"the zionist" - Translation from English to Arabic

    • الصهيوني
        
    • الصهيونية
        
    • الصهاينة
        
    • تترتب على
        
    the Zionist regime is the only obstacle to the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN والنظام الصهيوني هو العقبة الوحيدة التي تعرقل إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Secondly, the Zionist entity does not respect international resolutions. UN ثانيا، إن الكيان الصهيوني لم يحترم القرارات الدولية.
    Indeed, the party believes that disengagement conflicts with the Zionist aim of the creeping annexation of Palestinian territory. UN وبالفعل، يعتقد الحزب أن فك الارتباط يتناقض مع الهدف الصهيوني المتمثل في الضم البطيء للأراضي الفلسطينية.
    the Zionist Regime is the only obstacle for the establishment of a nuclear-weapons-free zone in the Middle East. UN فالنظام الصهيوني هو العقبة الوحيدة التي تعوق إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    the Zionist leadership accepted partition, but that acceptance was only verbal. UN وقبلت القيادة الصهيونية التقسيم، لكن ذلك القبول كان شفهيا فحسب.
    the Zionist regime is the only obstacle to the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN ويمثل النظام الصهيوني العقبة الوحيدة التي تحول دون إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    the Zionist regime's history is replete with aggressions and threats against countries and nations of the region. UN إن تاريخ النظام الصهيوني حافل بالاعتداءات والتهديدات ضد بلدان وشعوب المنطقة.
    The West has always encouraged and supported the Zionist occupation of Palestine by military means. UN وقد شجع الغرب وأيد على الدوام الاحتلال الصهيوني لفلسطين بالطرق العسكرية.
    the Zionist regime attacked a humanitarian flotilla in a blatant defiance of all international norms and killed civilians. UN وهاجم النظام الصهيوني قافلة إنسانية في تحد صارخ لجميع القواعد الدولية وقتل المدنيين.
    the Zionist regime has repeatedly attacked and openly threatened to attack other countries in the region. UN والنظام الصهيوني قد هاجم بلداناً أخرى في المنطقة، مراراً وتكراراً، وهدد علانية بمهاجمتها.
    First, the Zionist regime is based on violence, aggression, occupation, State terrorism and bloodshed. UN أولا، يقوم النظام الصهيوني على العنف والعدوان والاحتلال وإرهاب الدولة وإراقة الدماء.
    Likewise, the Zionist regime's clandestine nuclear activities seriously threaten both regional and international peace and security. UN وبالمثل، فإن الأنشطة النووية السرية للنظام الصهيوني تهدد بشدة كل من السلم والأمن الإقليميين والدوليين.
    At present, the Zionist regime is the only non-party to the NPT in the region. UN ويُعد النظام الصهيوني هو الوحيد في المنطقة الذي ليس طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    the Zionist regime has not even declared its intention to accede to the Treaty. UN ولم يعلن النظام الصهيوني حتى عن نيته الانضمام إلى المعاهدة.
    the Zionist regime is the only obstacle to the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN فالنظام الصهيوني هو العقبة الوحيدة أمام إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Moreover, during the Gaza conflict, the Zionist regime used weapons that included white phosphorous and flechette missiles. UN علاوة على ذلك، خلال صراع غزة، كان من بين الأسلحة التي استخدمها النظام الصهيوني قذائف الفوسفور الأبيض والقذائف السهمية.
    Regrettably, official reports concerning the brutalities of the Zionist regime in Gaza have not all been published. UN ويؤسفنا عدم نشر جميع التقارير الرسمية المتعلقة بالأعمال الوحشية للنظام الصهيوني في غزة.
    We propose that the International Atomic Energy Agency will include the issue of how the Zionist regime was equipped with nuclear weapons under its agenda. UN ونقترح أن تدرج الوكالة الدولية للطاقة الذرية في جدول أعمالها مسألة كيف جُهِّز الكيان الصهيوني بالأسلحة النووية.
    Persecution of Jews reached its pinnacle in the ghastly form of the Nazi Holocaust in Europe, in the wake of which there was near-universal support for the Zionist cause. UN وبلغ اضطهاد اليهود ذروته في المحرقة النازية البشعة في أوروبا، التي أعقبها نشوء تأييد شبه عالمي للقضية الصهيونية.
    Chaim, if this is an attempt to recruit me to the Zionist cause, you should save your breath. Open Subtitles حاييم، إذا كانت هذه محاولة لتجنيد لي إلى القضية الصهيونية يجب أن تنقذ أنفاسك
    Not what the Zionist media drones on about. Open Subtitles ليس ذلك الذي تهلهل به وسائل الإعلام الصهيونية
    :: " the Zionist criminals feel insecure even in their own homes. UN :: ' ' المجرمون الصهاينة يشعرون بانعدام الأمن حتى في بيوتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more