"the worst case" - Translation from English to Arabic

    • أسوأ الحالات
        
    • أسوأ الأحوال
        
    • أسوأ حالة
        
    • أسوأ الافتراضات
        
    • أسوأ الظروف
        
    • بأسوأ حالة
        
    • أسوأ قضية
        
    • وأسوأ
        
    • حالة أسوأ
        
    First, United Nations forces must be prepared to confront the worst case scenario. UN أولا، يجب أن تكون قوات الأمم المتحدة مستعدة لمواجهة أسوأ الحالات.
    Globalization comprising both challenges and opportunities can also lead to increased vulnerability and, in the worst case, to increased marginalization. UN وحيث أنها تنطوي على تحديات وفرص، في نفس الوقت، فيمكن أن تؤدي أيضا إلى تزايد الضعف، وإلى زيادة التهميش، في أسوأ الحالات.
    Such renunciation may result in temporary or, in the worst case, in lasting statelessness for the person concerned. UN وقد يؤدي هذا التخلي إلى انعدام مؤقت لجنسية الشخص المعني، أو في أسوأ الحالات في انعدامها بصورة دائمة.
    I hope, in the worst case, we have not to take out more than 20 or so magnets. Open Subtitles حتى انها أتمنى، في أسوأ الأحوال ألا نضطر لإخراج أكثر من 20 مغناطيس أو نحو ذلك
    In the worst case, the outcome could be severe given the limited size of the reserve. UN وفي أسوأ الأحوال يمكن أن تكون النتيجة قاسية نظرا لمحدودية حجم الاحتياطي.
    and it is customary to use conservative values in order to highlight the worst case. UN ومن المعتاد استخدام القيم المتحفظة لأجل تسليط الضوء على أسوأ حالة.
    and it is customary to use conservative values in order to highlight the worst case. UN ومن المعتاد استخدام قيم محافظة لإبراز أسوأ الحالات.
    Well, how can you tell what the worst case scenario will be? Open Subtitles كيف يمكنك تحديد ماذا سي\تكون أسوأ الحالات ؟
    I guess my point is that we never really consider that the worst case scenario could actually happen, do we? Open Subtitles أعتقد هدفي هوأننالم نعتبر.. أسوأ الحالات قد تحدث فعلاً، صحيح؟
    I'm going through the worst case of ghost writer's block in history. Open Subtitles انا ذاهب من خلال أسوأ الحالات من كتلة شبح الكاتب في التاريخ.
    I got the worst case of blue balls, all right? Open Subtitles حصلت على أسوأ الحالات من الكرات الزرقاء , حسنا ؟
    This may result in difficult, time-consuming and, in the worst case scenario, unsuccessful negotiation on or application of the tax treaties. UN وقد يؤدي ذلك إلى مفاوضات صعبة وتستغرق وقتا طويلا، قد يؤدي في أسوأ الحالات إلى فشل المفاوضات بشأن المعاهدات الضريبية أو بشأن تطبيقها.
    13. With the present low prices, projects are either delaying issuance or, in the worst case, ceasing operations. UN ١٣- ويؤدي الانخفاض الراهن في الأسعار إما إلى تأخير إصدار المشاريع أو إلى وقف العمليات، في أسوأ الحالات.
    Those in power appear to be indifferent to their problems, or in the worst case, to be under pressure from society as a whole not to take any measures to improve service provision. UN ويبدو الممسكون بالسلطة غير آبهين بمشاكل هؤلاء الناس، أو أنهم يخضعون في أسوأ الحالات لضغوط من المجتمع بأسره لكي لا يتخذوا تدابير ترمي إلى تحسين سبل توفير الخدمات.
    Misconduct of members might lead to sanctions and, in the worst case, to exclusion. UN وقد يؤدي سوء تصرف عضو من الأعضاء إلى فرض عقوبات عليه وإلى طرده في أسوأ الأحوال.
    He said that the worst case scenario was when a mother was imprisoned and her baby was placed in institutional care. UN وقال إن سيناريو أسوأ الأحوال هو السيناريو الذي تكون فيه الأم مسجونة ويودع رضيعها في مؤسسة للرعاية.
    Well, in the worst case he'll have a nasty scar he can show his own children to warn them not to steal meat pies. Open Subtitles حسنا , في أسوأ الأحوال سيكون لديه ندبة سيئة يمكنه أن يريها لأطفاله لتحذيرهم أن لا يسرقوا فطائر اللحم
    Jodi is eight and a half months pregnant, with the worst case of anterograde amnesia I've ever seen, and Zach is her ass of husband who is waiting for her to give birth so he can take the baby and leave. Open Subtitles جودي حامل بالشهر التاسع .. وتعاني أسوأ حالة رأيتها من فقدان الذاكرة وزاك هو زوجها الحقير
    The Organization chose to mitigate various risks related to the disruption in supply chain by building redundancies and planning for the " worst case scenarios " , which were the underlying premise of the contract. UN وفضلت المنظمة تخفيف حدة المخاطر المختلفة والمتعلقة بانقطاع في سلسلة الإمدادات، وذلك عن طريق بناء ازدواجيات والتخطيط " لسيناريو أسوأ الافتراضات " الأمر الذي شكّل الأساس المنطقي الذي قام عليه العقد.
    29. The periodical also stated that if the planned cuts in expenditure were met, the islands' deficit in June 1993 would range between £900,000 at best and £6.6 million in the worst case scenario. UN ٢٩ - وذكرت المجلة أيضا أنه إذا نفذت التخفيضات المخططة في النفقات سيتراوح العجز الذي ستعانيه الجزر في حزيران/يونيه ١٩٩٣ بين ٠٠٠ ٩٠٠ جنيه استرليني، في أفضل الحالات، و ٦,٦ مليون جنيه استرليني في أسوأ الظروف.
    Yes, sir, that poor fellow last night... had the worst case of broken heart I have ever seen. Open Subtitles أجل سيدى, الشخص المسكين فى الليلة السابقة كان مصابا بأسوأ حالة عاطفية رأيتها فى حياتى كلها
    You're gonna get the worst case of hives in your life if you lie. Open Subtitles لديك أسوأ قضية خلايا نحل في حياتك لو كذبت
    In the worst case scenario, this could lead to trials having to commence de novo with new judges. UN وأسوأ الاحتمالات التي يمكن أن يفضي إليها ذلك هو الاضطرار لبدء المحاكمات من جديد بقضاة جدد.
    In the worst case funding scenario of no increase in the requested budget, none of these new posts would be filled. UN ففي حالة أسوأ سيناريو تمويل بعدم الزيادة في الميزانية المطلوبة، سوف لن يتم ملء أي من هذه الوظائف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more