"the zero draft" - Translation from English to Arabic

    • المسودة الأولى
        
    • المسودة الأولية
        
    • المشروع الأولي
        
    • المشروع الأول
        
    • للمسودة الأولى
        
    • بالمسودة الأولى
        
    • بالمسودة الأولية
        
    Concerns were raised about the lack of inclusion of some proposals contained in the Alta outcome document in the zero draft. UN وأثيرت بعض الشواغل حول عدم إدراج بعض الاقتراحات الواردة في وثيقة ألتا في المسودة الأولى.
    Member States would then negotiate the zero draft at the second session of the Preparatory Committee and decide on future negotiating modalities as appropriate, taking into account the contribution of stakeholders. UN وستتفاوض الدول الأعضاء بعد ذلك بشأن المسودة الأولى في الدورة الثانية للجنة التحضيرية، وتقرر بشأن طرائق التفاوض المقبلة، حسب الاقتضاء، مراعية إسهامات الجهات المعنية.
    The Expert Mechanism returned to agenda item 3 upon the release of the zero draft. UN 44- وتناولت آلية الخبراء من جديد البند 3 من جدول الأعمال عند إصدار المسودة الأولى.
    A summary of the informal process on the zero draft had been transmitted to the Bureau. UN وقد أحيل إلى المكتب ملخص للعملية غير الرسمية بشأن المسودة الأولية.
    A total of 1,400 participants developed a children and youth statement that fed into the zero draft of the Rio+20 outcome document. UN وقام ما مجموعه 1400 مشارِك بوضع بيان الأطفال والشباب الذي أدرج في المشروع الأولي للوثيقة الختامية لمؤتمر ريو + 20.
    These scenarios will replace those presented in the zero draft. UN وستحل هذه السيناريوهات محل تلك التي قدمت في المشروع الأول.
    Among those attending were 14 experts who had provided reviews of the zero draft and the indicators. UN وكان من بين الحضور 14 خبيراً قدموا مراجعات للمسودة الأولى والمؤشرات.
    Indigenous observers stated that some provisions of the zero draft were already covered by relevant articles of the Declaration. UN 47- وقال المراقبون من الشعوب الأصلية إن بعض أحكام المسودة الأولى مشمولة بالفعل بمواد ذات صلة من الإعلان.
    Mr. Gregoire indicated that the zero draft would be available soon for discussion and would form the basis for discussions at the informal interactive consultation being held on 16 July 2014. UN وأشار السيد غريغوار إلى أن المسودة الأولى ستطرح قريباً للمناقشة وأنها ستُشكل أساساً للمناقشات في المشاورات التفاعلية غير الرسمية المقرر عقدها في 16 تموز/يوليه 2014.
    Secondly, he pointed out that, in the zero draft, only 11 out of 39 paragraphs articulated specific actions; the commitment to action needed to be strengthened in order to advance the rights of indigenous peoples in accordance with the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN كما أنه لاحظ أن 11 فقرة فقط من أصل 39 فقرة في المسودة الأولى تتضمن إجراءات محددة، وأن من الضروري تعزيز الالتزام بالعمل من أجل النهوض بحقوق الشعوب الأصلية وفقاً لإعلان الأمم المتحدة بشأن الشعوب الأصلية.
    Mr. Gregoire joined the session once again via videoconference after the zero draft of the outcome document had been released and the participants and experts had had an opportunity to discuss it. UN 51- وانضم السيد غريغوار للدورة مرة أخرى عبر الفيديو بعد إطلاق المسودة الأولى للوثيقة الختامية وإتاحة الفرصة للمشاركين والخبراء لمناقشتها.
    Mr. Tsykarev provided a summary of those discussions to Mr. Gregoire, who identified the importance of conveying perspectives on the zero draft at the upcoming consultations on 16 July and 18 August 2014. UN وقدم السيد تسكاريف موجزاً لتلك المناقشات للسيد غريغوار، فأشار هذا الأخير إلى أهمية نقل الرؤى بشأن المسودة الأولى إلى المشاورات المقبلة المقررة في 16 تموز/يوليه و18/آب أغسطس 2014.
    The foundation for the zero draft was the considerable body of work conducted over the past three decades on developing desertification indicators, including steps taken to identify and define suitable indicators for monitoring and assessment of the implementation of the Convention, the impact of national action programmes (NAPs), and the processes and impacts of desertification. UN وقد كان أساس المسودة الأولى هو العمل الهام الذي أُنجز على مر العقود الثلاثة الماضية في وضع مؤشرات تقييم التصحر، بما في ذلك الخطوات المتخذة لتحديد وتعريف المؤشرات المناسبة لرصد وتقييم تنفيذ الاتفاقية، وأثر برامج العمل الوطنية، وعمليات وآثار التصحر.
    The CoChairs were then requested on behalf of the Bureau to present the zero draft of the outcome document for consideration by Member States and other stakeholders no later than early January 2012. UN ثم طُلب من الرئيسين المشاركين باسم المكتب أن يقدما المسودة الأولى للوثيقة الختامية لتنظر فيها الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة في موعد أقصاه. أوائل كانون الثاني/يناير 2012.
    9. The Committee remains convinced that a green economy without strong human rights linkages would not yield lasting benefits, and consequently calls upon the Rio+20 Conference to make the necessary changes to the zero draft. UN 9- وتظل اللجنة على اقتناع بأن الاقتصاد الأخضر الذي لا ينطوي على روابط متينة بحقوق الإنسان لن يؤتي منافع طويلة الأمد، وتناشد بذلك مؤتمر ريو + 20 أن يُدخل التغييرات الضرورية على المسودة الأولى.
    the zero draft of the responsible agricultural investments principles will be discussed in a series of multi-stakeholder consultations at the regional and global levels. UN ومن المقرر مناقشة المسودة الأولية لمبادئ الاستثمارات الزراعية المسؤولة في سلسلة من المشاورات مع مجموعة من أصحاب المصلحة على المستويين الإقليمي والعالمي.
    3. Session 1: Discussion on the compilation document: comments and guidance for the zero draft outcome document UN 3 - الجلسة 1: مناقشة بشأن الوثيقة التجميعية: تعليقات وتوجيهات بشأن المسودة الأولية للوثيقة الختامية
    the zero draft outcome document emphasizes the need for secure financing for environmental sustainability. UN ويركز المشروع الأولي للوثيقة الختامية على ضرورة تأمين التمويل للاستدامة البيئية.
    Regarding regional, national and local reforms, the zero draft calls for strengthening regional and subregional mechanisms and for countries to establish national sustainable development councils. UN وفيما يخص الإصلاحات الإقليمية والوطنية والمحلية، يدعو المشروع الأولي إلى تعزيز الآليات الإقليمية ودون الإقليمية، ويدعو البلدان إلى إنشاء مجالس وطنية للتنمية المستدامة.
    A Peer Review meeting was convened to deliberate on, assess and endorse the zero draft report. UN وعُقد اجتماع استعراض الأقران للنظر في تقرير المشروع الأول وتقييمه والمصادقة عليه.
    This involved the engagement (via email) of 70 scientists for the initial review of the zero draft and the evaluation of the 22 metrics/proxies proposed as candidates for refinement of the 11 provisional indicators. UN وهمَّ هذا إشراك 70 عالماً (عبر البريد الإلكتروني) من أجل الاستعراض الأول للمسودة الأولى وتقييم 22 مقياساً/مقياساً بديلاً مقترحاً بوصفها مرشحة لتنقيح المؤشرات المؤقتة الأحد عشر.
    A submission was made for the consultation on the zero draft document for the United Nations Conference on Sustainable Development in Brazil. UN جرى تقديم بيان في المشاورات المتعلقة بالمسودة الأولى لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في البرازيل.
    The Preparatory Committee agreed to the modalities for proceeding with negotiations on the zero draft of the outcome document. UN ووافقت اللجنة التحضيرية على سبل المضي قدماً في المفاوضات المتعلقة بالمسودة الأولية للوثيقة الختامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more