"their activities relating to" - Translation from English to Arabic

    • أنشطتها المتعلقة
        
    • أنشطتها المتصلة
        
    • على تعزيز أنشطتهما المتصلة ببناء
        
    • أنشطتها ذات الصلة
        
    • أنشطتهم المتصلة
        
    • ما قامت به من أنشطة تتعلق
        
    • أنشطتها فيما يتعلق
        
    • أنشطتهم المتعلقة
        
    • أنشطتهما المتعلقة
        
    • به من أنشطة تتصل
        
    • بأنشطتها المتصلة
        
    The Committee welcomed reports by member States on their activities relating to the celebration of World Space Week 2008. UN 68- ورحبت اللجنة بالتقارير التي أعدتها الدول الأعضاء عن أنشطتها المتعلقة بالاحتفال بأسبوع الفضاء العالمي لعام 2008.
    The Committee recommends that States parties facilitate and promote the participation of CSOs in their activities relating to the implementation of the Convention and the Committee's concluding observations. UN وتوصي اللجنة الدول الأطراف بتيسير وتعزيز مشاركة منظمات المجتمع المدني في أنشطتها المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية والملاحظات الختامية للجنة.
    The Subcommittee noted with satisfaction that various international organizations had been invited by the Secretariat to report to it on their activities relating to space law. UN ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنّ الأمانة قد دعت منظمات دولية مختلفة إلى تقديم تقارير إلى اللجنة الفرعية عن أنشطتها المتعلقة بقانون الفضاء.
    By adopting, signing and bringing it into effect, the international community is affirming that rules will regulate the conduct of nations in their activities relating to the use of the sea. UN وباعتمادها وتوقيعها ودخولها حيز النفاذ، يؤكد المجتمع الدولي أن سلوك الدول في أنشطتها المتصلة باستخدام البحار ستنظمه قواعد.
    32. Invites the Office of the High Commissioner and the United Nations Office on Drugs and Crime to reinforce, within their respective mandates, their activities relating to national capacity-building in the field of the administration of justice, in particular in post-conflict situations, and in this context to strengthen cooperation with relevant United Nations entities; UN 32 - تدعو المفوضية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى أن يعملا، في إطار ولايتيهما، على تعزيز أنشطتهما المتصلة ببناء القدرات الوطنية في مجال إقامة العدل، وبخاصة في حالات ما بعد انتهاء النـزاع، وأن يعززا تعاونهما في هذا السياق مع كيانات الأمم المتحدة؛
    It also encouraged the research programmes and organizations to further enhance their activities relating to developing countries. UN وشجعت الهيئة الفرعية برامج ومنظمات البحوث أيضاً على زيادة تعزيز أنشطتها ذات الصلة بالبلدان النامية.
    All programme managers have been requested to be more specific in the description of their activities relating to international cooperation and inter-agency coordination and liaison. UN طُلــب إلى جميع مديري البرامج أن يكونوا أكثر تحديدا في وصف أنشطتهم المتصلة بالتعاون الدولي والتنسيق والاتصال بين الوكالات.
    The Subcommittee noted with satisfaction that various international organizations had been invited by the Secretariat to report to it on their activities relating to space law. UN ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنّ الأمانة قد دعت منظمات دولية مختلفة إلى تقديم تقارير إلى اللجنة الفرعية عن أنشطتها المتعلقة بقانون الفضاء.
    The report summarizes the submissions of the United Nations organizations, funds, programmes, and specialized agencies on their activities relating to year-2000 conversion preparations and the results. UN ويوجز التقرير ما قدمته هيئات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة بشأن أنشطتها المتعلقة بالتحضيرات لتحويل التواريخ في الحاسوب عام 2000 ونتائج تلك الأنشطة.
    Pursuant to a request circulated in accordance with the resolution, 11 constituent parts of the Secretariat submitted updated information on their activities relating to the prevention and suppression of international terrorism, which is summarized in section III. UN وعملا بالطلب الذي عمم وفقا للقرار، قدمت 11 جهة من الجهات التي تشكل الأمانة العامة معلومات مستكملة عن أنشطتها المتعلقة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه، يرد موجز لها في الفرع الثالث.
    9. The Commission should consider inviting regional and subregional bodies to make available to it information on their activities relating to the illicit drug problem. UN ٩ - وينبغي للجنة أن تنظر في دعوة الهيئات الاقليمية ودون الاقليمية الى أن تتيح للجنة معلومات عن أنشطتها المتعلقة بمشكلة المخدرات غير المشروعة.
    5. It is important for all organizations of the United Nations system to submit reports on their activities relating to indigenous peoples as the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), inter alia, have done. UN 5 - من المهم أن تقدم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة كافة تقارير عن أنشطتها المتعلقة بالشعوب الأصلية أسوة بمنظمات منها منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    It also considered document FCCC/SBI/2003/7/Add.4 containing a compilation and synthesis of information received from Annex I Parties in their third national communications on their activities relating to Article 6. UN كما نظرت في الوثيقة FCCC/SBI/2003/7/Add.4 التي تتضمن تجميعاً وتوليفاً للمعلومات الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية في بلاغاتها الوطنية الثالثة عن أنشطتها المتعلقة بالمادة 6.
    104. The Workshop recommended that each agency of the United Nations invite an indigenous journalist to their organization to undertake an in-depth reportage on their activities relating to indigenous peoples. UN 104- وأوصت حلقة العمل بأن تقوم كل وكالة من وكالات الأمم المتحدة بدعوة الصحفيين من السكان الأصليين إلى منظماتها لوضع تقارير متعمقة عن أنشطتها المتصلة بالشعوب الأصلية.
    The Committee recommends that the State party encourage and, to the extent possible, provide sustained funding to non-governmental organizations in their activities relating to the promotion and monitoring of the implementation of the Convention, its Optional Protocol and the Committee's concluding observations. UN وتوصي اللجنة بأن تشجع الدولة الطرف وأن توفر إلى أقصى حد ممكن، التمويل المتواصل للمنظمات غير الحكومية في أنشطتها المتصلة بتعزيز ورصد تنفيذ الاتفاقية، وبروتوكولها الاختياري والملاحظات الختامية للجنة.
    33. Invites the Office of the High Commissioner and the United Nations Office on Drugs and Crime to reinforce, within their respective mandates, their activities relating to national capacity-building in the field of the administration of justice, in particular in post-conflict situations, and in this context to strengthen cooperation with relevant United Nations entities; UN 33 - تدعو المفوضية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى أن يعملا، في إطار ولايتيهما، على تعزيز أنشطتهما المتصلة ببناء القدرات الوطنية في مجال إقامة العدل، وبخاصة في حالات ما بعد انتهاء النـزاع، وأن يعززا تعاونهما في هذا السياق مع كيانات الأمم المتحدة؛
    32. Invites the Office of the High Commissioner and the United Nations Office on Drugs and Crime to reinforce, within their respective mandates, their activities relating to national capacity-building in the field of the administration of justice, in particular in post-conflict situations, and in this context to strengthen cooperation with relevant United Nations entities; UN 32 - تدعو المفوضية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى أن يعملا، في إطار ولايتيهما، على تعزيز أنشطتهما المتصلة ببناء القدرات الوطنية في مجال إقامة العدل، وبخاصة في حالات ما بعد انتهاء النـزاع، وأن يعززا تعاونهما في هذا السياق مع كيانات الأمم المتحدة؛
    We would also like to thank the Secretary-General of the Conference for supporting the informal group of observer States in their activities relating to the expansion of the Conference on Disarmament. UN ونود أيضاً أن نشكر الأمين العام للمؤتمر على دعم المجموعة غير الرسمية للدول المشاركة بصفة مراقب في أنشطتها ذات الصلة بتوسيع مؤتمر نزع السلاح.
    All programme managers have been requested to be more specific in the description of their activities relating to international cooperation and inter-agency coordination and liaison. UN طُلــب إلى جميع مديري البرامج أن يكونوا أكثر تحديدا في وصف أنشطتهم المتصلة بالتعاون الدولي والتنسيق والاتصال بين الوكالات.
    Section II of the report contains information submitted by States and international organizations, describing their activities relating to the prevention and suppression of international terrorism and it also contains an overview of ways to streamline the modalities for the preparation of the current report. UN ويتضمن الفرع الثاني من التقرير المعلومات المقدمة من الدول والمنظمات الدولية، التي تبين ما قامت به من أنشطة تتعلق بمنع الإرهاب الدولي وقمعه، كما يتضمن استعراضا عاما لسبل تبسيط طرائق إعداد هذا التقرير.
    It reiterated its request to Parties and relevant international organizations to submit to the secretariat, by 4 August 2006, information on their activities relating to the preparation of national communications, for compilation into a miscellaneous document for consideration by the SBI at its twenty-fifth session. UN وكررت الهيئة طلبها إلى الأطراف والمنظمات الدولية ذات الصلة بأن تقدم إلى الأمانة، في موعد أقصاه 4 آب/أغسطس 2006، معلومات عن أنشطتها فيما يتعلق بإعداد البلاغات الوطنية، بغية تجميعها في وثيقة متنوعات تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الخامسة والعشرين.
    The total, 50 countries, or less than half of the Parties to the convention, submitted information on their activities relating to H13 during these two years. UN إجمالاً، قدم 50 بلداً أو أقل من نصف عدد أطراف الاتفاقية معلومات بشأن أنشطتهم المتعلقة بالخاصية الخطرة H13 خلال هذين العامين.
    8. Invites the Commission on Human Rights and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to coordinate closely their activities relating to the administration of justice; UN ٨ - تدعـو لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى أن تنسقا، بصورة وثيقة، أنشطتهما المتعلقة بإقامة العدل؛
    In accordance with Economic and Social Council resolution 1996/31, organizations in consultative status with the Council are required to submit, every fourth year, a report on their activities relating to, or in support of, the United Nations. UN وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31، يتعين على المنظمات ذات المركز الاستشاري لدى المجلس تقديم تقارير كل أربع سنوات عما قامت به من أنشطة تتصل بالأمم المتحدة أو لدعمها.
    The Committee expressed its appreciation to those organizations that had submitted reports on their activities and requested interested organizations to continue to keep it informed of their activities relating to the peaceful uses of outer space. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للمنظمات التي قدمت تقارير عن أنشطتها، وطلبت الى المنظمات المهتمة أن تواصل اعلامها بأنشطتها المتصلة باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more