and that the capacity for recovery is limited. UN ويرى الصندوق العالمي للطبيعة أنَّ الموارد الإيكولوجية في أفريقيا تتراجع بشدّة وأنَّ القدرة على استعادتها محدودة.
    Work on sustainable shrimp farming continued under the consortium programme with the Network of Aquaculture Centres in Asia-Pacific, the World Bank and the World Wide Fund for Nature (WWF). UN واستمر العمل في مجال التربية المستدامة للروبيان تحت برنامج اتحاد المؤسسات، بالتعاون مع شبكة مراكز تربية المائيات في آسيا والمحيط الهادئ والبنك الدولي والصندوق العالمي للطبيعة.
    The observers for the United Nations Environment Programme, the Korean Institute of Criminology, the World Wide Fund for Nature International, the Environmental Investigation Agency and the Friends World Committee for Consultation also made statements. UN وأدلى بكلمة أيضاً المراقبون عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمعهد الكوري لعلم الإجرام والصندوق العالمي للطبيعة ووكالة التحقيقات البيئية ولجنة الأصدقاء العالمية للتشاور.
    Statements were made by observers for the Academic Council on the United Nations System, the World Wide Fund for Nature International and the Environmental Investigation Agency. UN وأدلى بكلمة المراقبون عن المجلس الأكاديمي المعني بمنظومة الأمم المتحدة والصندوق العالمي للطبيعة ووكالة التحقيقات البيئية.
    98. In addition, the Global Mechanism is engaging with key organizations, such as the International NGO Network on Desertification and Drought (RIOD), the World Wide Fund for Nature and Conservation International. UN 98- وعلاوة على ذلك، تكفل الآلية العالمية منظمات رئيسية، كالشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتصحر والجفاف والصندوق العالمي لحماية الطبيعة والمنظمة الدولية لحفظ الطبيعة.
    It had also formed a global alliance with the World Wide Fund for Nature with a view to achieving, by the year 2000, a network of protected areas representing at least 10 per cent of each of the world’s forests types. UN كما أن البنك شكل تحالفا عالميا مع الصندوق العالمي للطبيعة بهدف الانتهاء من تكوين شبكة من المناطق المحمية، بحلول عام ٢٠٠٠، تمثل ما لا يقل عن ١٠ في المائة من كل نوع من أنواع الغابات في العالم.
    27. After the approval of the draft programme of action, the Main Committee heard statements by the observers for the World Wide Fund for Nature and Greenpeace International, non-governmental organizations. UN ٢٧ - وبعد اعتماد مشروع برنامج العمل، استمعت اللجنة الرئيسية الى بيانين من المراقبين عن الصندوق العالمي للطبيعة ومنظمة " غرينبيس " الدولية، وهما منظمتان غير حكوميتين.
    The department of the World Wide Fund for Nature International in Poland, in cooperation with the police and the Ministry of Finance, had organized a series of workshops in which relevant experts learned to identify protected animals and products. UN وقد نظَّمت إدارة الصندوق العالمي للطبيعة في بولندا، بالتعاون مع الشرطة ووزارة المالية، سلسلة من حلقات العمل تعلَّم خلالها الخبراء المعنيون كيفية تحديد الحيوانات والمنتجات المحمية.
    The observer for the World Wide Fund for Nature International also made a statement. UN 87- وأدلى بكلمة كذلك المراقبُ عن الصندوق العالمي للطبيعة.
    In Zambia, the World Wide Fund for Nature, the Government and local communities have managed to restore a more natural flow regime below the Itezhi-Tezhi Dam to restore livelihoods and the environment. D. Climate change UN وفي زامبيا، نجح الصندوق العالمي للطبيعة والحكومة والمجتمعات المحلية في استعادة نظام انسياب طبيعي تحت سد إيتيسي - تيسي من أجل استرداد مصادر كسب الرزق وإعادة البيئة إلى حالتها التي كانت عليها.
    the World Wide Fund for Nature (WWF) sponsored the Yaoundé forest summit involving Heads of States of nine Central African countries, and has undertaken many other activities in the region as well. UN وقام الصندوق العالمي للطبيعة برعاية مؤتمر قمة ياوندي المعني بالغابات الذي شارك فيه رؤساء دول تسعة بلدان من وسط أفريقيا، كما يضطلع هذا الصندوق بالعديد من الأنشطة الأخرى في المنطقة.
    The organizations involved are the World Wide Fund for Nature and the International Rhino Foundation in the case of Garamba National Park and the Wildlife Conservation Society and Gilman Investment Company in the case of the okapi wildlife reserve. UN وهذه المنظمات هي الصندوق العالمي للطبيعة والمؤسسة الدولية لرعاية الكركدن، بالنسبة لمتنزه غارامبا، وجمعية حفظ اﻷحياء البرية وشركة غيلمان الاستثمارية فيما يتعلق بمحمية الحيوانات البرية في أوكابي.
    It is working on improving management of shrimp aquaculture, under a consortium programme with the Network of Aquaculture Centres in Asia and the Pacific (NACA), the World Bank and the World Wide Fund for Nature (WWF). UN كما تعمل على تحسين إدارة التربية المائية للروبيان، وذلك من خلال برنامج يشرف عليه اتحاد مؤسسات يشمل شبكة مراكز تربية المائيات في آسيا والمحيط الهادئ والبنك الدولي والصندوق العالمي للطبيعة.
    A World Conservation Monitoring Centre (WCMC) to monitor the status of threatened species and protected areas has been created within GEMS with the support of UNEP, IUCN, and the World Wide Fund for Nature (WWF). UN وقد أنشئ مركز عالمي لرصد حفظ الطبيعة لرصد حالة اﻷنواع المهددة بالانقراض والمناطق المحمية في اطار النظام العالمي للرصد البيئي بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، والصندوق العالمي للطبيعة.
    Key principles for aquaculture are being put together in a joint effort with FAO, the Network of Aquaculture Centres in Asia and the Pacific, the World Bank and the World Wide Fund for Nature (WWF). UN 56 - يجرى الآن وضع مبادئ أساسية تتعلق بالأحياء المائية وذلك بالاشتراك مع منظمة الأغذية والزراعة، وشبكة مراكز الأحياء المائية في آسيا والمحيط الهادي، والبنك الدولي، والصندوق العالمي للطبيعة.
    56. The Special Rapporteur received information from Greenpeace International and the World Wide Fund for Nature (WWF) on the adverse effects of persistent organic pollutants (POPs) on fauna and flora. UN 56- تلقت المقررة الخاصة من منظمة غرين بيس الدولية والصندوق العالمي للطبيعة معلومات بشأن الآثار الضارة للملوثات العضوية الثابتة على الحيوانات والنباتات.
    71. The Special Rapporteur received information from Greenpeace International and the World Wide Fund for Nature (WWF) on the adverse effects of persistent organic pollutants (POPs) on fauna and flora. UN 71- وتلقت المقررة الخاصة من منظمة " غرين بيس " الدولية والصندوق العالمي للطبيعة معلومات بشأن الآثار الضارة للملوثات العضوية الدائمة المفعول على الحيوانات والنباتات والسكان.
    Other non-governmental organizations with similar programmes included the Island Resources Foundation; South Pacific Action Committee for Human Ecology and Environment; International Union of Forestry Research Organizations; International Ocean Institute; and the World Wide Fund for Nature. UN وشملت المنظمات الحكومية اﻷخرى ذات البرامج المماثلة مؤسسة الموارد الجزرية؛ ولجنة العمل لجنوب المحيط الهادئ المعنية بالايكولوجيا البشرية والبيئة؛ والاتحاد الدولي لمنظمات بحوث الحراجة؛ والمعهد الدولي للمحيطات؛ والصندوق العالمي للطبيعة.
    29/ All the comments and views expressed by the World Wide Fund for Nature summarized in this document are contained in a letter from the WWF International Treaties Coordinator dated 5 July 1996. UN ٢٩ - جميع التعليقات واﻵراء التي أعرب عنها " الصندوق العالمي من أجل الطبيعة " ، المجملة في هذه الوثيقة، وردت في رسالة من منسق المعاهدات الدولية في الصندوق، بتاريخ ٥ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    There are 350 million indigenous people in the world, living in over 70 countries. According to the World Wide Fund for Nature (WWF), nearly 20 per cent of the world's surface area and 85 per cent of its protected areas are inhabited by indigenous peoples. UN 129- يوجد 350 مليون نسمة من السكان الأصليين في العالم يعيشون في أكثر من 70 بلداً ويستفاد من تقرير للصندوق العالمي للطبيعة أن نحو عشرين في المائة من مساحة اليابسة في العالم و85 في المائة من مناطقها المحمية تقطنها شعوب أصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more