the Zionist regime is the only obstacle to the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. | UN | والنظام الصهيوني هو العقبة الوحيدة التي تعرقل إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
Secondly, the Zionist entity does not respect international resolutions. | UN | ثانيا، إن الكيان الصهيوني لم يحترم القرارات الدولية. |
Indeed, the party believes that disengagement conflicts with the Zionist aim of the creeping annexation of Palestinian territory. | UN | وبالفعل، يعتقد الحزب أن فك الارتباط يتناقض مع الهدف الصهيوني المتمثل في الضم البطيء للأراضي الفلسطينية. |
the Zionist Regime is the only obstacle for the establishment of a nuclear-weapons-free zone in the Middle East. | UN | فالنظام الصهيوني هو العقبة الوحيدة التي تعوق إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
the Zionist leadership accepted partition, but that acceptance was only verbal. | UN | وقبلت القيادة الصهيونية التقسيم، لكن ذلك القبول كان شفهيا فحسب. |
the Zionist regime is the only obstacle to the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. | UN | ويمثل النظام الصهيوني العقبة الوحيدة التي تحول دون إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
the Zionist regime's history is replete with aggressions and threats against countries and nations of the region. | UN | إن تاريخ النظام الصهيوني حافل بالاعتداءات والتهديدات ضد بلدان وشعوب المنطقة. |
The West has always encouraged and supported the Zionist occupation of Palestine by military means. | UN | وقد شجع الغرب وأيد على الدوام الاحتلال الصهيوني لفلسطين بالطرق العسكرية. |
the Zionist regime attacked a humanitarian flotilla in a blatant defiance of all international norms and killed civilians. | UN | وهاجم النظام الصهيوني قافلة إنسانية في تحد صارخ لجميع القواعد الدولية وقتل المدنيين. |
the Zionist regime has repeatedly attacked and openly threatened to attack other countries in the region. | UN | والنظام الصهيوني قد هاجم بلداناً أخرى في المنطقة، مراراً وتكراراً، وهدد علانية بمهاجمتها. |
First, the Zionist regime is based on violence, aggression, occupation, State terrorism and bloodshed. | UN | أولا، يقوم النظام الصهيوني على العنف والعدوان والاحتلال وإرهاب الدولة وإراقة الدماء. |
Likewise, the Zionist regime's clandestine nuclear activities seriously threaten both regional and international peace and security. | UN | وبالمثل، فإن الأنشطة النووية السرية للنظام الصهيوني تهدد بشدة كل من السلم والأمن الإقليميين والدوليين. |
At present, the Zionist regime is the only non-party to the NPT in the region. | UN | ويُعد النظام الصهيوني هو الوحيد في المنطقة الذي ليس طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
the Zionist regime has not even declared its intention to accede to the Treaty. | UN | ولم يعلن النظام الصهيوني حتى عن نيته الانضمام إلى المعاهدة. |
the Zionist regime is the only obstacle to the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. | UN | فالنظام الصهيوني هو العقبة الوحيدة أمام إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
Moreover, during the Gaza conflict, the Zionist regime used weapons that included white phosphorous and flechette missiles. | UN | علاوة على ذلك، خلال صراع غزة، كان من بين الأسلحة التي استخدمها النظام الصهيوني قذائف الفوسفور الأبيض والقذائف السهمية. |
Regrettably, official reports concerning the brutalities of the Zionist regime in Gaza have not all been published. | UN | ويؤسفنا عدم نشر جميع التقارير الرسمية المتعلقة بالأعمال الوحشية للنظام الصهيوني في غزة. |
We propose that the International Atomic Energy Agency will include the issue of how the Zionist regime was equipped with nuclear weapons under its agenda. | UN | ونقترح أن تدرج الوكالة الدولية للطاقة الذرية في جدول أعمالها مسألة كيف جُهِّز الكيان الصهيوني بالأسلحة النووية. |
Persecution of Jews reached its pinnacle in the ghastly form of the Nazi Holocaust in Europe, in the wake of which there was near-universal support for the Zionist cause. | UN | وبلغ اضطهاد اليهود ذروته في المحرقة النازية البشعة في أوروبا، التي أعقبها نشوء تأييد شبه عالمي للقضية الصهيونية. |
Chaim, if this is an attempt to recruit me to the Zionist cause, you should save your breath. | Open Subtitles | حاييم، إذا كانت هذه محاولة لتجنيد لي إلى القضية الصهيونية يجب أن تنقذ أنفاسك |
Not what the Zionist media drones on about. | Open Subtitles | ليس ذلك الذي تهلهل به وسائل الإعلام الصهيونية |
:: " the Zionist criminals feel insecure even in their own homes. | UN | :: ' ' المجرمون الصهاينة يشعرون بانعدام الأمن حتى في بيوتهم. |