"the yugoslav army" - Translation from English to Arabic

    • الجيش اليوغوسلافي
        
    • للجيش اليوغوسلافي
        
    • بالجيش اليوغوسلافي
        
    • والجيش اليوغوسلافي
        
    • للقوات المسلحة اليوغوسلافية
        
    As in previous instances, the Yugoslav Army refrained from responding. UN وامتنع الجيش اليوغوسلافي عن الرد، كما في الحالات السابقة.
    In the areas of the Sandjak within the Republic of Montenegro, Montenegrin law enforcement is prevented from asserting legalities and restoring civilian order by the forces of the Yugoslav Army. UN وفي مناطق السنجق التي تقع داخل جمهورية الجبل اﻷسود، تقوم قوات الجيش اليوغوسلافي بمنع وكالات إنفاذ القانون التابعة للجبل اﻷسود من الدفاع عن الشرعية وإعادة النظام المدني.
    They confirmed that troops of the Yugoslav Army remain in that part of the demilitarized zone. UN وتأكدت البعثة من أن وحدات الجيش اليوغوسلافي لا تزال متواجدة في ذلك الجزء من المنطقة المجردة من السلاح.
    Local police and the Yugoslav Army Liaison Officer were notified immediately. UN وتم فورا إبلاغ الشرطة المحلية وضباط الاتصال التابع للجيش اليوغوسلافي.
    The border units of the Yugoslav Army have confiscated in this period in the State border area: UN وصادرت وحدات الحدود التابعة للجيش اليوغوسلافي في هذه الفترة اﻷسلحة التالية في المنطقة الحدودية للدولة:
    On the issue of Prevlaka, once the Yugoslav Army withdrew from the area, Croatia turned down all subsequent attempts at exchange of territory. UN وبالنسبة لقضية بريفلاكا، فبمجرد انسحاب الجيش اليوغوسلافي من المنطقة رفضت كرواتيا جميع المحاولات التالية لمبادلة اﻷرض.
    Seven members of the Yugoslav Army were also reported killed and two injured during the incidents. UN وذكر أيضا أن سبعة أفراد من الجيش اليوغوسلافي قد قتلوا وأصيب اثنان في أثناء هذه الحوادث.
    However, units of the Yugoslav Army remained active in the border region. UN بيد أن وحدات الجيش اليوغوسلافي ظلت نشطة في منطقة الحدود.
    The assessment notes the deaths of 462 members of the Yugoslav Army and 114 members of the Serbian Ministry of the Interior. UN ويشير التقييم إلى مقتل ٤٦٢ من أفراد الجيش اليوغوسلافي و ١١٤ من أفراد وزارة الداخلية الصربية.
    The Serbs were also well supplied, and officers were paid with funds provided by the Yugoslav Army. UN وكان الصربيون مجهزين تجهيزا حسنا، كما كان ضباطهم يتلقون مرتباتهم من الجيش اليوغوسلافي.
    The Republic of Montenegro did not recognize the declaration of martial law, but actions by the Yugoslav Army on the territory of Montenegro challenged and threatened civil authority in that republic. UN ولم تعترف جمهورية الجبل الأسود بإعلان الأحكام العرفية، ولكن الأعمال التي يقوم بها الجيش اليوغوسلافي في أراضي جمهورية الجبل الأسود شكلت تحديا وتهديدا للسلطة المدنية في تلك الجمهورية.
    In Montenegro, the Yugoslav Army attempted forcibly to conscript journalists from independent media. UN وفي الجبل الأسود، حاول الجيش اليوغوسلافي أن يجند قسراً صحفيين من وسائط الإعلام المستقلة.
    This is made possible due to uncontrolled borders since the Yugoslav Army and border police have not been deployed. UN وقد تسنى ذلك بسبب عدم مراقبة الحدود ﻷنه لم يتم نشر الجيش اليوغوسلافي وشرطة الحدود.
    Another 3,000 or more fled immediately prior to the return of the Yugoslav Army to the GSZ. UN كما فرد حوالي 000 3 شخص أو أكثر في الفترة التي سبقت مباشرة عودة الجيش اليوغوسلافي إلى منقطة السلامة البرية.
    It was decided that the Yugoslav Army would leave Prevlaka, with security in the area to be resolved through demilitarization and through deployment of United Nations monitors. UN وتقرر أن يغادر الجيش اليوغوسلافي بريفلاكا، وأن تسوى مسألة اﻷمن في المنطقة بتجريدها من السلاح وبنشر مراقبي اﻷمم المتحدة.
    Pursuant to these documents, the Yugoslav Army withdrew from this occupied area in the south of Croatia. UN وعملا بهذه الوثائق، انسحب الجيش اليوغوسلافي من هذه المنطقة المحتلة في جنوب كرواتيا.
    In all of these incidents, no harm was done to the border authorities of the Yugoslav Army. UN ولم تصب سلطات الحدود التابعة للجيش اليوغوسلافي بأي أذى في كل هذه اﻷحداث.
    the Yugoslav Army liaison officer in Niksic was immediately informed of the incident. UN وقد أبلغت الواقعة على الفور إلى ضابط الاتصال التابع للجيش اليوغوسلافي في نيكستش.
    Again the local police and the Yugoslav Army Liaison Officers were alerted immediately. UN وفي هذه المرة كذلك تم إبلاغ الشرطة المحلية وضابط الاتصال التابع للجيش اليوغوسلافي فورا.
    The matter was raised immediately with the Yugoslav Army Liaison Officer. UN وأثيرت المسألة فورا مع ضابط الاتصال التابع للجيش اليوغوسلافي.
    At that time, Ojdanić was Chief of General Staff of the Yugoslav Army. UN ففي ذلك الوقت، كان أويدانيتش يشغل منصب رئيس الأركان العامة بالجيش اليوغوسلافي.
    Numerous incidents between KLA units and the Yugoslav Army and Serb police have been reported in the border areas. UN وقد أفيد بوقوع حوادث عديدة بين وحدات جيش تحرير كوسوفو والجيش اليوغوسلافي والشرطة الصربية في مناطق الحدود.
    Commander of the Third Army of the Yugoslav Army and Chief of the General Staff of the Yugoslav Army UN قائد الجيش الثالث للقوات المسلحة اليوغوسلافية ورئيس أركانها العامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more