"their additional protocols" - Translation from English to Arabic

    • بروتوكولاتها الإضافية
        
    • بروتوكوليها الإضافيين
        
    • وبروتوكولاتها الإضافية
        
    • وبروتوكوليها الإضافيين
        
    • والبروتوكولين الإضافيين الملحقين بها
        
    Rwanda has effectively ratified all the eight key human rights instruments and most of their additional protocols. UN وقد صدقت رواندا بالفعل على جميع صكوك حقوق الإنسان الرئيسية الثمانية ومعظم بروتوكولاتها الإضافية.
    Comprehensive safeguards agreements, together with their additional protocols, have a deterrent effect on nuclear proliferation. UN إن اتفاقات الضمانات الشاملة مع بروتوكولاتها الإضافية تشكل رادعا فعالا لانتشار الأسلحة النووية.
    In the context of fair trial rights under international humanitarian law, it should be remembered that there can be no derogation from the relevant provisions of the Geneva Conventions or their additional protocols. UN وفي سياق حقوق المحاكمة العادلة بموجب القانون الإنساني الدولي، ينبغي أن نتذكر أنه لا يمكن الخروج عن أحكام اتفاقيات جنيف أو بروتوكولاتها الإضافية ذات الصلة.
    (iii) any mission of enquiry established pursuant to the provisions of the Geneva Conventions of 12 August 1949 and, where applicable, their additional protocols. UN `3` أي بعثة تحقيق تنشأ عملاً بأحكام اتفاقيات جنيف المؤرخة في 12 آب/أغسطس 1949، أو بروتوكوليها الإضافيين عند انطباقهما.
    It also applies to situations of belligerent occupation. Israel is a party to the four Geneva Conventions of 12 August 1949, but has not ratified their additional protocols I or II on the protection of victims of armed conflict. UN 271- وإسرائيل طرف في اتفاقيات جنيف الأربع المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، لكنها لم تصدّق بعد على بروتوكوليها الإضافيين الأول أو الثاني المتعلقين بحماية ضحايا النزاع المسلح.
    In particular, it was stressed that the Geneva Conventions and their additional protocols affirm the right of the families to be informed of the fate of missing relatives. UN وتم التركيز، بصفة خاصة، على أن اتفاقيات جنيف وبروتوكولاتها الإضافية تؤكد حق الأسر في أن تُبلغ بمصير أفرادها المفقودين.
    Austria is complementing this initiative with legislation to explicitly integrate grave breaches of the Geneva Conventions of 1949 and their additional protocols and the Convention against Torture into domestic criminal law. UN والنمسا بصدد استكمال هذه المبادرة بتشريعات من أجل دمج الانتهاكات الجسيمة التي تنص عليها اتفاقيات جنيف لعام 1949 وبروتوكوليها الإضافيين واتفاقية مناهضة التعذيب صراحة في قانونها الجنائي المحلي.
    The sentence could be reworded to encourage nuclear-weapon States to keep the scope of their additional protocols under review. UN وأوضح أن الجملة يمكن أن تعاد صياغتها لتشجيع الدول الحائزة للأسلحة النووية على الإبقاء على نطاق بروتوكولاتها الإضافية قيد الاستعراض.
    The Republic of Benin is a party to more than 25 international conventions and covenants as well as to some of their additional protocols relating to human rights. The conventions concern: UN إن جمهورية بنن طرف في أكثر من 25 من الاتفاقيات والعهود الدولية وبعض بروتوكولاتها الإضافية في مجال حقوق الإنسان، وهذه الاتفاقيات تتعلق بما يلي:
    All member States of the EU have committed themselves to have their additional protocols enter into force simultaneously, and we aim to do so as soon as possible. UN وقد ألزمت جميع دول الاتحاد الأوروبي نفسها بأن تدخل بروتوكولاتها الإضافية حيز النفاذ في وقت واحد، ونسعى إلى عمل ذلك في أسرع وقت ممكن.
    31. Cameroon has ratified numerous international human rights conventions or covenants and their additional protocols and has also acceded to other supranational legal instruments, including: UN 31- صادقت الكاميرون على العديد من الاتفاقيات أو العهود الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وعلى بروتوكولاتها الإضافية. كما أن الكاميرون انضمت إلى صكوك قانونية أخرى تتجاوز الحدود الوطنية.
    32. Ms. Gatehouse (Australia) said that her delegation's vote in favour of draft resolution A/C.4/63/L.16 reflected Australia's long-standing support for international humanitarian law and the Geneva Conventions, including their additional protocols. UN 32 - السيدة غيتهاوس (أستراليا): قالت إن تصويت وفدها لصالح مشروع القرار A/C.4/63/L.16 يعكس تأييد أستراليا منذ أمد طويل للقانون الإنساني الدولي ولاتفاقيات جنيف، بما في ذلك بروتوكولاتها الإضافية.
    " It is the understanding of Israel that the Convention implements the principle that hostage taking is prohibited in all circumstances and that any person committing such an act shall be either prosecuted or extradited pursuant to article 8 of this Convention or the relevant provisions of the Geneva Conventions of 1949 or their additional protocols, without any exception whatsoever. " UN " من المعلوم لدى إسرائيل أن الاتفاقية تطبق المبدأ التالي: أن أخذ الرهائن محظور تحت أي ظرف وكل شخص يرتكب فعلاً من هذا النوع يحاكم أو يسلم عملاً بالمادة 8 من الاتفاقية أو بالأحكام ذات الصلة من اتفاقيات جنيف لعام 1949 أو بروتوكولاتها الإضافية وذلك دون استثناء من أي نوع " ().
    “It is the understanding of Israel that the Convention implements the principle that hostage taking is prohibited in all circumstances and that any person committing such an act shall be either prosecuted or extradited pursuant to article 8 of this Convention or the relevant provisions of the Geneva Conventions of 1949 or their additional protocols, without any exception whatsoever.” / Ibid., chap. XVIII.5, p. 727. UN " من المعلوم لدى إسرائيل أن الاتفاقية تطبق المبدأ التالي: أن أخذ الرهائن محظور تحت أي ظرف وكل شخص يرتكب فعلاً من هذا النوع يحاكم أو يسلم عملاً بالمادة 8 من الاتفاقية أو بالأحكام ذات الصلة من اتفاقيات جنيف لعام 1949 أو بروتوكولاتها الإضافية وذلك دون استثناء من أي نوع " (333).
    (iii) any mission of enquiry established pursuant to the provisions of the Geneva Conventions of 12 August 1949 and, where applicable, their additional protocols. UN `3` أي بعثة تحقيق تُنشأ عملاً بأحكام اتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 أو بروتوكوليها الإضافيين لعام 1977 عند انطباقهما.
    Moreover, in the humanitarian law field, a number of States have acceded to the Geneva Conventions of 1949 and to their additional protocols relating to the protection of victims of international and non-international armed conflicts. UN 11- وفي مجال القانون الإنساني، انضم عدد من الدول إلى اتفاقيات جنيف لعام 1949 وإلى بروتوكوليها الإضافيين المتعلقين بحماية ضحايا المنازعات المسلحة الدولية وغير الدولية().
    27. The Government of Israel is a party to the four Geneva Conventions of 1949, but it has not acceded to their additional protocols I and II. The PLO submitted a declaration on 21 June 1989 to the Government of Switzerland to the effect that it considers itself bound by the Geneva Conventions of 1949. UN 27 - حكومة إسرائيل طرف في اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949، لكنها لم تنضم إلى بروتوكوليها الإضافيين الأول والثاني. وقدمت منظمة التحرير الفلسطينية بيانا في 21 حزيران/يونيه 1989 إلى حكومة سويسرا مؤداه أنها تعتبر نفسها ملزَمة بأحكام اتفاقيات جنيف لعام 1949.
    42. Mr. Samy (Egypt) said that the 1949 Geneva Conventions and their additional protocols constituted an effective means of applying international humanitarian law. Egypt had established a national commission on international humanitarian law, made up of all ministerial bodies in its Government, to strengthen awareness of international humanitarian law within the Government and among the public at large. UN 42 - السيد سامي (مصر): قال إن اتفاقيات جنيف لعام 1949 ومواد بروتوكوليها الإضافيين تشكل وسيلة فعالة لتطبيق القانون الدولي الإنساني، وأن مصر أنشأت لجنة وطنية معنية بالقانون الدولي الإنساني تتألف من جميع الهيئات الوزارية في حكومتها من أجل تعزيز الوعي بالقانون الدولي الإنساني سواء ضمن نطاق الحكومة أو بين صفوف الجمهور بشكل عام.
    As stated by the ICRC President, " The Geneva Conventions and their additional protocols are not an obstacle to justice. UN وكما قال رئيس لجنة الصليب الأحمر الدولية، فإن " اتفاقيات جنيف وبروتوكولاتها الإضافية لا تشكل عائقا أمام العدالة.
    Comparable prohibitions are set forth in the 1949 Geneva Conventions and their additional protocols. UN وترد أحكام حظر مشابهة في اتفاقيات جنيف لعام 1949 وبروتوكولاتها الإضافية.
    In its capacity as the Depositary State, Switzerland feels a special responsibility to promote awareness of and respect for the Geneva Conventions and their additional protocols. UN وبوصف سويسرا الدولة الوديعة، فهي تشعر بمسؤولية خاصة تجاه تعزيز الوعي والاحترام لاتفاقيات جنيف وبروتوكولاتها الإضافية.
    1. Canada is party to the four Geneva Conventions of 1949 and their additional protocols of 1977. UN 1 - إن كندا طرف في اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 وبروتوكوليها الإضافيين لعام 1977.
    Lebanon also requests the Security Council to endeavour to secure the release of Lebanese nationals who have been detained illegally for many years in Israeli prisons in flagrant breach of the Geneva Conventions of 1949 and their additional protocols. UN كما يطالب لبنان مجلس الأمن الدولي بالعمل على تأمين الإفراج عن المحتجزين اللبنانيين في السجون الإسرائيلية بصورة غير قانونية ومنذ سنوات عديدة، في تحدٍ سافر لاتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكولين الإضافيين الملحقين بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more