The Mission has not confirmed reports of such a presence in its area of responsibility in the Zugdidi sector. | UN | ولم تتحقق البعثة من ذلك التواجد في منطقة مسؤوليتها في قطاع زوغديدي. |
The Georgian Interior Ministry troops continue to protect the Zugdidi sector headquarters and the new logistics base in Zugdidi. | UN | وتواصل قوات وزارة الداخلية الجورجية حماية مقر قطاع زوغديدي وقاعدة السوقيات الجديدة في زوغديدي. |
Forces of the Georgian Ministry of the Interior now guard the Zugdidi sector headquarters on a 24–hour basis, and locally contracted guards are deployed at each of the Mission’s facilities at Gali, Sukhumi and Pitsunda. | UN | وحاليا تقوم قوات تابعة لوزارة داخلية جورجيا بحراسة مقر قيادة قطاع زوغديدي على مدار الساعة، كما ينتشر حراس متعاقد معهم محليا في كل من المرافق التي تشغلها البعثة في غالي وسوخومي وبتسوندا. |
The situation in the Zugdidi sector remains relatively calm. | UN | ولا تزال الحالة في قطاع زغديدي هادئة نسبيا. |
The Mission continued working on the rehabilitation of a hospital, a dispensary and a youth house in the Gali sector and the rehabilitation of a hospital in the Zugdidi sector. | UN | وواصلت البعثة العمل على إصلاح مستشفى ومستوصف وبيت للشباب في قطاع غالي، ومستشفى في قطاع زغديدي. |
Responding to the warning, UNOMIG introduced new security regulations for its staff in the Zugdidi sector. | UN | واستجابة لهذا التحذير، وضعت البعثة قواعد أمنية جديدة لموظفيها في قطاع زُغديدي. |
19. The military situation in the Zugdidi sector remained relatively calm. | UN | 19 - بقيت الحالة العسكرية في قطاع زوغديدي هادئة نسبيا. |
In response, UNOMIG had to temporarily introduce restrictions on patrolling in the Zugdidi sector. | UN | ونتيجة لذلك أُضطرت البعثة إلى أن تفرض قيودا مؤقتة على الدوريات في قطاع زوغديدي. |
Through 895 meetings, comprising 542 meetings with 19 local law enforcement agencies in the Zugdidi sector and 353 meetings with 11 local de facto law enforcement agencies in the Gali sector | UN | من خلال 895 اجتماعا عقد منها 542 اجتماعا مع 19 وكالة محلية لإنفاذ القانون في قطاع زوغديدي و 353 اجتماعا مع 11 وكالة محلية لإنفاذ القانون قائمة بحكم الأمر الواقع في قطاع غالي |
21. The situation in the Zugdidi sector remained calm. | UN | 21 - ظلت الحالة في قطاع زوغديدي هادئة. |
Forces of the Georgian Ministry of the Interior now guard the Zugdidi sector headquarters on a 24-hour basis and locally contracted guards are deployed at each of the Mission's facilities in Gali, Sukhumi and Pitsunda. | UN | وتقوم قوات تابعة لوزارة الداخلية في جورجيا حاليا بحراسة مقر قطاع زوغديدي على مدى ٢٤ ساعة كما يتم نشر حراس يجري التعاقد معهم محليا في كل واحد من المواقع التي تشغلها البعثة في غالي وسوخومي وبتسوندا. |
25. The situation in the Zugdidi sector generally remained calm but unstable. | UN | ٥٢ - وظلت الحالة في قطاع زوغديدي بصفة عامة هادئة ولكن غير مستقرة. |
14. During the period under review, the situation in the Zugdidi sector was calm. | UN | 14 - وفي الفترة قيد الاستعراض، كانت الحالة في قطاع زوغديدي هادئة. |
17. The overall situation in the Zugdidi sector has been assessed by UNOMIG patrols as generally calm. | UN | 17 - وبناء على التقييم الذي أجرته دوريات البعثة، فإن الحالة في قطاع زوغديدي تعد هادئة بوجه عام. |
The situation in the Zugdidi sector was also tense at times, often as a result of rumours and misinformation. | UN | وكانت الحالة في قطاع زغديدي متوترة أيضا في بعض اﻷوقات ويرجع ذلك في كثير من الحالات إلى اﻹشاعات والمعلومات المضللة. |
In addition, flak jackets and helmets are now being worn by all UNOMIG personnel in the security zone of the Zugdidi sector. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يقوم جميع أفراد البعثة حاليا بارتداء السترات الواقية والخوذ في المنطقة اﻷمنية من قطاع زغديدي. |
Observers from the Zugdidi sector have also played a vital role in corroborating information from the southern side of the Inguri river. | UN | كما يقوم المراقبون من قطاع زغديدي بدور حيوي لتوثيق المعلومات اﻵتية من جنوبي نهر أنغوري. |
Three of them occurred in the Zugdidi sector at a time of high tension and rumours about Georgia's alleged plans to send forces into the Gali sector to prevent the holding of the elections. | UN | وقد وقع ثلاثة منها في قطاع زغديدي في وقت ساده التوتر الشديد وانتشار الشائعات حول خطط مزعومة لجورجيا بإرسال قوات إلى قطاع غالي لمنع إجراء الانتخابات. |
In addition, on two occasions and for the first time since the inception of the Mission, both the CIS peacekeeping force and UNOMIG were the victims of hostage-taking incidents in the Zugdidi sector. | UN | وعلاوة على ذلك، حدث في مناسبتين أن كانت قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا معا ضحية لحوادث أخذ الرهائن في قطاع زغديدي وذلك وﻷول مرة منذ بدء البعثة. |
The results of a public survey carried out in the Zugdidi sector showed that the law enforcement agencies performed better than planned. | UN | وقد أوضحت نتائج استطلاعات الرأي العام التي أُجريت في قطاع زُغديدي أن وكالات إنفاذ القانون أدت مهامها على نحو أفضل مما كان منتظرا منها. |
24. In the Zugdidi sector, the situation has been generally calm, except for criminal activities. | UN | 24 - كانت الحالة هادئة بوجه عام في قطاع زُغديدي فيما عدا الأنشطة الإجرامية. |
15. In the Zugdidi sector UNOMIG patrols found the situation to be calm. | UN | 15 - ووجدت دوريات البعثة في قطاع زوغدودي أن الحالة تتسم بالهدوء. |