"thefts of" - Translation from English to Arabic

    • سرقة
        
    • سرقات
        
    • السرقات
        
    Several investigations of criminal activity have identified thefts of large amounts of fuel by staff in collusion with local nationals. UN فقد بيّنت عدة تحقيقات جنائية وجود سرقة كميات كبيرة من الوقود قام بها موظفون بالتواطؤ مع رعايا محليين.
    There's evidence that he's involved in thefts of restricted electronics. Open Subtitles هناك دليل على أنه متورط في سرقة الالكترونيات مقيدة.
    The Board remains concerned that the vendors' contracts were extended despite increasing incidences of thefts of assets reported by the Mission. UN ولا يزال المجلس قلقا لتمديد عقود مقدم الخدمات الأمنية رغم تزايد حوادث سرقة الأصول التي أبلغت عنها البعثة.
    Ten cases involved thefts of cash amounting to $78,272.02. UN وتضمنت عشر حالات سرقات لمبالغ نقدية بلغت ٢٧٢,٢ ٧٨ دولارا.
    We're seeing supply-chain thefts of specific parts. Interestingly, never full synths. Open Subtitles ثمة سرقات شبكات إمداد لقطع غيار معينة لكن ليس لآلي كامل، وهذا أمر لافت
    During fiscal year 2012 the NRC found no losses or thefts of Category 1 radioactive sources. UN وخلال السنة المالية 2012، لم تجد اللجنة أي حالات فقدان أو سرقة لمصادر إشعاعية من الفئة 1.
    He furthermore expressed concern about repeated thefts of the Mission's cars. UN كما أعرب عن قلقه لتكرار سرقة سيارات البعثة.
    38. An increase in thefts of high-value property and equipment was noted. UN 38 - ولوحظ حدوث زيادة في سرقة الممتلكات والمعدات ذات القيمة العالية.
    Here, the author's release from prison after his armed robbery convictions was soon followed by a series of further offences, including thefts of automobiles and reckless endangerment of life, that prompted the State party's action. UN فهنا، سرعان ما أعقبت إطلاق سراح صاحب البلاغ من السجن بعد إداناته بالسطو المسلح سلسلة من الجرائم الأخرى، منها سرقة سيارات وتعريض الأرواح للخطر نتيجة التهور، وهو ما دفع الدولة الطرف إلى اتخاذ إجراء.
    Here, the author's release from prison after his armed robbery convictions was soon followed by a series of further offences, including thefts of automobiles and reckless endangerment of life, that prompted the State party's action. UN فهنا، سرعان ما أعقبت إطلاق سراح صاحب البلاغ من السجن بعد إداناته بالسطو المسلح سلسلة من الجرائم الأخرى، منها سرقة سيارات وتعريض الأرواح للخطر نتيجة التهور، وهو ما دفع الدولة الطرف إلى اتخاذ إجراء.
    thefts of military and law enforcement stocks appear to be a standard method of moving weapons and ammunition into the illicit market. UN ويبدو أن سرقة المخزونات العسكرية ومخزونات سلطات إعمال القانون هي الطريقة المألوفة لنقل اﻷسلحة والذخيرة إلى السوق غير المشروعة.
    Our work since that time has been focused on measures to guard against thefts of nuclear and radioactive material and to protect related facilities against malicious acts. UN وقد تركز عملنا منذ ذلك الوقت على تدابير الحماية ضد سرقة المواد النووية والمشعة وحماية المنشآت ذات الصلة من الأعمال الشريرة.
    thefts of various articles: video recorders and other articles. UN - سرقة أشياء مختلفة: آلات تسجيل ومختلف اﻷموال المادية.
    In the southern African region, there had been an upsurge in transnational crime, including thefts of motor vehicles, smuggling of precious stones, arms and drugs, cattle rustling, and destruction of fauna. UN وأشار إلى أن هناك تصاعدا في الجريمة عبر الحدود الوطنية، في المنطقة اﻷفريقية الجنوبية، يشمل سرقة السيارات وتهريب اﻷحجار الكريمة، واﻷسلحة والمخدرات، وسرقة الماشية وتدمير الحياة البرية.
    In fact, most abandoned homes have been looted repeatedly, with recent reports involving thefts of roof tiles, doors and other building materials, since all valuable personal property had already been taken. UN وفي الواقع، جرى نهب معظم المساكن المهجورة بصورة متكررة، وأفادت التقارير اﻷخيرة عن حدوث عمليات سرقة لبلاط اﻷسطح، واﻷبواب ومواد بناء أخرى، بالنظر إلى أن جميع الممتلكات الشخصية القيمة قد أخذت بالفعل.
    UNMIL received numerous reports of thefts of Mission-issued handheld radios, reportedly used for loan collateral or sold, which has implications for staff safety. UN وتلقت البعثة تقارير عديدة عن سرقة أجهزة لاسلكي محمولة يدويا مملوكة للبعثة، حيث أفادت التقارير بأنها استُخدمت كضمانات إضافية لقروض أو بيعت، ولذلك انعكاسات على سلامة الموظفين.
    They also reduce the number of sites where sensitive facilities are operated, thereby curbing proliferation risks, and diminishing the number of locations subject to potential thefts of sensitive material. UN وهي أيضاً تقلص عدد المواقع التي تُشَغَّل بها مرافق حساسة، بما من شأنه كبح مخاطر الانتشار وتقليل عدد الأماكن المعرضة لاحتمالات سرقة مواد حساسة منها.
    Recent sightings of suspicious groups, the discovery of caches of weapons in rural areas and increases in thefts of food and cattle all seem to support such concerns. UN ويبدو أن مشاهدة جماعات مشبوهة واكتشاف مخابئ للأسلحة في المناطق الريفية وزيادة سرقات الأغذية والماشية في الآونة الأخيرة يدعم أوجه القلق هذه.
    In relation to the problem of armed bandits carrying out large-scale thefts of livestock and kidnappings in the northern region, he wondered what the Government intended to do over the next two years, in conjunction with the international community, to assert control over that region. UN وفيما يتعلق بمشكلة قُطاع الطرق المسلحين الذين ينفذون سرقات ضخمة للماشية ويقومون بعمليات اختطاف في المنطقة الشمالية، تساءل عما تزمع الحكومة فعله في العامين القادمين بالتعاون مع المجتمع الدولي لإحكام سيطرتها على المنطقة.
    Portugal also provided statistics, showing that in 2010 and 2011, the number of thefts of cultural property decreased and that the number of solved cases increased. UN 21- وقدَّمت البرتغال أيضا إحصاءات تبيِّن أنَّ عدد سرقات الممتلكات الثقافية في عامي 2010 و2011 تراجع وأنَّ عدد القضايا التي تمّ حلّها شهد زيادة.
    The terms of reference of the civilian police component assigned to a mission should include the investigations of incidents involving United Nations personnel and thefts of United Nations property. UN وينبغي أن يدخل في اختصاص عنصر الشرطة المدنية المعنية للبعثة مهمة التحقيق في الحوادث المتعلقة باﻷفراد التابعين لﻷمم المتحدة وفي السرقات التي تتعلق بممتلكات اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more