"the world wide web" - Translation from English to Arabic

    • الشبكة العالمية
        
    • شبكة ويب العالمية
        
    • شبكة الإنترنت العالمية
        
    • شبكة الويب العالمية
        
    • والشبكة العالمية
        
    • بالشبكة العالمية
        
    • للشبكة العالمية
        
    • الشبكة الالكترونية العالمية
        
    • العالمية للاتصالات
        
    • شبكة الاتصالات العالمية
        
    • شبكة ويرلد وايد ويب
        
    • العالمية وورلد وايد ويب
        
    • الشبكة الإلكترونية العالمية
        
    • الشبكة العنكبوتية العالمية
        
    • الوِب
        
    Some examples of disruptive innovation generated at CERN were the World Wide Web and detectors for medical imaging instruments. UN ومن بين بعض الأمثلة على المبتكرات الناسخة المنتَجة في المنظمة الشبكة العالمية وأجهزة الكشف لأدوات التصوير الطبي.
    NATO is currently testing a web-based prototype version of the Afghan country stability picture and anticipates having a system accessible to the international community on the World Wide Web within the year. UN وتقوم المنظمة حاليا بتجربة صيغة نموذجية لقاعدة البيانات المذكورة صالحة للشبكة العالمية وتتوقع أن تصبح منظومة من هذا القبيل متاحة للمجتمع الدولي على الشبكة العالمية في غضون هذه السنة.
    :: Did this business order any goods and services via the Internet or the World Wide Web during the financial period? UN :: هل طلبت هذه الشركة التجارية أي بضائع وخدمات عن طريق الإنترنت أو الشبكة العالمية خلال الفترة المالية؟
    :: Did this business start receiving orders via the Internet or the World Wide Web at the insistence of customers or clients? UN :: هل بدأت هذه الشركة التجارية تلقي الطلبات عن طريق الإنترنت أو الشبكة العالمية بإصرار من الزبائن أو العملاء؟
    To accomplish these objectives, the Fund must create automated interfaces to external systems, make data available over the World Wide Web with the appropriate security in place and create the infrastructure to permit this data-sharing. UN وتحقيقا لهذه الأهداف، على الصندوق أن يضع وصلات بينية آلية مع النظم الخارجية، وأن يتيح البيانات على الشبكة العالمية مع تأمينها بالصورة المناسبة، وأن يضع الهياكــل الأساسية اللازمة لتبادل هذه البيانات.
    His delegation also agreed that every effort should be made to provide for access to those sources through the World Wide Web. UN كما يتفق وفده بأنه ينبغي بذل كل جهد لتوفير الوصول الى هذه المصادر عن طريق الشبكة العالمية.
    Perhaps most importantly, the broadening of access to this national information afforded by the World Wide Web site encourages use of the data throughout the year, and not only when the Commission is in session. UN وربما كان اﻷكثر أهمية هو أن توسيع نطاق الوصول إلى هذه المعلومات الوطنية التي يضمها الموقع على الشبكة العالمية يشجع استخدام البيانات طوال العام، وليس فقط عندما تجتمع اللجنة في دورة.
    The material is also disseminated electronically and is available on the World Wide Web at the United Nations home page in English, French and Spanish. UN كما يتم نشر المواد الكترونياً وتتاح على صفحة اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية باللغات الانكليزية والفرنسية والاسبانية.
    Once connected, users can connect to virtually any web page available on the World Wide Web. UN وحالما يتم الاتصال بالشبكة يستطيع المستخدمون الاتصال فعلياً بأية صفحة على الشبكة العالمية.
    Global advocacy using the World Wide Web requires effective Internet management. UN وتقتضي الدعوة على الصعيد العالمي عبر الشبكة العالمية إدارة الانترنت إدارة فعالة.
    Powerful Internet search engines have succeeded in making the World Wide Web's vast repository of information and destinations manageable. UN وقد نجحت برمجيات البحث القوية على شبكة الإنترنيت في تطويع المستودع الهائل من المعلومات والمواقع المتاحة على الشبكة العالمية.
    the World Wide Web offers an unprecedented means of global communication and an opportunity for communities to interact in a cohesive manner. UN وتوفر الشبكة العالمية وسيلة غير مسبوقة للاتصال العالمي وفرصة تتفاعل فيها المجتمعات بطريقة متماسكة.
    Internet service to the World Wide Web is provided by the territorial Government's Office of Communications. UN ويوفر مكتب الاتصالات التابع لحكومة الإقليم خدمات الإنترنت للوصول إلى الشبكة العالمية.
    Internet service to the World Wide Web is provided by the territorial Government's Office of Communications. UN ويوفر مكتب الاتصالات التابع لحكومة الإقليم خدمات الإنترنت للوصول إلى الشبكة العالمية.
    The Washington Group will disseminate work products globally through the World Wide Web. UN وسينشر فريق واشنطن ما نتج عن الأعمال على الصعيد العالمي من خلال الشبكة العالمية.
    Internet service to the World Wide Web is provided by the territorial Government's Office of Communications. UN ويوفر مكتب الاتصالات التابع لحكومة الإقليم خدمات الإنترنت للوصول إلى الشبكة العالمية.
    With the advent of the World Wide Web, thousands of government agencies have established Web sites to facilitate communications with their suppliers. UN ٨٤- ومع ظهور شبكة ويب العالمية للمعلومات أنشأت آلاف الوكالات الحكومية مواقع على الشبكة لتيسير الاتصالات مع مورديها.
    The Department aims to comply with the Web Content Accessibility Guidelines of the World Wide Web Consortium Web Accessibility Initiative. UN وتهدف الإدارة إلى استيفاء الشروط التي تجيز الاطلاع على محتوى شبكة الإنترنت الصادرة عن اتحاد شبكة الإنترنت العالمية.
    An interesting day on the World Wide Web. Open Subtitles يوم مثير للأهتمام في شبكة الويب العالمية.
    Meanwhile the Bretton Woods institutions and United Nations bodies are placing increasing amounts of data on the Internet and the World Wide Web. UN وفي غضون ذلك، تنشر مؤسسات بريتون وودز وهيئات اﻷمم المتحدة كميات متزايدة من البيانات على شبكة اﻹنترنت والشبكة العالمية.
    For wider distribution, it is also being placed on the United Nations " home page " on the World Wide Web. UN وتوسعاً في توزيعها، يجري حاليا وضعها على صفحة استقبال اﻷمم المتحدة بالشبكة العالمية.
    To mitigate this problem, the new site has been copied from the World Wide Web and made available by e-mail for people without access to an Internet browser. UN وبغية التخفيف من أثر هذه المشكلة فقد جرى استنساخ الموقع الجديد من الشبكة الالكترونية العالمية وتمت إتاحته عن طريق البريد الالكتروني لﻷشخاص الذين لاتتوفر لديهم إمكانية البحث على شبكة الانترنت.
    Also available on the World Wide Web (http://www.unfccc.de) UN العالمية للاتصالات )http://www.unfccc.de( (A) GE.97-60860
    However, the World Wide Web (WWW) site may contain a trade services directory or hyperlinks to the WWW sites of partner organizations. UN إلا أن الموقع المنشأ على شبكة الاتصالات العالمية قد يتضمن دليلا بالخدمات التجارية أو وصلات نصوص مترابطة بمواقع المنظمات الشريكة على شبكة الاتصالات العالمية.
    In this connection, the Office will publish a biennial newsletter to be circulated to delegations, relevant departments and programmes, other interested institutions and the general public, and will arrange for inclusion of information on its work and that of the commissions on the United Nations home page on the World Wide Web. UN وسيقوم المكتب في هذا الصدد بنشر رسالة إخبارية كل سنتين لتوزيعها على الوفود واﻹدارات والبرامج ذات الصلة، وعلى غيرها من المؤسسات المهتمة وعامة الجمهور، وسيرتب ﻹدراج معلومات عن أعماله وأعمال اللجان في الصفحة الخاصة باﻷمم المتحدة على شبكة ويرلد وايد ويب.
    To take full advantage of the new medium, print materials produced by the Division will, to the extent possible, also be adapted for posting on the United Nations home page on the World Wide Web. UN ولتحقيق الاستفادة التامة من هذه الوسيلة الجديدة، سيجري، قدر اﻹمكان، تكييف المواد المطبوعة التي تصدرها الشعبة بحيث يمكن عرضها في الصفحة الرئيسية لﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية وورلد وايد ويب.
    An inventory of the data holdings from each contractor should be accessible on the World Wide Web. UN وينبغي إتاحة إمكانية الاطلاع في الشبكة الإلكترونية العالمية على ما يوجد بحوزة كل متعاقد من بيانات.
    This has led to the development of more than half a billion websites and the universal proliferation of the World Wide Web platform. UN لقد قاد ذلك إلى إنشاء أكثر من نصف مليار موقع وإلى الانتشار العالمي لنظام الشبكة العنكبوتية العالمية.
    It is the only reason the World Wide Web exists today. Open Subtitles ‫و هذا هو السبب الوحيد لوجود الوِب اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more