"the young professionals" - Translation from English to Arabic

    • الفنيين الشباب
        
    • المهنيين الشباب
        
    • الأمم المتحدة للفنيين الشباب
        
    Meanwhile, the Organization will continue to operate the young professionals Programme (YPP) introduced in the previous biennium. UN وفي غضون ذلك، ستواصل المنظمة تنفيذ برنامج الموظفين الفنيين الشباب الذي استُحدث في فترة السنتين الماضية.
    Fifteen per cent would amount to about 18 posts annually for the young professionals programme. UN ونسبة خمسة عشر في المائة تعادل حوالي 18 وظيفة سنويا لبرنامج الفنيين الشباب.
    In making selections, managers should be encouraged to give priority consideration to candidates from the young professionals programme. UN وينبغي حث المديرين، لدى اختيارهم الموظفين، على إيلاء الأولوية لتعيين مرشحين من برنامج الفنيين الشباب.
    In 2002, 50 per cent of the young professionals Programme recruits were from developing countries. UN وفي عام 2002، كان 50 في المائة من المعينين في برنامج الفنيين الشباب من بلدان نامية.
    In 2012, the young professionals programme was redesigned to ensure that the course remains sustainable, up-to-date and focused. UN ففي عام 2012، أُعيد تصميم برنامج المهنيين الشباب لكفالة استمرارية الدورة التدريبية ومواكبتها للمستجدات وتركيزها.
    3. The enhancements, including technological improvements, which were implemented under the young professionals programme can be credited for its improved delivery. UN 3 - التحسّن في تنفيذ برنامج الفنيين الشباب يمكن أن يُعزى إلى التعزيزات التي أدخلت عليه ومنها التحسينات التكنولوجية.
    Since the first year of the young professionals programme, in 2011, screening has become much more streamlined. UN ولقد أصبحت عملية الفرز أكثر تبسيطا منذ السنة الأولى من انطلاق برنامج الفنيين الشباب في عام 2011.
    Supplementary information on the young professionals programme examinations UN معلومات تكميلية عن امتحانات برنامج الفنيين الشباب
    The Committee was further informed that seven candidates had withdrawn from the legacy rosters since the introduction of the young professionals programme. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن 7 مرشحين انسحبوا من القوائم القديمة منذ بدء العمل ببرنامج الفنيين الشباب.
    the young professionals programme was crucial in improving geographical representation. UN ويعد برنامج الفنيين الشباب بالغ الأهمية في تحسين التمثيل الجغرافي.
    Radio spots were also prepared and disseminated in all the official languages to advertise the young professionals programme. UN وتم كذلك إعداد ونشر فقرات إذاعية بجميع اللغات الرسمية للإعلان عن برنامج الفنيين الشباب.
    the young professionals Programme has been introduced, streamlining and enhancing recruitment and development of our young professional staff. UN وبدأ تنفيذ برنامج الفنيين الشباب، الذي يبسط ويحسن إجراءات استقدام الموظفين الفنيين الشباب وتطوير قدراتهم.
    In making selections, managers should be encouraged to give priority consideration to candidates from the young professionals Programme. UN وينبغي حث المديرين، لدى اختيارهم الموظفين، على إيلاء الأولوية لتعيين مرشحين من برنامج الفنيين الشباب.
    In the biennium 2012-2013, 85 successful candidates were employed through the young professionals programme. UN وفي فترة السنتين 2012-2013، جرى توظيف 85 مرشحا ناجحا من خلال برنامج الفنيين الشباب.
    The present report summarizes progress made on the implementation of the young professionals programme since its inception in 2011, and proposes enhancements to the young professionals programme examination to further improve efficiency and effectiveness. UN ويلخص هذا التقرير التقدم المحرز في تنفيذ برنامج الفنيين الشباب منذ إنشائه في عام 2011، ويقترح إدخال تحسينات على امتحاناته من أجل زيادة تحسين كفاءته وفعاليته.
    III. Progress made in the implementation of the young professionals programme UN ثالثا - التقدّم المحرز في تنفيذ برنامج الفنيين الشباب
    6. Improved targeted outreach activities through web-based communication methods have helped publicize the young professionals programme. UN 6 - أما العمل بأساليب الاتصال الشبكية في تنفيذ أنشطة الاتصال الموجّهة فقد ساعد على التعريف ببرنامج الفنيين الشباب.
    To date, three virtual career fairs, including a segment which promotes and explains the young professionals programme, have been held with the participation of approximately 19,000 people from 188 nations and territories. UN وتم حتى الآن تنظيم ثلاثة معارض من هذا النوع، خُصِّص جزء منها للترويج وللتعريف ببرنامج الفنيين الشباب. وقد شارك في هذه المعارض نحو 000 19 شخص من 188 دولة وإقليم.
    19. Under the young professionals programme, initial placement is generally made at the P-2 level; however, when a candidate possesses a first-level university degree without any experience, the candidate is placed at the P-1 level. UN 19 - في إطار برنامج الفنيين الشباب يتم التنسيب الأولي عادة في الرتبة ف-2؛ غير أنّ المترشح قد يُدرج ضمن الرتبة ف-1 إذا كان حاملا لشهادة البكالوريوس من دون خبرة عملية.
    IV. Proposed improvements to the young professionals programme UN رابعا - تحسينات مقترح إدخالها على برنامج الفنيين الشباب
    the young professionals Forum has analysed the priority theme of the fifty-seventh session of the Commission on the Status of Women. UN أعد منتدى المهنيين الشباب تحليلاً للموضوع ذي الأولوية الذي ستتناوله الدورة السابعة والخمسون للجنة وضع المرأة.
    UNISERV expressed the belief that programmes such as the young professionals programme would address some of those concerns. UN ويعتقد الاتحاد أن برامج من قبيل برنامج الأمم المتحدة للفنيين الشباب يمكن أن تعالج تلك الشواغل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more