"the zone of peace and cooperation" - Translation from English to Arabic

    • منطقة السلم والتعاون
        
    • منطقة السلام والتعاون
        
    • لمنطقة السلم والتعاون
        
    • لمنطقة السلام والتعاون
        
    • بمنطقة السلام والتعاون
        
    • بمنطقة السلم والتعاون
        
    • منطقة سلم وتعاون
        
    • ومنطقة السلام والتعاون
        
    • منطقة سلام وتعاون
        
    • ومنطقة السلم والتعاون
        
    The importance of the objectives in the creation of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic are today more evident than ever before. UN إن أهمية أهداف إنشاء منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي قــد اتضحت اليوم أكثر من أي وقت مضى.
    Some of these activities are under way in bilateral programmes or are under consideration within multilateral initiatives, such as the zone of peace and cooperation of the South Atlantic. UN وبعض هذه اﻷنشطة يجري العمل فيه من خلال برامج ثنائية أو تجري دراسته في إطار مبادرات متعددة اﻷطراف، مثل منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي.
    In this regard, we call upon the entire international community to keep the zone of peace and cooperation of the South Atlantic nuclear-weapon free. UN وفي هذا الصدد، نناشد المجتمع الدولي بكامله أن يبقي على منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي خالية من اﻷسلحة النووية.
    The United Kingdom welcomes continuing cooperation between States in the zone of peace and cooperation of the South Atlantic. UN ترحب المملكة المتحدة بمواصلة التعاون بين دول منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي.
    Report of the Secretary-General on the zone of peace and cooperation of the South Atlantic and addendum UN تقرير الأمين العام عن منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي وإضافة
    The need to ensure continuity of dialogue between the countries of the zone and the follow-up to the matters dealt with by the States members led to the establishment of the Permanent Committee of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic. UN وقد أدت الحاجة الى ضمان استمرارية الحوار بين بلدان المنطقة ومتابعة المسائل التي تناولتها الدول اﻷعضاء، الى إنشاء اللجنة الدائمة لمنطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي.
    the zone of peace and cooperation of the South Atlantic originated at the time of the cold war and of conflict in southern Africa. UN لقد أنشئت منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي أصلا في وقت الحرب الباردة والصراع في الجنوب الافريقي.
    The Convention is increasingly being used to support regional initiatives, such as the zone of peace and cooperation of the South Atlantic, to which Brazil belongs. UN ويزداد استخدام الاتفاقية لدعم المبادرات اﻹقليمية، مثل منطقة السلم والتعاون لجنوب اﻷطلسي، التي تنتمي البرازيل إليها.
    The draft resolution is sponsored by the Member States of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic and by a number of other delegations. UN ومشروع القرار مقدم من الدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي وعدد من الوفود اﻷخرى.
    One of the most important objectives to be pursued within the framework of the zone of peace and cooperation is the denuclearization of the South Atlantic. UN ومن أهم اﻷهداف، التي يسعى الى تحقيقها في إطار منطقة السلم والتعاون تجريد جنوب المحيط اﻷطلسي من اﻷسلحة النووية.
    The collective autonomy of countries such as those in the zone of peace and cooperation of the South Atlantic will thus be strengthened. UN وسوف يتم بذلك تعزيز الاستقلال الذاتي الجماعي لبلدان كالبلدان الموجودة في منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي.
    the zone of peace and cooperation of the South Atlantic reinforces our links to sister nations in Africa. UN إن منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي توطد روابطنا مع الدول الافريقية الشقيقة.
    The establishment of the zone of peace and cooperation represented a recognition by the General Assembly of deep-rooted aspirations of countries on both sides of our ocean. UN إن إنشاء منطقة السلم والتعاون كان اعترافا من الجمعية العامة بالتطلعات الراسخة للبلدان الواقعة على جانبي محيطنا.
    Recalling also its subsequent resolutions on the zone of peace and cooperation of the South Atlantic, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها اللاحقة بشأن منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي،
    Report of the Secretary-General on the zone of peace and cooperation of the South Atlantic UN تقرير الأمين العام عن منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي
    Sixth ministerial meeting of member States of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic UN الاجتماع الوزاري السادس للدول الأعضاء في منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي
    Argentina believes that the objectives and the plan of action of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic could be valuable instruments in those spheres. UN وتعتقد الأرجنتين أن أهداف خطة عمل منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي يمكن أن تكون أدوات قيمة في تلك المجالات.
    Argentina also emphasized that the zone of peace and cooperation of the South Atlantic was the proper body to channel initiatives intended to deepen cooperation among its member countries. UN وأكدت الأرجنتين أيضا أن منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي هي الهيئة المناسبة للقيام بالمبادرات الرامية إلى توثيق عرى التعاون فيما بين البلدان الأعضاء فيها.
    We wish to welcome the offers made by the Governments of South Africa, Argentina and Benin to host the fourth, fifth and sixth ministerial meetings of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic in 1995, 1996 and 1997 respectively. UN ونود أن نرحب بالعروض التي قدمتها حكومات جنوب افريقيا واﻷرجنتين وبنن لاستضافة الاجتماعات الوزارية الرابع والخامس والسادس لمنطقة السلم والتعاون فـي جنــوب اﻷطلسي فـي ١٩٩٥ و ١٩٩٦ و ١٩٩٧، علـى التوالي.
    I take the floor this morning in my capacity as Chair of the Permanent Committee of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic. UN لقد أخذت الكلمة صباح اليوم بصفتي رئيس اللجنة الدائمة لمنطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي.
    Recalling also its subsequent resolutions on the zone of peace and cooperation of the South Atlantic, UN وإذ تشير أيضا إلى قــراراتها اللاحــقة المتعلقة بمنطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي،
    The information centres in the region, and the United Nations Information Service in Geneva, as part of their regular activities, also highlighted matters related to the zone of peace and cooperation of the South Atlantic in press briefings, meetings with non-governmental-organizations, film screenings and through replies to public inquiries. UN وتقوم مراكز اﻹعلام في المنطقة اﻹقليمية، ودائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جنيف كذلك بإبراز المسائل المتصلة بمنطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي في جلسات اﻹحاطة والاجتماعات مع المنظمات غير الحكومية وعروض اﻷفلام وعن طريق اﻹجابة على استفسارات الجمهور، وذلك كجزء من أنشطتها العادية.
    The establishment of the zone of peace and cooperation gave renewed impetus to the promotion and enlargement of the ties of cooperation and understanding between West African and South American countries. UN إن إنشاء منطقة سلم وتعاون أعطى زخما متجددا لتعزيز وتوسيع روابط التعاون والتفاهم بين بلدان غرب افريقيا وبلدان أمريكا الجنوبية.
    The commitment of our region to peace and disarmament is reflected in a number of regional and subregional instruments that attest to our common purpose of integration and development, as illustrated by the Treaty of Tlatelolco and the zone of peace and cooperation of the South Atlantic. UN ويتجلى التزام منطقتنا بالسلام ونزع السلاح في عدد من الصكوك الإقليمية ودون الإقليمية التي تدلل على حرصنا المشترك على التكامل والتنمية، كما تجسده معاهدة تلاتيلولكو ومنطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي.
    The Commissions have mandates of relevance to the Declaration on the zone of peace and cooperation of the South Atlantic. UN ولهاتين اللجنتين ولايتان تتصلان بإعلان جنوب المحيط الأطلسي منطقة سلام وتعاون.
    the zone of peace and cooperation of the South Atlantic has not insisted on financial support from any quarters in its nine years of existence. Yet it has been able to meet at different levels and make projections for a more active future. UN ومنطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي لم تصر طوال السنوات التسع التي انقضت على وجودها، على الحصول على دعم مالي من أي جهة، ومع ذلك استطاعت أن تجتمع على مستويات مختلفة وأن تضع مشاريع لمستقبل أكثر نشاطا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more