"the yearbook" - Translation from English to Arabic

    • الحولية
        
    • الكتاب السنوي
        
    • حولية
        
    • والحولية
        
    • للحولية
        
    • وحولية
        
    • بحولية
        
    • الحوليات
        
    • ألبوم الدفعة
        
    • الكتاب المدرسي
        
    • المدرسة السنوي
        
    • كتاب التخرج
        
    • بالحولية
        
    • المجلد السنوي
        
    The first 60 editions of the Yearbook are also available to an ever-growing audience on the Yearbook website. UN وتتاح الطبعات الستون الأولى من الحولية أيضا لجمهور يتزايد عدده باطراد على موقع الحولية على الإنترنت.
    When completed, it will facilitate considerably the use of the Yearbook. UN وعندما يتم إنجاز هذا الفهرس، فإنه سييسر كثيرا استخدام الحولية.
    A contract has also been negotiated with an outside vendor for the compilation of the Yearbook's first half-century on CD-ROM. UN وجرى أيضا التفاوض على عقد مع شركة خارجية من أجل تجميع طبعات الحولية على مدى نصف قرن في أقراص مدمجة.
    The basketball game, the Yearbook photo, the graduation video. Open Subtitles لعبة كرة السلة، الكتاب السنوي الصورة، والفيديو التخرج.
    Somebody put a prank version of the Yearbook in the capsule... Open Subtitles وضع أحدٌ ما إصدار مازح من الكتاب السنوي في الكبسولة
    A typeset version of the report of the Commission will be included in Part Two of volume II of the Yearbook of the International Law Commission 2011. UN وستُدرج نسخة مطبوعة من تقرير اللجنة في الجزء الثاني من المجلد الثاني من حولية لجنة القانون الدولي لعام 2011.
    the Yearbook is a centrepiece of the Department's information programme. UN والحولية جزء مهم من برنامج الإدارة الإعلامي.
    Work also continues on finalizing the sixtieth edition of the Yearbook covering activities in 2006. UN كما يتواصل العمل لاستكمال الطبعة الستين للحولية التي غطت أنشطة عام 2006.
    For the first time, the Yearbook was issued also as an e-book. UN وللمرة الأولى، صدرت الحولية أيضاً في صورة كتاب إلكتروني.
    The Codification Division is exploring the possibility, depending on the resources available, of preparing a special volume of the Yearbook containing legal opinions not previously included in the publication, which was first published in 1963; UN وتنظر شعبة التدوين، رهنا بالموارد المتاحة، في إمكانية إعداد مجلد خاص من الحولية يُكرَّس للفتاوى القانونية التي لم تُدرج من قبل في هذا المنشور الذي صدر لأول مرة في عام 1963؛
    The Division's tireless efforts to clear the backlog of the United Nations Juridical Yearbook were likewise much appreciated; publication of the Yearbook was now on schedule for virtually the first time. UN وأعرب عن بالغ تقديره كذلك للجهود الدؤوبة التي تبذلها الشعبة لإتمام متأخرات الأعمال المتراكمة من الحولية القانونية للأمم المتحدة؛ فقد باتت الحولية الآن وللمرة الأولى تقريبا تُنشر في موعدها المحدد.
    The 2009 edition of the Yearbook presents data with a revised country grouping. UN وتعرض طبعة عام 2009 من الحولية البيانات مع تجميع منقّح للبلدان.
    the Yearbook covers data from 224 countries and areas. UN وتحوي الحولية بيانات عن 224 دولة ومنطقة.
    The opinions are published on the website and in the Yearbook of the Parliamentary Ombudsman for the Public Administration. UN وتُنشر هذه الآراء على الموقع الشبكي لأمين المظالم البرلماني المعني بالإدارة العامة، وفي الحولية التي يصدرها.
    Electronic versions of the Yearbook have been available since 2002. UN وما برحت الصيغ الإلكترونية من الحولية متاحة منذ عام 2002.
    You know, maybe I'll be in the Yearbook next year. Open Subtitles تعلمين , ربما اكون في الكتاب السنوي السنه القادمه.
    - Oh, I can't even think about the Yearbook now. Open Subtitles أوه , لا يمكنني حتى التفكير بشأن الكتاب السنوي
    What do you say we ditch that vodka and finish the Yearbook? Open Subtitles ما رأيك في أن نترك تلك الفودكا وننهي الكتاب السنوي ؟
    Acknowledging the importance of facilitating the timely publication of the Yearbook of the International Law Commission and of eliminating the backlog, UN وإذ تقر بأهمية تسهيل نشر حولية لجنة القانون الدولي في الوقت المناسب وبأهمية إنجاز المتأخرات المتراكمة منها،
    the Yearbook is the first of a new series which is expected to provide relevant and consistent data on people of concern to UNHCR. UN والحولية هي الأولى في سلسلة جديدة من المتوقع أن توفر بيانات مناسبة ومتسقة عن الأشخاص الداخلين في نطاق اهتمام المفوضية.
    Representatives commented that it would be useful to receive the Yearbook as early as possible in the year. UN وعلق الممثلون على ذلك قائلين إن تلقيهم للحولية في أقرب وقت ممكن من بداية السنة سيكون مفيدا.
    5. The Codification Division's publication of the United Nations Juridical Yearbook, the Yearbook of the International Law Commission and other publications and its desktop publishing programme had greatly benefited the academic community. UN 5 - وأردفت قائلة إن قيام شعبة التدوين بنشر الحولية القانونية للأمم المتحدة وحولية لجنة القانون الدولي وغيرها من المنشورات، إلى جانب برنامجها للنشر المكتبي، يعود بفائدة كبيرة على الأوساط الأكاديمية.
    Trust Fund on the backlog relating to the Yearbook of the International Law Commission UN الصندوق الاستئماني لمعالجة تراكم الأعمال المتأخرة المتصلة بحولية لجنة القانون الدولي
    In particular, the Committee might express the hope that the Yearbook volumes would be published regularly in the future. It might also recommend the exploration of all possible ways of catching up on the backlog and eliminating the delay in issuing the French version. UN ويمكن للجنة أن تعبر بوجه خاص عن اﻷمل في أن تصدر مجلدات الحوليات بانتظام في المستقبل، وأن توصي كذلك باستكشاف كل الوسائل لتدارك التأخير المتراكم في إصدار المجلدات بالفرنسية.
    And it is finally my chance to make it into the Yearbook Open Subtitles وأخيرا ظهرت فرصتي للظهور في ألبوم الدفعة
    Well, in two days I won't be either, but I'm still in the Yearbook. Open Subtitles حسناً,بعد يومين,لن أكون تلميذ اً هنا أيضاً لكنني سأبقى في الكتاب المدرسي.
    I'm designing my senior page for the Yearbook. Open Subtitles سأصمم صفحتي لسنة التخرج في كتاب المدرسة السنوي
    There's no record of tuition being paid, no record of a Boston address, there isn't even a simple picture in the Yearbook. Open Subtitles لا يوجد اي سجل لاي مصاريف تم دفعها لا سجل لعنوان في بوسطن لا يوجد حتى صورة لك في كتاب التخرج
    The data on migrant stock will continue to be collected through the Yearbook census questionnaire. UN وسيستمر جمع البيانات المتعلقة بالمهاجرين من خلال استبيان التعداد السكاني الخاص بالحولية.
    61. Mr. ANDO read out the contents of paragraph 51 and noted that a break in publication of the Yearbook deprived people outside the Committee of the possibility of studying its work. UN ١٦- السيد آندو أشار إلى نص الفقرة ١٥، وأكد أن وقف نشر المجلد السنوي يحرم من هم خارج اللجنة من إمكانية دراسة أعمالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more