the year that falls three months after ratification, acceptance or approval of or accession or succession to the Beijing Amendment. | UN | السنة التي تكتمل بعد ثلاثة أشهر من التصديق، القبول أو الموافقة أو الانضمام أو الخلافة في تعديل بيجين |
the year that falls three months after ratification, acceptance or approval of or accession or succession to the Beijing Amendment. | UN | السنة التي تكتمل بعد ثلاثة أشهر من التصديق، القبول أو الموافقة أو الانضمام أو الخلافة في تعديل بيجين |
the year that photo was taken, my father needed $5,000 to pay off our debts, or the bank was gonna foreclose on our farm. | Open Subtitles | .. في السنة التي التُقطت فيها الصورة كان والدي يعوزه 5 ألاف دولار لتسديد ديوننا وإلّا فان المصرف كان سيحجز مزرعتنا كرهن |
Because the year that I was nominated Homecoming Queen, my father told me I could not attend the ceremony! | Open Subtitles | لأن في العام الذي رشحت به كـ ملكة الاحتفال السنوي المدرسي والدي اخبرني بأنه لايمكنني حضور الإحتفالية |
the year that has passed since we last gathered in this Committee has seen a new Middle East evolving. | UN | شهد العام الذي انقضى منذ أن اجتمعنا آخر مرة في هذه اللجنة شرقاً أوسطاً جديدا يتطور. |
I think this was also the year that he renounced earth day and vowed to destroy the planet he once loved. | Open Subtitles | وأعتقد انها كانت نفس السنة التي تنكر فيها من يوم الأرض وتعهد بتدمير الكوكب الذي أحبه يوم من الأيام |
Certainly, the year that has elapsed since the last session of this Committee has seen positive developments. | UN | من المؤكد أن السنة التي انقضت منذ آخر دورة لهذه اللجنة شهدت تطورات إيجابية. |
the year that falls three months after ratification, acceptance, or approval of the Montreal Protocol | UN | السنة التي تكتمل بعد ثلاثة أشهر من التصديق أو القبول أو الموافقة على بروتوكول مونتريال |
the year that falls three months after ratification, acceptance or approval of or accession or succession to the London Amendment | UN | السنة التي تكتمل بعد ثلاثة أشهر من التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام أو الخلافة في تعديل لندن |
the year that falls three months after ratification, acceptance or approval of or accession or succession to the Copenhagen Amendment. | UN | السنة التي تكتمل بعد ثلاثة أشهر، من التصديق، القبول، الموافقة أو الانضمام أو الخلافة لتعديل كوبنهاجن |
the year that falls three months after ratification, acceptance, or approval of the Montreal Protocol | UN | السنة التي تكتمل بعد ثلاثة أشهر من التصديق أو القبول أو الموافقة على بروتوكول مونتريال |
the year that falls three months after ratification, acceptance or approval of or accession or succession to the London Amendment | UN | السنة التي تكتمل بعد ثلاثة أشهر من التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام أو الخلافة في تعديل لندن |
the year that falls three months after ratification, acceptance or approval of or accession or succession to the Copenhagen Amendment. | UN | السنة التي تكتمل بعد ثلاثة أشهر، من التصديق، القبول، الموافقة أو الانضمام أو الخلافة لتعديل كوبنهاجن |
the year that has passed since our last session has been filled with very important events in the field of arms reduction and disarmament. | UN | لقد كانت السنة التي انقضت منذ دورتنا اﻷخيرة مليئة باﻷحداث الهامة في ميدان تخفيض اﻷسلحة ونزع السلاح. |
Secondly, let this be the year that nations unite to free our world of nuclear weapons. | UN | ثانيا، ليكن هذا هو العام الذي تتحد فيه الأمم من أجل إخلاء عالمنا من الأسلحة النووية. |
the year that is coming to an end has seen some progress in the resolution of major crises in the region. | UN | إن العام الذي يوشك على الانتهاء شهد بعض التقدم في حل أزمات رئيسية في المنطقة. |
In the year that child turned 15, a man landed on the moon. | UN | وفي العام الذي بلغ فيه ذلك الطفل الخامسة عشرة من العمر، هبط إنسان على سطح القمر. |
In the year that that child turned 15, smallpox had been officially eradicated. | UN | وفي العام الذي بلغ فيه الخامسة عشرة، كان قد تم القضاء رسميا على داء الجدري. |
In the year that that child turned 15, a treaty was signed that would ban the use of these abominable weapons. | UN | وفي العام الذي بلغ فيه ذلك الطفل الخامسة عشرة، كان قد تم التوقيع على معاهدة لحظر استعمال هذه الأسلحة البغيضة. |
It was also observed that the topic of focus was fitting for discussion in the year that marked the thirtieth anniversary of the opening for signature of the Convention. | UN | ولوحظ أيضا أن موضوع التركيز مناسب للمناقشة في العام الذي يوافق الذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على الاتفاقية. |
Is this the year that you'll finally claim that elusive championship trophy, or will it once again end up in the arms of someone else? | Open Subtitles | هل هذا هو العام الذى ستحصلون فيه أخيرا على ذلك الكأس المراوغ ؟ أم أنه و لمرة أخرى سيذهب لأيدى شخص آخر ؟ |
5. There was agreement from the start of the year that the Working Group should have the aim of finalizing a Security Council resolution dealing with the residual issues before the end of 2008 if at all possible. | UN | 5 - وكان هناك اتفاق منذ بداية السنة على أن يهدف الفريق العامل إلى وضع الصيغة النهائية لقرار لمجلس الأمن يتناول المسائل المتبقية قبل نهاية عام 2008 إذا أمكن. |
the year that lies ahead is crucial from the standpoint of development. | UN | إن السنة المقبلة سنة حاسمة بالنسبة إلى التنمية. |