"the wto agenda" - Translation from English to Arabic

    • جدول أعمال منظمة التجارة العالمية
        
    • جدول أعمال المنظمة
        
    • بجدول أعمال منظمة التجارة العالمية
        
    The Columbus summit was a prelude to the incorporation in 1996 of Trade Facilitation into the WTO agenda. UN وقد مهّد مؤتمر قمة كولومبوس لإدراج تيسير التجارة عام 1996 في جدول أعمال منظمة التجارة العالمية.
    In this respect it is essential to place the development needs of developing countries at the heart of the WTO agenda. UN وفي هذا الصدد، من الأمور الأساسية أن توضع الاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية في صلب جدول أعمال منظمة التجارة العالمية.
    This, in turn, contributed to the inclusion of trade facilitation in the WTO agenda at the First WTO Ministerial Conference held in Singapore in 1996. UN وساهم هذا بدوره في إدراج تيسير التجارة في جدول أعمال منظمة التجارة العالمية في أثناء المؤتمر الوزاري الأول لمنظمة التجارة العالمية الذي عُقد في سنغافورة في عام 1996.
    The European Commission has threatened to impose tariffs on our exports under the Generalized System of Preferences if we do not sign agreements that reflect the EU's model of WTO compatibility, even though the model includes issues that have been removed from the WTO agenda -- the so-called Singapore issues. UN فلقد هددت اللجنة الأوروبية بفرض رسوم جمركية على صادراتنا بموجب نظام الأفضليات المعمم إذا لم نوقع اتفاقات تعكس نموذج الاتحاد الأوروبي الذي يتماشى مع قواعد منظمة التجارة العالمية، بالرغم من احتواء النموذج على مسائل قد تمت إزالتها من جدول أعمال المنظمة - وهي ما تسمى بمسائل سنغافورة.
    Despite the successes achieved, however, consideration of the Syrian application for WTO membership, first submitted in 2001, had not yet even been placed on the WTO agenda for reasons which he attributed to the political motives of certain influential WTO member States. UN ولكن برغم ما تحقق من نجاح، فإن النظر في الطلب السوري للانضمام إلى عضوية منظمة التجارة العالمية، والذي قُدِّم في عام 2001، لم يُدرَج حتى في جدول أعمال المنظمة لأسباب يعزوها إلى دوافع سياسية من بعض الدول الأعضاء المؤثِّرة في منظمة التجارة العالمية.
    This had been instrumental for the subsequent inclusion of trade facilitation in the WTO agenda at the first WTO Ministerial Conference, held in Singapore in 1996. UN وقد أدى هذا دوراً حاسماً في إدراج موضوع تيسير التجارة لاحقاً في جدول أعمال منظمة التجارة العالمية أثناء مؤتمرها الوزاري الأول الذي عُقد في سنغافورة في عام 1996.
    Negotiations over trade-related issues have extended the WTO agenda to overlap with other agencies, especially in relation to financial flows. UN وقد وسعت المفاوضات حول المسائل المتصلة بالتجارة من نطاق جدول أعمال منظمة التجارة العالمية ليشمل وكالات أخرى، ولا سيما في ما يتعلق بالتدفقات المالية.
    None of this suggests a high probability of getting “core labour standards” onto the WTO agenda. UN وليس في ما تقدم ما يشير إلى ترجيح إدراج " معايير العمل الأساسية " على جدول أعمال منظمة التجارة العالمية.
    Negotiations and discussions in such multilateral trading forums as WTO needed to take account of the situation of developing countries and to refrain from creating invisible trade barriers to their commodities by seeking to introduce extraneous issues into the WTO agenda. UN ويلزم للمفاوضات والمناقشات التي تجري في المحافل التجارية المتعددة اﻷطراف التي من قبيل منظمة التجارة العالمية أن تراعي حالة البلدان النامية وأن تمتنع عن خلق حواجز تجارية غير مرئية أمام السلع اﻷساسية لهذه البلدان بالسعي إلى إدراج مسائل دخيلة على جدول أعمال منظمة التجارة العالمية.
    Therefore it is essential to place the needs and interests of developing countries at the heart of the WTO agenda and facilitate the accession of developing countries to the WTO on fair and reasonable terms, taking into account the particularities of each country. UN وبالتالي، من الضروري جعل احتياجات البلدان النامية ومصالحها في صلب جدول أعمال منظمة التجارة العالمية وتيسير انضمام البلدان النامية إلى منظمة التجارة العالمية بشروط عادلة ومعقولة، مع مراعاة خصوصيات كل بلد.
    :: Countries should " just say no " to the addition of any new issues to the WTO agenda and pay close attention to the small print in free trade agreements, as they could be a Trojan Horse UN :: ينبغي للبلدان أن " ترفض من الأساس " إضافة مسائل جديدة إلى جدول أعمال منظمة التجارة العالمية وأن تنتبه جيدا للصناعات التفصيلية في اتفاقات التجارة الحرة إذ قد تكون منطوية على خدعة
    Its earnest desire for WTO membership nevertheless continued to be thwarted by the politically motivated objection of one particular influential WTO member State to the inclusion of its now eight-year-old application as an item of discussion on the WTO agenda. UN ومع ذلك، ما زالت رغبته الصادقة في عضوية منظمة التجارة العالمية تصطدم بمعارضة ذات دوافع سياسية من جانب دولة عضو في المنظمة ذات نفوذ خاص لإدراج طلب البلد المقدم منذ ثمان سنوات كبند للمناقشة في جدول أعمال منظمة التجارة العالمية.
    Rich countries' barriers to agricultural exports from poorer countries were harming the global development agenda. The Philippines had been disappointed by the developed countries' lack of commitment at the WTO Ministerial Conference in Cancún, and called for development to be put at the heart of the WTO agenda. UN وقال إن الحواجز التي تفرضها البلدان الغنية على الصادرات الزراعية من البلدان الفقيرة ضارة بخطة العمل الإنمائي العالمي، وأن الفلبين شعرت بخيبة أمل إزاء عدم التزام البلدان المتقدمة في المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في كانكون وأنها تدعو إلى أن توضع التنمية في صميم جدول أعمال منظمة التجارة العالمية.
    the WTO agenda appears to be driven more by the interests of multinational corporations than by equity considerations (for example, the TRIPs Agreement has gone too far in favour of private profits). UN ويبدو أن القوة الدافعة وراء جدول أعمال منظمة التجارة العالمية هي مصالح المؤسسات المتعددة الجنسيات وليست الاعتبارات المتعلقة بالإنصاف (وعلى سبيل المثال، ذهب اتفاق جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة إلى حد أبعد مما ينبغي بكثير في صالح الأرباح الخاصة).
    One such issue relates to the concept of “trade facilitation”, which was one of the new items placed on the WTO agenda at the Singapore ministerial meeting of December 1996: if indeed some services play the role of “trade enablers” or “trade facilitators”, they would need to be considered in that context as well. UN )أ( تتصل إحدى هذه القضايا بمفهوم " تيسير التجارة " الذي يشكل إحدى القضايا الجديدة التي أدرجت في جدول أعمال منظمة التجارة العالمية في اجتماع سنغافورة الوزاري الذي عقد في كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١: إذا كانت بعض الخدمات تؤدي بالفعل دور " الممكﱢن التجاري " أو " المسهﱢل التجاري " فسيتعين النظر إليها في هذا اﻹطار أيضاً.
    2. The Syrian application for World Trade Organization (WTO) membership, submitted in 2001, had thus far made no appearance on the WTO agenda. UN 2 - وأضاف أن طلب سوريا الانضمام إلى عضوية منظمة التجارة العالمية المقدم عام 2001 لم يظهر حتى الآن في جدول أعمال المنظمة.
    Non-trade issues such as labour standards, proposed by some developed countries, shall not be introduced in, or linked to the WTO agenda; UN إن المسائل غير التجارية مثل معايير العمل، المقترحة من جانب بعض الدول المتقدمة، لا يجب إقحامها أو ربطها بجدول أعمال منظمة التجارة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more