"the wrong way" - Translation from English to Arabic

    • بطريقة خاطئة
        
    • الطريق الخطأ
        
    • بشكل خاطئ
        
    • بالطريقة الخاطئة
        
    • بالطريقة الخطأ
        
    • بطريقه خاطئه
        
    • الطريقَ الخاطئَ
        
    • الطريقة الخاطئة
        
    • الطريقِ الخاطئِ
        
    • بالإتجاه الخاطئ
        
    • بشكل خاطيء
        
    • للطريق الخاطئ
        
    • للطريق الخطأ
        
    • في الإتجاه الخاطيء
        
    • في الاتجاه الخاطئ
        
    To be honest, uh, there was something about some of those questions that rubbed me the wrong way. Open Subtitles أن نكون صادقين، اه، كان هناك شيء عن بعض هذه الأسئلة أن يفرك لي بطريقة خاطئة.
    Listen. I don't want you to take this the wrong way, Open Subtitles استمعي ، لا أود منكِ فهم هذا الأمر بطريقة خاطئة
    As you can see,'there are bollards on the circuit, which is not'what I was expecting, and must mean I've gone the wrong way.' Open Subtitles وكما ترون , 'هناك على شمعات الدائرة , وهو ما لا 'ما كنت أتوقع , ويجب يعني كنت قد ذهبت في الطريق الخطأ.
    Don't take this the wrong way, but this isn't exactly my style. Open Subtitles أرجو أن لا تفهمني بشكل خاطئ لكن هذا ليس بالضبط أسلوبي.
    And don't take this the wrong way, but you're completely insane. Open Subtitles أنا أحبك،و لا تأخذ هذا بالطريقة الخاطئة لكنك مجنون تماما
    That acting class really rubbed you the wrong way. Open Subtitles تلك الفئة التمثيل حقا يفرك لك بطريقة خاطئة.
    Don't take this the wrong way, but Kyle was... What? Open Subtitles لا تفهمني بطريقة خاطئة .. و لكن كايل كان
    You're looking at this the wrong way, Mr. President. Open Subtitles أنت تنظر إلى هذا بطريقة خاطئة ،سيادة الرئيس
    Mrs. Tanner, please don't take this the wrong way, but exactly what drug are you addicted to? Open Subtitles سيدة تانر رجاء لا تفهمي هذا بطريقة خاطئة لكن تحديدا على أي مخدر انت مدمنة؟
    Honey, you're going about this all the wrong way. Open Subtitles حبيبي، أنت تسير بهذا الأمر بطريقة خاطئة تماماً
    Look, I understand Bobby rubbed some people the wrong way. Open Subtitles انظروا، أنا أفهم بوبي يفرك بعض الناس بطريقة خاطئة.
    Stella, don't take this the wrong way, but I never want to see you again. Open Subtitles ستيلا .. لا تسلكي هذا الطريق الخطأ و لكن لا أريد أن أراكِ مرة أخرى
    Now, you... you just, you just went the wrong way last time, that's all. Open Subtitles الآن أنتِ ذهبتِ إلى الطريق الخطأ المرة السابقة هذا كل شيء
    Don't take this the wrong way, but you could do this professionally. Open Subtitles لا تفهمي ذلك بشكل خاطئ لكن يمكنك القيام بذلك بشكل إحترافي
    Please don't take this the wrong way, but regional pastor meetings aren't exactly my idea of fun. Open Subtitles أرجوك لاتفهم هذا بشكل خاطئ ولكن اجتماع القساوسة الإقليمي ليستبالضبطفكرتيعنالمرح.
    Now that boy's going home the wrong way. Open Subtitles الآن، الفتى يعود للمنزل بالطريقة الخاطئة
    I can't sleep with my bed facing the wrong way. Open Subtitles لا استطيع النوم في سريري انت توقظيني بالطريقة الخطأ
    Well, don't take this the wrong way, but I never want to see you again. Open Subtitles لاتفهمي هذا بطريقه خاطئه.. ولكن لا أريد أن اراكِ بعد الآن.
    My decision was correct, Mrs. Grubman. I just went about it the wrong way. Open Subtitles قراري كَانَ صحيحَ، السّيدة أنا فقط ذَهبتُه الطريقَ الخاطئَ.
    you know I could take that the wrong way, but I'm not going to. Open Subtitles أتعلم ينبغي أن أبدأ في الطريقة الخاطئة تلك, ولكن لن أفعل
    And this is the result for using it the wrong way. Open Subtitles وهذه نتيجةُ لإستعماله الطريقِ الخاطئِ
    If you want to cross the river, you're going the wrong way. Open Subtitles لو أردتم عبور النهر فأنتم تذهبون بالإتجاه الخاطئ
    I don't want you to take this the wrong way... but are you sure that you are Open Subtitles لا أريدكَ أن تفهم هذا بشكل خاطيء ولكن هل انت متأكد أنك
    You're looking at this the wrong way. This is our moment. Open Subtitles انت تنطلق للطريق الخاطئ أنها لحظتنا الأن
    Someone rubs you the wrong way, you can't explain why? Open Subtitles شخص ما يدفعك للطريق الخطأ ولا تستطيع تفسير السبب؟
    It's fizzing the wrong way. Our bubbles go up. Open Subtitles .إنّه يطن في الإتجاه الخاطيء .فقاعاتنا ترتفع
    - The Knot Was On the wrong way. - Oh, I Bet It Was. Open Subtitles فتحة القمع كانت في الاتجاه الخاطئ أراهن على ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more