"their activities and programmes" - Translation from English to Arabic

    • أنشطتها وبرامجها
        
    • وأنشطتها وبرامجها
        
    We hope that the centres will continue to receive the support, especially that of Member States, with a view to the implementation and strengthening of their activities and programmes. UN ويحدونا الأمل أن تواصل المراكز تلقي الدعم، ولا سيما من الدول الأعضاء، بغية تنفيذ وتعزيز أنشطتها وبرامجها.
    Minority rights and minority issues should be fully reflected in their activities and programmes. UN وينبغي أن تتجلى حقوق الأقليات وقضايا الأقليات بصورة تامة في أنشطتها وبرامجها.
    One element of this annual gathering is the sharing of reports from all regions, including those of over 100 national chapters describing developments in their activities and programmes. UN ويتمثل أحد عناصر هذا التجمع السنوي في تبادل التقارير من جميع المناطق، بما في ذلك التقارير من أكثر من 100 فرع وطني تشرح تطورات أنشطتها وبرامجها.
    69. Regional human rights mechanisms should assess the extent to which minority issues feature in their work and address any shortfalls identified by mainstreaming minority issues into their activities and programmes. UN 69- وينبغي للآليات الإقليمية لحقوق الإنسان أن تقيّم مدى إبراز قضايا الأقليات في عملها وأن تستدرك أي نواقص تقف عليها بإدماج تعميم مراعاة قضايا الأقليات في أنشطتها وبرامجها.
    The current state of civil society, including non-governmental organizations, their activities and programmes within the country, and steps taken by the Government to encourage and promote the development of a civil society with a view to ensuring the promotion and protection of human rights; UN الوضع الراهن للمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية وأنشطتها وبرامجها داخل البلد، والخطوات التي اتخذتها الحكومة لتشجيع وتعزيز تطور مجتمع مدني بقصد ضمان تعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    A handbook on economic and social rights for national human rights commissions is under preparation to assist in integrating economic, social and cultural rights into their activities and programmes. UN ويجري حاليا إعداد كتيب بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للجان حقوق اﻹنسان الوطنية بقصد مساعدتها في إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في أنشطتها وبرامجها.
    International institutions and organs should take action in the framework of their activities and programmes for the period 1995 to 2000. UN وينبغي للمؤسسات والهيئات الدولية أن تتخذ إجراء في إطار أنشطتها وبرامجها لفترة ١٩٩٥ الى ٢٠٠٠ .
    Several United Nations agencies have now formulated policies and developed strategies and methodologies to incorporate human rights in their activities and programmes. UN وقد صاغت عدة وكالات تابعة للأمم المتحدة الآن سياسات عامة ووضعت استراتيجيات ومنهجيات لإدماج حقوق الإنسان في صلب أنشطتها وبرامجها(20).
    The multilateral and bilateral support programmes also indicated their plans to continue their activities and programmes to facilitate and support non-Annex I Parties in the implementation of the Convention, including the preparation of national communications. UN 61- وأشارت برامج الدعم المتعددة الأطراف والثنائية أيضاً إلى عزمها على مواصلة أنشطتها وبرامجها لتيسير ودعم الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لتنفيذ الاتفاقية بما في ذلك إعداد البلاغات الوطنية.
    We hope that the regional centres will continue to receive support -- especially from Member States -- with a view to enabling them to strengthen, improve and implement their activities and programmes. UN ويحدونا الأمل أن تواصل المراكز الإقليمية الحصول على الدعم - خاصة من الدول الأعضاء - بقصد تمكينها من تقوية أنشطتها وبرامجها وتحسينها وتنفيذها.
    77. Regional human rights mechanisms should assess the extent to which minority issues feature in their work and address any shortfalls identified by mainstreaming minority issues into their activities and programmes. UN 77- وينبغي للآليات الإقليمية لحقوق الإنسان أن تقيّم مدى إبراز قضايا الأقليات في عملها وأن تستدرك أي نواقص تقف عليها بتعميم مراعاة قضايا الأقليات في أنشطتها وبرامجها.
    33. National human rights institutions should ensure that the full spectrum of views, issues and challenges and the diversity of their respective societies are reflected in their activities and programmes. UN 33- ينبغي أن تكفل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان تجسيد كافة وجهات النظر والقضايا والتحديات المطروحة، وتجسيد التنوع السائد في مجتمعات كل منها في أنشطتها وبرامجها.
    31. National human rights institutions should ensure that the full spectrum of views, issues and challenges and the diversity of their respective societies are reflected in their activities and programmes. UN 31- ينبغي أن تكفل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان تجسيد كافة وجهات النظر والقضايا والتحديات المطروحة، وتجسيد التنوع السائد في مجتمعات كل منها في أنشطتها وبرامجها.
    Defenders should continue supporting the work of national human rights institutions by cooperating with them, advocating for their strengthening and collaborating in the planning and implementation of their activities and programmes. UN 123- وينبغي للمدافعين أن يواصلوا دعم عمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بالتعاون معها، والدعوة إلى تعزيزها، والتعاون في تخطيط وتنفيذ أنشطتها وبرامجها.
    6. Requests the SecretaryGeneral to invite the specialized agencies and United Nations bodies, including the World Bank and the International Monetary Fund, as well as regional organizations, to provide information to the Working Group on their activities and programmes in the field of minority protection; UN 6- ترجو من الأمين العام أن يدعو الوكالات المتخصصة والهيئات التابعة للأمم المتحدة، بما فيها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي فضلاً عن المنظمات الإقليمية إلى تقديم معلومات إلى الفريق العامل عن أنشطتها وبرامجها في ميدان حماية الأقليات؛
    6. Requests the Secretary—General to invite United Nations bodies and specialized agencies, including the World Bank and the International Monetary Fund, to provide information to the Working Group on their activities and programmes in the field of minority protection; UN ٦- تطلب إلى اﻷمين العام أن يدعو الهيئات والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة، بما فيها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، إلى تقديم معلومات إلى الفريق العامل عن أنشطتها وبرامجها في ميدان حماية اﻷقليات؛
    7. [The Conference underlines the vital need for the nuclear-weapon States and the non-nuclear-weapon States parties to the Treaty to comply scrupulously and unreservedly with their respective obligations under articles I and II in all their activities and programmes in order not to undermine the confidence of other parties in the security offered to them by their commitment to the Treaty.] UN ٧ - ]ويؤكد المؤتمر أن هناك ضرورة حيوية لامتثال الدول الحائزة لﻷسلحة النووية والدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية اﻷطراف في المعاهدة بشكل دقيق وبلا تحفظات لالتزاماتها بموجب المادتين اﻷولى والثانية في جميع أنشطتها وبرامجها لكي لا تقوض ثقة اﻷطراف اﻷخرى في اﻷمن المتاح لها من خلال التزامها بالمعاهدة[.
    The Secretary-General should request that all relevant United Nations bodies and agencies consider their activities and programmes on HIV/AIDS in the light of the provisions of the Guidelines and support the implementation of the Guidelines at the national level. UN وينبغي لﻷمين العام أن يطلب إلى جميع هيئات ووكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة أن تنظر في أنشطتها وبرامجها المعنية بفيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز على ضوء أحكام المبادئ التوجيهية وأن تدعم تنفيذ المبادئ التوجيهية على الصعيد الوطني.
    The CGE found that all reporting Parties included information on their activities and programmes relating to the implementation of Article 5 of the Convention on research and systematic observation, although the types of information to be included are not specified in the annex to decision 10/CP.2. UN 83- ووجد فريق الخبراء الاستشاري أن جميع الأطراف المبلغة قد أدرجت معلومات عن أنشطتها وبرامجها ذات الصلة بتنفيذ المادة 5 من الاتفاقية بشأن البحث والرصد المنتظم، وإن لم تحدد في مرفق المقرر 10/م أ-2 أنواع المعلومات الواجب إدراجها.
    6. Requests the SecretaryGeneral to invite United Nations bodies and the specialized agencies, including the World Bank and the International Monetary Fund, as well as regional organizations, to provide information to the Working Group on their activities and programmes in the field of minority protection; UN 6- ترجو من الأمين العام أن يدعو الهيئات التابعة للأمم المتحدة والوكالات المتخصصة، بما في ذلك البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، وكذلك المنظمات الإقليمية، إلى تقديم معلومات إلى الفريق العامل عن أنشطتها وبرامجها في ميدان حماية الأقليات؛
    The current state of civil society, including non-governmental organizations, their activities and programmes within the country, and the extent to which they are subject to Government regulation, and steps taken by the Government to encourage and promote the development of a civil society with a view to ensuring the promotion and protection of human rights; UN الوضع الراهن للمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية وأنشطتها وبرامجها داخل البلد، ومدى خضوعها لتنظيم الحكومة والخطوات التي اتخذتها الحكومة لتشجيع وتعزيز تطور مجتمع مدني بقصد ضمان تعزيز وحماية حقوق الإنسان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more