"the written replies to" - Translation from English to Arabic

    • الردود الخطية على
        
    • وبالردود الخطية على
        
    • بالردود الخطية على
        
    • والردود الخطية على
        
    • وردودها الخطية على
        
    • الردود المكتوبة على
        
    • قدمته من ردود خطية على
        
    • الردود الكتابية على
        
    • بالردود الكتابية على
        
    • ردودها الخطية على
        
    • وردود خطية على
        
    • للردود الخطية على
        
    • وبردودها الخطية على
        
    • وردودها الكتابية على
        
    • وبالردود الكتابية على
        
    A relevant judgement handed down by the Supreme Court had been reported in the written replies to the list of issues. UN وتتضمن الردود الخطية على قائمة المسائل المطروحة للنقاش تفاصيل عن حكم ذي صلة صدر عن المحكمة العليا.
    The Committee welcomes the submission of the third periodic report of Belgium, and the written replies to its list of issues. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثالث لبلجيكا وبالردود الخطية على قائمة المسائل.
    The Committee also welcomes the written replies to its list of issues, and expresses its appreciation for the constructive dialogue between the Committee members and the government delegation. UN وترحب اللجنة أيضاً بالردود الخطية على قائمة المسائل، وتعرب عن تقديرها للحوار البنّاء بين أعضاء اللجنة ووفد الحكومة.
    The Committee, however, regrets that the report was long overdue. The Committee expresses its appreciation to the State party for its oral presentation, the written replies to the list of issues and questions raised by its pre-session working group and the further clarifications to the questions posed orally by the Committee. UN غير أن اللجنة تأسف لكون التقرير قد تأخر عن موعد تقديمه مدة طويلة وهي تعرب عن تقديرها للدولة الطرف لعرضها الشفوي، والردود الخطية على قائمة المسائل والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة، وللإيضاحات الإضافية التي قدمتها رداً على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفوياً.
    The Committee expresses its appreciation to the State party for the oral statement presented by the head of delegation, the written replies to the list of issues and questions raised by its pre-session working group, and the further clarifications to the questions posed orally by the Committee. UN وتعرب عن تقديرها للدولة الطرف لعرضها الشفوي وردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها فريقها العامل لما قبل الدورة وللإيضاحات الإضافية المقدمة رداً على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفوياً.
    Firstly, the written replies to the questions, which constituted supplementary information, could be issued as an addendum to the third periodic report of Mexico. UN اﻷولى أن الردود المكتوبة على اﻷسئلة والتي تشكل معلومات إضافية يمكن نشرها كإضافة للتقرير الدوري الثالث للمكسيك.
    The Committee commends the State party for the written replies to the list of issues and questions raised by the pre-session working group and for the oral presentation and responses to the questions posed by the Committee. UN وتثني اللجنة على الدولة الطرف لما قدمته من ردود خطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة، ولما قدمه من عرض شفوي وردود شفوية على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    It had also been addressed in detail in the written replies to the list of issues. UN وجرى أيضاً تناولها بالتفصيل في الردود الكتابية على قائمة القضايا.
    353. The Committee welcomes the submission of the initial report as well as the written replies to its list of issues (CRC/C/SWZ/Q/1). UN 353- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأولي وكذلك بالردود الكتابية على قائمة المسائل التي طرحتها (CRC/C/SWZ/Q/1).
    The Committee also expresses appreciation for the written replies to the issues raised by the pre-session working group. UN وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها لتسلم الردود الخطية على المسائل التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة.
    It notes with satisfaction the thoroughness of the written replies to the list of issues. UN وتنوه مع الارتياح بدقة الردود الخطية على قائمة المسائل.
    Details of the amended legislation had been provided in the written replies to the list of issues. UN وقد قدمت تفاصيل التشريع المعدل ضمن الردود الخطية على قائمة المسائل.
    2. The Committee welcomes with satisfaction the second periodic report of the State party and the written replies to its list of issues. UN 2- ترحب اللجنة باهتمام بالتقرير الدوري الثاني للدولة الطرف وبالردود الخطية على قائمة المسائل.
    102. The Committee welcomes the submission of the initial report of Liechtenstein, which was prepared in general conformity with the Committee's guidelines, and the written replies to its list of issues. UN 102- ترحب اللجنة بالتقرير الأولي المقدم من ليختنشتاين، الذي أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة، وبالردود الخطية على قائمة المسائل التي طرحتها اللجنة.
    322. The Committee welcomes the submission of the initial report of Albania, albeit late, which was prepared in conformity with the Committee's guidelines, and the written replies to its list of issues. UN 322- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأولي لألبانيا، وإن كان متأخراً، الذي أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة، وبالردود الخطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة.
    The Committee welcomes the written replies to the questions of the Committee's pre-session working group. UN وترحب اللجنة بالردود الخطية على أسئلة الفريق العامل السابق على الدورة والتابع للجنة.
    The Committee welcomes the written replies to the questions of the Committee's pre-session working group. UN وترحب اللجنة بالردود الخطية على أسئلة الفريق العامل السابق على الدورة والتابع للجنة.
    The Committee expresses its appreciation to the State party for the oral presentation, the written replies to the list of issues and questions raised by its pre-session working group and the further clarifications to the questions orally posed by the Committee. UN كما تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف عن العرض الشفوي، والردود الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها فريقها العامل لما قبل الدورة والإيضاحات الإضافية للأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا.
    The Committee expresses its appreciation to the State party for the oral presentation, the written replies to the list of issues and questions raised by its pre-session working group and the further clarifications to the questions orally posed by the Committee. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لعرضها الشفوي وردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها فريقها العامل لما قبل الدورة، وعن تقديرها للإيضاحات الإضافية المقدمة ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا.
    However, it regrets the nine-year delay in the submission of the initial report as well as the delay in the submission of the written replies to the Committee's list of issues. GE.01-44762 (E) 021001 UN غير أن اللجنة تعرب عن أسفها للتأخر تسع سنوات في تقديم التقرير، فضلاً عن التأخر في تقديم الردود المكتوبة على قائمة المسائل التي أثارتها اللجنة.
    The Committee expresses its appreciation to the State party for the written replies to the list of issues and questions raised by its pre-session working group. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لما قدمته من ردود خطية على قائمة المسائل والأسئلة التي أثارها فريق اللجنة العامل لما قبل الدورة.
    The draft Mental Health Law and draft Law on Psychiatric Assistance, referred to in the written replies to question 14, were in fact one and the same. UN وقالت إن مشروع القانون الخاص بالصحة العقلية ومشروع القانون المتعلق بالمساعدة النفسية المشار إليهما في الردود الكتابية على السؤال رقم 14 متماثلان في الواقع.
    The Committee also takes note of the written replies to its list of issues (CRC/C/Q/MALI/1). UN كمــا تحيط اللجنــة علمــاً بالردود الكتابية على قائمة أسئلتها (CRC/C/Q/MALI/1).
    The Committee also appreciates the written replies to the list of issues and questions raised by its pre-session working group, and the written submission by the State party following the dialogue. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف أيضاً على ردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها فريق اللجنة العامل لما قبل الدورة، والردود الخطية التي قدمتها الدولة الطرف على إثر الحوار.
    It welcomes the oral presentation and the written replies to the list of issues and questions raised by the pre-sessional working group. UN وترحب بما قدمه الوفد من عرض شفوي وردود خطية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة.
    The Committee appreciates the written replies to its list of issues, as well as the constructive dialogue with the high-level delegation. UN وتعرب عن ارتياحها للردود الخطية على قائمة المسائل التي طرحتها، وكذلك للحوار البناء الذي أجرته مع الوفد رفيع المستوى.
    366. The Committee welcomes the submission of the third periodic report of Israel and the written replies to its list of issues. UN 366- ترحب اللجنة بتقديم تقرير إسرائيل الدوري الثالث وبردودها الخطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة.
    The Committee expresses its appreciation to the State party for its oral presentation and for the written replies to the list of issues and questions raised by the Committee's presessional working group. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف فيما يتعلق ببيانها الشفوي، وردودها الكتابية على قائمة القضايا والمسائل التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة.
    166. The Committee welcomes the submission of the State party's initial report on the Isle of Man, which followed the established guidelines, and the written replies to its list of issues (CRC/C/Q/UKIM/1). UN 166- ترحيب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأولي عن جزيرة آيل أوف مان وفقاً للمبادئ التوجيهية المحددة، وبالردود الكتابية على قائمة المسائل التي وضعتها (CRC/Q/UK-IM/1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more