"the wto accession process" - Translation from English to Arabic

    • عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية
        
    • سبيلها إلى الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية
        
    • بعملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية
        
    • عملية انضمامها إلى منظمة التجارة العالمية
        
    The importance of removing the burdensome nature on LDCs of the WTO accession process was highlighted. UN وسُلط الضوء على أهمية إعفاء أقل البلدان نمواً من عبء عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية الثقيل بطبيعته.
    A memorandum on the foreign trade regime was also finalized within the framework of the WTO accession process. UN كما أُعدت الصيغة النهائية لمذكرة بشأن نظام التجارة الخارجية، وذلك في إطار عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    The importance of removing the burdensome nature on LDCs of the WTO accession process was highlighted. UN وسُلط الضوء على أهمية إعفاء أقل البلدان نمواً من عبء عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية الثقيل بطبيعته.
    31. A considerable number of least developed countries faced difficult challenges during the WTO accession process. UN 31 - ويواجه عدد كبير من أقل البلدان نمواً تحديات صعبة أثناء عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    LDCs that are in the WTO accession process should be provided with adequate financial and technical assistance to adjust and build their institutional, regulatory and administrative capacities. UN وينبغي تزويد أقل البلدان نمواً التي هي في سبيلها إلى الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية بما يكفي من المساعدة المالية والتقنية من أجل التكيف وبناء قدراتها المؤسسية والتنظيمية والإدارية.
    The Executive Secretaries also emphasized the urgent need for widening the WTO accession process and for promoting national ownership of the accession process. UN كما شدد الأمناء التنفيذيون على الحاجة الملحة لتوسيع نطاق عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية والتشجيع على أن يكون الانضمام بمبادرة وطنية.
    25. He called on the Committee to draw international attention to the negative effects on development of foreign occupation and to condemn the politicization of the WTO accession process. UN 25 - وقال إنه يناشد اللجنة أن توجه نظر المجتمع الدولي إلى الآثار السلبية للاحتلال الأجنبي على التنمية، وأن تدين تسييس عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    It is directed at helping countries with the WTO accession process, as well as building in-depth capacities and institutions in the area of trade policy formulation, implementation, adjustment that can sustain active engagement in international trade, and trade negotiations anchored in their development strategies. UN وهو يرمي إلى مساعدة البلدان في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية إلى جانب بناء قدرات معمقة ومؤسسات في مجال صياغة وتنفيذ وتكييف السياسات التجارية قادرة على دعم الانخراط الفعال في التجارة الدولية وفي المفاوضات التجارية مع الاستناد الراسخ إلى استراتيجياتها الإنمائية.
    During the period under review, technical assistance with regard to negotiations on agriculture in the WTO accession process has been provided to the following countries: Algeria, Bhutan, Cambodia, the Former Yugoslav Republic of Macedonia, the Lao People's Democratic Republic and Nepal. UN وخلال الفترة المستعرَضة، قُدِّمت إلى البلدان التالية فيما يتعلق بالمفاوضات بشأن الزراعة في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية مساعدة تقنية: بوتان والجزائر وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وكمبوديا ونيبال.
    Activities under consideration include capacity-building, training and advisory services to assess the advantage of, and establish consultation mechanisms for, building a national consensus on the WTO accession process. UN ومن الأنشطة التي يجري النظر فيها ما يشمل بناء القدرات والتدريب وتوفير الخدمات الاستشارية لتقييم الميزة التي يتسم بها بناء توافق وطني في الآراء بشأن عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية وإنشاء آليات التشاور اللازمة لذلك.
    Belarus hoped that its trade partners worldwide would reciprocate with similar approaches and was confident that it would be possible to move forward considerably in the multilateral trade negotiations on the most crucial issues and in simplifying the WTO accession process in the near future. UN ويأمل وفد بيلاروس أن يتخذ شركاؤها التجاريون في جميع أنحاء العالم، في الوقت ذاته، تدابير مماثلة إزاءها، ويعرب كذلك عن ثقته في إمكان تحقيق تقدم واسع في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف بشأن المسائل الأكثر أهمية، بحيث تبسّط عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية في المستقبل القريب.
    61. The individual levels of development and the special needs and geographical disadvantages of landlocked least developed countries needed to be taken into account during the WTO accession process. UN 61 - ومضى يقول إنه لا بد أن يؤخذ بعين الاعتبار في سياق عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية تفاوت مستويات التنمية في فرادى البلدان غير الساحلية الأقل نمواً واحتياجاتها الخاصة وضعفها الجغرافي.
    49. The geographical disadvantages of landlocked developing countries needed to be taken into account during the WTO accession process. UN 49 - واستطرد يقول إنه ينبغي مراعاة العوائق الجغرافية للبلدان النامية غير الساحلية في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    Mr. Navin Dahal, Research Director, South Asia Watch on Trade, Economics and Environment (SAWTEE), said that the WTO accession process was long, onerous, procedurally cumbersome and taxing, especially for LDCs. UN 33- وقال السيد نافين داهال، مدير البحوث في منظمة جنوب آسيا لمراقبة التجارة والاقتصاد والبيئة، إن عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية هي عملية طويلة وشاقة ومرهقة من الناحية الإجرائية وتتطلب بذل جهود مضنية، وبخاصة بالنسبة لأقل البلدان نمواً.
    25. Referring to the WTO accession process, he said that the provisions of article XII of the WTO Agreement should be fully implemented in order to allow the 50 countries that were currently not members to join, thus making the organization truly universal. UN 25 - وفي معرض إشارته إلى عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية قال إن أحكام المادة الثانية عشرة من اتفاق منظمة التجارة العالمية ينبغي تنفيذها كاملاً بما يتيح للخمسين بلداً التي ليست أعضاءً في الوقت الحالي أن تنضم إليها فتصبح المنظمة عالمية بحق.
    In 2005, activities included expert missions in the areas of customs (initial stages of the implementation of ASYCUDA) and trade facilitation (audit of Ministry of Commerce departments related to international trade and transit, support to the Afghan freight forwarding industry, and start-up of the WTO accession process). UN وفي عام 2005، اشتملت الأنشطة على بعثات قام بها خبراء في مجالي الجمارك (المراحل الأولية لتنفيذ برنامج أسيكودا) وتيسير التجارة (مراجعة حسابات إدارات وزارة التجارة المتصلة بالتجارة الدولية والنقل العابر، وتقديم الدعم لصناعة الشحن في أفغانستان، وبدء عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية).
    the WTO accession process for LDCs which are not yet members was recognized as an integral and important part of efforts to reverse the current marginalization of LDCs in world trade and support their efforts to become integrated into the world economy and international trading system. UN وجرى التسليم بأن عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية بالنسبة إلى أقل البلدان نمواً التي ليست بعد أعضاء في هذه المنظمة هي جزء لا يتجزأ وهام من الجهود الرامية إلى عكس اتجاه التهميش الحالي لأقل البلدان نمواً في التجارة العالمية وإلى دعم جهودها المبذولة لكي تصبح مدمجة في الاقتصاد العالمي وفي النظام التجاري الدولي.
    New market opportunities could arise from environmental goods and services. UNCTAD's Biotrade programme should be expanded. Asian countries in the WTO accession process should not be subjected to terms of accession that were unduly onerous or based on non-trade concerns. UNCTAD should assist countries prior to and during their WTO accession process. UN ورأى أن السلع والخدمات البيئية يمكن أن توفر فرصاً سوقية جديدة، وأنه ينبغي توسيع برنامج الأونكتاد للتجارة البيولوجية وأنه لا ينبغي إخضاع البلدان الآسيوية التي هي في سبيلها إلى الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية لشروط انضمام لا طاقة لها بها أو قائمة على شواغل غير تجارية، وأنه ينبغي للأونكتاد أن يساعد البلدان قبل عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية وأثناءها.
    LDCs that are in the WTO accession process should be provided with adequate financial and technical assistance to adjust and build their institutional, regulatory and administrative capacities. UN وينبغي تزويد أقل البلدان نمواً التي هي في سبيلها إلى الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية بما يكفي من المساعدة المالية والتقنية من أجل التكيف وبناء قدراتها المؤسسية والتنظيمية والإدارية.
    Increased awareness and sensitization of stakeholders (parliamentarians, the private sector, including chambers of commerce, trade unions, women's groups, civil society, etc) about the WTO accession process and its impact; UN (ع) زيادة وعي أصحاب المصالح (من برلمانيين وقطاع خاص، بما فيه غرف التجارة والنقابات ومجموعات الدفاع عن المرأة والمجتمع المدني، إلخ ...) وتحسيسهم بعملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية وبما لها من أثر؛
    She called for continued support by UNCTAD in the post Hong Kong negotiations and emphasized the value of UNCTAD's support to the WTO accession process of several LDCs. UN ودعت الأونكتاد إلى مواصلة تقديمه الدعم في المفاوضات اللاحقة لهونغ كونغ، وشددت على قيمة ما يقدمه الأونكتاد من دعم إلى أقل البلدان نمواً في عملية انضمامها إلى منظمة التجارة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more