"the yoke of colonialism" - Translation from English to Arabic

    • نير الاستعمار
        
    As long as Puerto Rico was not free, Latin America would remain under the yoke of colonialism. UN وقال إنه ما دامت بورتوريكو غير حرة فإن أمريكا اللاتينية ستبقى ترزح تحت نير الاستعمار.
    Since its creation, the United Nations has put a great deal of effort into the noble endeavour of freeing peoples still under the yoke of colonialism and domination. UN إن الأمم المتحدة منذ إنشائها بذلت قدراً كبيراً من الجهد في تحقيق المسعى النبيل المتمثل في تحرير الشعوب التي لا تزال تحت نير الاستعمار والهيمنة.
    He renewed his country's solidarity with those peoples still suffering under the yoke of colonialism. UN وأعرب مجددا عن تضامن بلاده مع الشعوب التي ما زالت ترزح تحت نير الاستعمار.
    Furthermore, he reconfirmed the position of the Libyan Arab Jamahiriya in supporting the peoples of the Non-Self-Governing Territories which were still suffering from the yoke of colonialism and were prevented from exercising their right to self-determination. UN وعلاوة على ذلك، أكد من جديد موقف الجماهيرية العربية الليبية من دعم شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي لا تزال ترزح تحت نير الاستعمار وتُمنع من ممارسة حقها في تقرير المصير.
    Furthermore, he reconfirmed the position of the Libyan Arab Jamahiriya in supporting the peoples of the Non-Self-Governing Territories which were still suffering from the yoke of colonialism and were prevented from exercising their right to self-determination. UN وعلاوة على ذلك، أكد من جديد موقف الجماهيرية العربية الليبية من دعم شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي لا تزال ترزح تحت نير الاستعمار وتُمنع من ممارسة حقها في تقرير المصير.
    It was time for peoples still suffering under the yoke of colonialism to attain emancipation and exercise, at last, their right to self-determination. UN لقد حان وقت تحرر الشعوب التي ما زالت تعاني نير الاستعمار وتمكنها في النهاية من ممارسة حقها في تقرير المصير.
    In Asia and Africa, large populations suffered under the yoke of colonialism. UN أما في آسيا وأفريقيا، فإن جماعات سكانية كبيرة كانت ترزح تحت نير الاستعمار.
    It was high time that Puerto Rico threw off the yoke of colonialism and joined the ranks of sovereign nations. UN وقد آن الأوان لكي تتخلص بورتوريكو من نير الاستعمار والانضمام إلى صفوف الأمم ذات السيادة.
    All the parties concerned needed to think harder and work out ways of helping subjugated peoples to rid themselves of the yoke of colonialism. UN ويتعين على جميع الأطراف المعنية أن تفكر مليا وتبتكر سبلا تساعد الشعوب المغلوبة على أمرها على التخلص من نير الاستعمار.
    This carries great hope for those who are still under the yoke of colonialism. UN ويعطي هذا القرار أملا كبيرا للذين ما زالوا يرزحون تحت نير الاستعمار.
    International peace can hardly be maintained in a world in which some men are free while others are under the yoke of colonialism. UN لا يمكن الحفاظ على السلم الدولي في عالم يكون فيه بعض الناس أحرارا بينما يرزح آخرون تحت نير الاستعمار.
    Cuba also supported the right of the people of Puerto Rico to self-determination and hoped that they could join the community of nations freed from the yoke of colonialism. UN وكوبا تساند أيضا حق شعب بورتوريكو في تقرير المصير, وهي تأمل في أن يتمكن هذا الشعب من اللحاق بمجموعة الدول المتحررة من نير الاستعمار.
    Cuba also supported the right of the people of Puerto Rico to self-determination and hoped that they could join the community of nations freed from the yoke of colonialism. UN وتؤيّد كوبا أيضاً حق شعب بورتوريكو في تقرير المصير وتأمل في أن يتمكن هؤلاء من الانضمام إلى أسرة الأمم المتحررة من نير الاستعمار.
    27. However, 17 Territories were still living under the yoke of colonialism. UN ٢٧ - ومع هذا، فإن ١٧ إقليما لا تزال تعيش تحت نير الاستعمار.
    The Sudan, for its part, in accordance with the African conception of the right to self-determination, wished to confine the exercise of that right to peoples subjected to the yoke of colonialism and foreign occupation. UN والسودان من ناحيته يأمل، وفقاً للمفهوم الأفريقي للحق في تقرير المصير، أن تقتصر ممارسة هذا الحق على الشعوب الواقعة تحت نير الاستعمار والاحتلال الأجنبي.
    I therefore would like to salute and pay homage to the visionary leaders of the African continent who shaped the vision of African unity and the continent's emancipation from the yoke of colonialism, foreign occupation and apartheid. UN ولذلك أود أن أحيي وأمتدح الزعماء المتبصرين في القارة الأفريقية الذين صاغوا رؤية الوحدة الأفريقية وتحرير القارة من نير الاستعمار والاحتلال الأجنبي والفصل العنصري.
    Its work was enabling the peoples of Non-Self-Governing Territories finally to become aware of all the self-determination options, so that eventually they could escape from the yoke of colonialism. UN فعملها يمكن شعوب الأقاليــم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من أن تصبح أخيرا واعيــة بجميع خيارات تقريــر المصير، حــتى يتسنى لها في نهايــة المطاف التخلص من نير الاستعمار.
    His tireless efforts during this period contributed not only to Nambia's accession to international sovereignty but also to Africa's complete liberation from the yoke of colonialism and from apartheid. UN ولم تسهم جهوده الدؤوبة خلال هذه الفترة في حصول ناميبيا على السيادة الدولية فحسب بل أسهمت أيضا في تحرير أفريقيا تحريرا تاما من نير الاستعمار ومن الفصل العنصري.
    Myanmar had played a leading role in the Special Committee on Decolonization, thereby demonstrating its commitment to the right to self-determination for all peoples toiling under the yoke of colonialism. UN وأضاف أن ميانمار قامت بدور رائد في اللجنة الخاصة ﻹنهاء الاستعمار، مما يدل على التزامها بحق تقرير المصير لجميع الشعوب التي ترزخ تحت نير الاستعمار.
    We, recognize with deep appreciation the action and work of Aimé Césaire; his denunciation of the former slave masters seeking to maintain our people in the shackles of psychological bondage, we salute his unswerving show of solidarity towards Africa as well as his valuable contribution to our continent's struggle to free herself from the yoke of colonialism. UN إننا نعترف مع بالغ التقدير بما أنجزه إيمي سيزير من عمل، وبإدانته لأسياد العبيد السابقين الذين سعوا إلى إبقاء شعوبنا مقيدين بأغلال العبودية النفسية، إننا نحيي ما أظهره من تضامن راسخ تجاه أفريقيا وكذلك إسهامه القيّم في كفاح القارة للتحرر من نير الاستعمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more