"their annual meeting" - Translation from English to Arabic

    • اجتماعهم السنوي
        
    • اجتماعها السنوي
        
    • اجتماعاتهم السنوية
        
    To facilitate internal communication and collaboration, mandate-holders established a Coordination Committee at their annual meeting in 2005. UN ولتيسير الاتصال الداخلي والتعاون، أنشأ المكلفون بولايات لجنة تنسيقية في اجتماعهم السنوي المعقود في عام 2005.
    In June 2011, the Chairpersons of all the treaty bodies decided during their annual meeting to enhance their working methods. UN في يونيو 2011، قرر رؤساء جميع اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان خلال اجتماعهم السنوي تحسين أساليب عملهم.
    They had also urged all treaty bodies to establish a rapporteur for reprisals and had decided to include the issue of reprisals as a standing item on the agenda of their annual meeting. UN وحثوا أيضا جميع هيئات المعاهدات على تعيين مقرر معني بالأعمال الانتقامية وقرروا إدراج قضية الأعمال الانتقامية كبند دائم في جدول أعمال اجتماعهم السنوي.
    This report is to be submitted at their annual meeting in written form. UN ويقدم ذلك التقرير خلال اجتماعها السنوي في شكل خطي.
    58. Similar material was also issued for distribution by the United Nations Associations, which held their annual meeting in Geneva prior to Human Rights Day. UN ٥٨- وأصدرت أيضاً مواد مماثلة لتتولى توزيعها رابطات اﻷمم المتحدة، التي عقدت اجتماعها السنوي في جنيف قبل يوم حقوق اﻹنسان.
    They decided that the Co-ordinating Bureau prepare a Plan of Action for adoption by the Ministers at their annual meeting at the 58th Session of the General Assembly. UN وقرر رؤساء الدول والحكومات أن يعد مكتب التنسيق خطة عمل ليعتمدها الوزراء في اجتماعهم السنوي خلال الجلسة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    This was a point explicitly endorsed by the ASEAN Foreign Ministers during their annual meeting, in July 1995, in Bandar Seri Begawan, when they UN وقد أيد وزراء خارجية اﻵسيان هذه النقطة تأييد صريحا خلال اجتماعهم السنوي في تموز/يوليه ١٩٥٥ في بندر سيري بيغاوان حيث:
    20. The independent expert met officially with the chairs of the treaty bodies during their annual meeting in June 2009. UN 20- وعقدت الخبيرة المستقلة اجتماعات رسمية مع رؤساء هيئات المعاهدات خلال اجتماعهم السنوي في حزيران/يونيه 2009.
    The NI Unit briefed the special procedures mandate holders during their annual meeting in June 2004, in order to support greater interaction between the special procedures mechanisms and NHRIs. UN ولقد أطلعت الوحدة المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة على آخر المستجدات لدى عقد اجتماعهم السنوي في حزيران/يونيه 2004 تدعيمـا لتفاعل أكبر بين آليات الإجراءات الخاصة والمؤسسات الوطنية.
    I knew Charles, Michael, Bridget... used the museum charity gala as their annual meeting. Open Subtitles أنا أعرف تشارلز، مايكل، بريدجيت... تستخدم المتحف الخيرية حفل كما اجتماعهم السنوي.
    21. Referring to an earlier discussion with the current and former Chairpersons of the Coordination Committee, the President welcomed the possibility of meeting all mandate-holders during their annual meeting. UN 21- وبالإشارة إلى نقاش سابق مع الرئيسين الحالي والسابق للجنة التنسيق، رحب الرئيس بإمكانية مقابلة جميع المكلفين بولايات في أثناء اجتماعهم السنوي.
    The registrars of the international courts and tribunals held their annual meeting from 14 to 18 May 2007 within the framework of the Turin Conference on International Criminal Justice. UN وعقد أمناء سجل المحاكم الدولية المختلفة اجتماعهم السنوي في الفترة من 14 إلى 18 أيار/مايو 2007 في إطار مؤتمر تورينو للعدالة الجنائية الدولية.
    Officials from Eastern and Southern African competition agencies approached UNCTAD to sponsor their annual meeting, aimed at increasing the level of cooperation between these authorities. UN 61- طلب موظفون من وكالات المنافسة في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي من الأونكتاد رعاية اجتماعهم السنوي الذي يرمي إلى زيادة مستوى التعاون بين هذه الهيئات.
    8. In 2005, at their annual meeting, members of the Communications Group concluded that the success of the Group's efforts had been largely determined by its ability to coordinate activities at the country level. UN 8 - وفي عام 2005، استنتج أعضاء الفريق خلال اجتماعهم السنوي أن نجاح جهود الفريق كان يعزى إلى حد كبير إلى قدرته على تنسيق الأنشطة على المستوى القطري.
    41. The special rapporteurs/representatives, experts and chairpersons of working groups of the Commission on Human Rights discussed these matters at their annual meeting in Geneva in May 1998. UN ٤١ - وقام المقررون/الممثلون الخاصون، والخبراء ورؤساء اﻷفرقة العاملة التابعون للجنة حقوق اﻹنسان بمناقشة هذه المسائل في اجتماعهم السنوي المعقود في جنيف في أيار/ مايو ٩٩٨١.
    The Council reiterates the Vienna Declaration and Programme of Action call for the high-level officials of United Nations bodies and agencies, at their annual meeting, not only to coordinate their activities but also to assess the impact of their strategies and policies on the enjoyment of all human rights. UN كما يكرر المجلس الدعوة الموجهة في إعلان وبرنامج عمل فيينا للموظفين الرفيعي المستوى في هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها، بألا ينسقوا في اجتماعهم السنوي أنشطتهم فحسب، بل أن يُقيﱢموا أيضا أثر استراتيجياتهم وسياساتهم في التمتع بجميع حقوق اﻹنسان.
    At their annual meeting in 1992, held in Honiara, Solomon Islands, Forum Heads of State and Government adopted the Honiara Declaration on Law Enforcement Co-operation. UN 2-15 واعتمد رؤساء دول وحكومات المحفل في اجتماعهم السنوي المعقود في عام 1992 في هونيارا بجزر سليمان، إعلان اونيارا بشأن التعاون في مجال إنفاذ القانون.
    He could say, however, that the treaty bodies appreciated opportunities to interact more often than just once a year at their annual meeting. UN ومع ذلك فإن بوسعه القول إن الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ترحب بفرص التفاعل أكثر من مرة واحدة في السنة أثناء اجتماعها السنوي.
    At their annual meeting in July 1998, the members of ORIGIN agreed that the network would identify best human resource management practices within individual organizations for common review and consideration. UN وفي اجتماعها السنوي في تموز/يوليه ١٩٩٨، اتفق أعضاء الشبكة على أن تقوم الشبكة بتحديد أفضل الممارسات في إدارة الموارد البشرية داخل كل منظمة لاستعراضها والنظر فيها بصورة مشتركة.
    " Similarly, it is expected that the States parties to Convention, at their annual meeting in December 2005, will approve the cost estimates prepared by the Secretariat for servicing the Sixth Review Conference and its Preparatory Committee. UN " وبالمثل، يتوقع أن توافق الدول الأطراف في الاتفاقية، في اجتماعها السنوي في كانون الأول/ ديسمبر 2005، على تقديرات التكلفة التي أعدتها الأمانة العامة لخدمات المؤتمر الاستعراضي السادس ولجنته التحضيرية.
    Further, the participants recommended that such an exchange of views become a common feature of their annual meeting. UN وعلاوة على ذلك، أوصى المشتركون بأن يصير مثل هذا التبادل لﻵراء سمة عامة شائعة من سمات اجتماعاتهم السنوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more