"the wto ministerial meeting" - Translation from English to Arabic

    • الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية
        
    • والمؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية
        
    • الاجتماع الوزاري للمنظمة
        
    • المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية
        
    • والاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية
        
    the WTO Ministerial Meeting held in Singapore recognized the EC stance and set up a working group to study the interaction between trade and competition policy. UN وقد اعترف الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في سنغافورة بموقف الجماعة اﻷوروبية وأنشأ فريقاً عاملاً لدراسة التفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة.
    This may need to be taken into account at the WTO Ministerial Meeting in Cancún. UN وربما احتاج هذا الأمر إلى الأخذ بعين الاعتبار في الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في كانكون.
    Furthermore, the African Group supported the idea of convening, in the first quarter of 1997, an executive session of the Board to discuss issues that would emanate from the WTO Ministerial Meeting in Singapore. UN وفضلاً عن ذلك، فإن المجموعة اﻷفريقية تؤيد فكرة عقد دورة تنفيذية للمجلس في الربع اﻷول من عام ٧٩٩١ لمناقشة القضايا التي ستنبثق عن الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في سنغافورة.
    Providing substantive inputs for and servicing of intergovernmental bodies regarding the implementation of the Programme of Action; supporting consultations of LDC delegations at Ministerial meetings and assisting in formulating LDCs' proposals for the WTO Ministerial Meeting, including the preparation of the Handbook for Trade Negotiators from LDCs. UN توفير مدخلات فنية وخدمات للهيئات الحكومية الدولية بشأن تنفيذ برنامج العمل؛ ودعم مشاورات وفود أقل البلدان نموا في الاجتماعات الوزارية والمساعدة في صياغة مقترحات هذه البلدان لدى الاجتماع الوزاري للمنظمة العالمية للتجارة، بما في ذلك إعداد دليل المتفاوضين التجاريين من أقل البلدان نموا.
    The report on the pilot projects for the Integrated Framework would be completed prior to the WTO Ministerial Meeting in Doha. UN وقال إن التقرير المتعلق بالمشاريع التجريبية من أجل الإطار المتكامل سوف يتم استكماله قبل انعقاد المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في الدوحة.
    The Mid-term Review must be seen in the context of recent developments, in particular the Third United Nations Conference on LDCs and the WTO Ministerial Meeting in Doha. UN وينبغي النظر إلى استعراض منتصف المدة في سياق التطورات الأخيرة، وبصفة خاصة انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً والاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في الدوحة.
    He hoped to see the WTO Ministerial Meeting contributing to improved market access conditions for developing countries and to avoiding their marginalization. UN وأعرب عن أمله بأن يسهم الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في تحسين شروط الوصول إلى اﻷسواق أمام البلدان النامية وفي تجنب تهميش هذه البلدان.
    The Almaty Conference had produced a Programme of Action, and the WTO Ministerial Meeting in Cancún had produced a renewed appeal to the international community on behalf of the landlocked developing countries. UN وقال إن مؤتمر آلماتي وضع برنامج عمل، وإن الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في كانكون أصدر نداءً مكرراً إلى المجتمع الدولي باسم البلدان النامية غير الساحلية.
    It was equally disappointing that the World Summit had not agreed on a strong message to the WTO Ministerial Meeting in Hong Kong on the need to fulfil the development dimension of the Doha work programme. UN ومما يدعو للإحباط أيضا أن القمة العالمية لم تتفق على رسالة قوية توجّه إلى الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في هونغ كونغ بشأن الحاجة إلى تحقيق البعد الإنمائي لبرنامج عمل الدوحة.
    The analytical role of UNCTAD in this respect was later confirmed by the WTO Ministerial Meeting in Singapore, in December 1996. UN إن الدور التحليلي لﻷونكتاد في هذا الصدد، أكده فيما بعد الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في سنغافورة، في كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    11 Adopted by the WTO Ministerial Meeting held at Singapore in December 1996. UN )١١( اعتمده الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المعقود في سنغافورة في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    The report is being issued at a crucial time, when States Members of the United Nations are about to embark upon discussions and negotiations on the issue of financing for development and international investment rule-making through, among others, the WTO Ministerial Meeting in Seattle, UNCTAD X in Bangkok and the Millennium General Assembly. UN ويصدر التقرير في وقت بالغ اﻷهمية تستعد فيه الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة للشروع في مناقشات ومفاوضات حول مسألة التمويل المخصص للتنمية ووضع قواعد الاستثمار الدولي من خلال جهات من بينها الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في سياتل، والدورة العاشرة لﻷونكتاد في بانكوك، والجمعية العامة لﻷلفية.
    Various speakers emphasized the need to have a coordinated approach towards the developmental goals to which the international community had committed itself in different global fora, notably the WTO Ministerial Meeting in Doha, the International Conference on Financing for Development in Monterrey, and the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg. UN وشدد مختلف المتحدثين على ضرورة وجود نهج متناسق حيال الأهداف الإنمائية التي التزم بها المجتمع الدولي في المحافل العالمية المختلفة، ولا سيما الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في الدوحة، والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية في مونتيري، والقمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة في جوهانسبرغ.
    Various speakers emphasized the need to have a coordinated approach towards the developmental goals to which the international community had committed itself in different global forums, notably the WTO Ministerial Meeting in Doha, the International Conference on Financing for Development in Monterrey, and the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg. UN وشدد مختلف المتحدثين على ضرورة وجود نهج متناسق حيال الأهداف الإنمائية التي التزم بها المجتمع الدولي في المحافل العالمية المختلفة، ولا سيما الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في الدوحة، والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية في مونتيري، والقمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة في جوهانسبرغ.
    In this connection, he expressed support for the launching of negotiations on competition policy at the WTO Ministerial Meeting to be held in Doha later in the year, and for the creation of a global forum for competition authorities, and put forward suggestions about the forum's mission and working methods. UN وفي هذا السياق، أعرب عن دعمه لبدء المفاوضات المتعلقة بسياسات المنافسة في الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي سيعقد في الدوحة في وقت لاحق من العام، ولإقامة منتدى عالمي للسلطات المعنية بالمنافسة، وقدم اقتراحات بشأن مهمة المنتدى وأساليب عمله.
    Various speakers emphasized the need to have a coordinated approach towards the developmental goals to which the international community had committed itself in different global fora, notably the WTO Ministerial Meeting in Doha, the International Conference on Financing for Development in Monterrey, and the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg. UN وشدد مختلف المتحدثين على ضرورة وجود نهج متناسق حيال الأهداف الإنمائية التي التزم بها المجتمع الدولي في المحافل العالمية المختلفة، ولا سيما الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في الدوحة، والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية في مونتيري، والقمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة في جوهانسبرغ.
    :: Additional steps that could be taken after the WTO Ministerial Meeting in Cancún, Mexico, to increase the chances that the multilateral trade negotiations under the Doha Development Agenda are completed on time UN :: الخطوات الإضافية التي يمكن اتخاذها بعد انعقاد الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في كانكون، المكسيك، من أجل زيادة فرص إنجاز المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف التي تجري في إطار برنامج الدوحة للتنمية في موعدها
    He therefore wondered whether a machinery for consultations had been envisaged to enable States that were not members of WTO to comment on the results of the WTO Ministerial Meeting before the tenth session of UNCTAD. UN ولذلك تساءل عما إذا كان من المتوخى إيجاد جهاز للمشاورات لتمكين الدول التي ليست أعضاء في المنظمة من التعليق على نتائج الاجتماع الوزاري للمنظمة قبل الدورة العاشرة لﻷونكتاد.
    the WTO Ministerial Meeting in Cancún had provided critical insights into the problems that developing countries faced in achieving the Millennium Development Goals. UN وقد انعقد المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في كانكون فهيأ نظرات نقدية صائبة في المشاكل التي تواجهها البلدان النامية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The goal was not to renegotiate the outcome of UNCTAD X, but to take account of new developments such as the Third United Nations Conference on the LDCs, the WTO Ministerial Meeting in Doha, the Financing for Development Conference, and the Sustainable Development Conference. UN وليس الهدف هو التفاوض من جديد بشأن نتائج الأونكتاد العاشر وإنما هو أخذ التطورات الجديدة بعين الاعتبار مثل انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً والاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في الدوحة، ومؤتمر التمويل لأغراض التنمية، ومؤتمر التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more